AEG GS60AIW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GS60AIW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GS60AIW
GS60AIB
GS60AIM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GS60AIW

  • Page 1 GS60AIW Notice d'utilisation Lave-vaisselle GS60AIB Istruzioni per l’uso Lavastoviglie GS60AIM USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 29 14. GARANTIE......................29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 5 • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge •...
  • Page 6 • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Les pièces de rechange suivantes jouez pas avec.
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Option Touche Program Touche Voyants Voyants de programme Start Touche Afficheur Delay Touche 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 9: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant XtraHygiene. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande. Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge •...
  • Page 10 Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme est utilisé...
  • Page 11: Réglages

    FRANÇAIS 5.2 Informations pour les Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque instituts de test signalétique. Pour recevoir les informations relatives Pour toute autre question concernant aux performances de test (par ex. votre lave-vaisselle, veuillez vous conformément à...
  • Page 12 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3...
  • Page 13 FRANÇAIS milieu d'un programme ou à la fin d’un • L'affichage indique le réglage programme avec une courte phase de actuel : Par ex., = niveau 5. séchage. Dans ces cas, la régénération 2. Appuyez sur la touche Program prolonge la durée totale d’un programme plusieurs fois pour modifier le de 5 minutes supplémentaires.
  • Page 14 2. Appuyez sur Start pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.4 Le niveau du liquide de rinçage Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée entre le niveau 1 (quantité...
  • Page 15: Options

    FRANÇAIS • Les voyants – = l'option AirDry est activée. sont éteints. 2. Appuyez sur Option pour modifier le • Le voyant clignote réglage. toujours. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • L'affichage indique le réglage pour confirmer le réglage. actuel.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    Par défaut, l'option TimeSaver est température à 70 °C pendant au moins désactivée, mais il est possible de 10 minutes au cours de la dernière l'activer manuellement. Cette option ne phase de rinçage. peut pas être utilisée en combinaison Comment activer l'option avec XtraDry.
  • Page 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne 6. Tournez le couvercle du réservoir de le repère « MAX ». sel régénérant vers la droite pour le 3.
  • Page 18 4. Ajoutez du produit de lavage. 3. Sélectionnez les options 5. Réglez et lancez le programme compatibles. adapté au type de vaisselle et au 4. Appuyez sur la touche Start pour degré de salissure. lancer le programme. 9.1 Utilisation du produit de •...
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS Annulation du départ différé Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt. au cours du décompte 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur Lorsque vous annulez le départ différé, la touche Marche/Arrêt ou attendez vous devez régler de nouveau le que la fonction Auto Off l'éteigne programme et les options.
  • Page 20 – Remplissez le réservoir de sel diminue les résultats de séchage. régénérant dès que nécessaire. Utiliser trop de liquide de rinçage – Utilisez le dosage recommandé entraîne la formation de couches de détergent et de liquide de bleutées sur les articles.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Vérifiez que les verres ne se touchent • La vaisselle est bien positionnée dans pas pour éviter qu'ils ne se brisent. les paniers. • Placez les objets légers dans le • Le programme est adapté au type de panier supérieur.
  • Page 22 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 23 FRANÇAIS nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • Utilisez le programme pour des résultats de lavage optimaux. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 24: Dépannage

    12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du cap‐ • Assurez-vous que les filtres sont propres. teur de détection du niveau • Éteignez l’appareil et rallumez-le. d'eau. L'affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange.
  • Page 26 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est dif‐ • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les ficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de bat‐...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui‐ de de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été en‐...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Page 30 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 31 14. GARANZIA......................57 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 32: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 33 ITALIANO clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo AVVERTENZA! elettrico debba essere sostituito, L’installazione l’intervento dovrà essere effettuato dal dell'apparecchiatura deve nostro Centro di Assistenza essere eseguita da autorizzato.
  • Page 35 ITALIANO 2.6 Assistenza AVVERTENZA! Tensione pericolosa. • Per riparare l'apparecchiatura • Se il tubo di carico è danneggiato, contattare un Centro di Assistenza chiudere immediatamente il rubinetto Autorizzato. Utilizzare esclusivamente e scollegare la spina dalla presa ricambi originali. elettrica. Contattare il Centro di •...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Braccio di irrorazione a soffitto Contenitore del brillantante Braccio di irrorazione superiore Erogatore del detersivo Mulinello inferiore Cestello per le posate Filtri Cestello inferiore Targhetta dei dati Cestello superiore Contenitore del sale Apertura di ventilazione...
  • Page 37: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Option pulsante Program pulsante Spie Spie del programma Start pulsante Display Delay pulsante 4.1 Spie Spia Descrizione Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il conteni‐ tore del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante.
  • Page 38: Programmi

    Spia Descrizione Spia XtraDry. Spia XtraHygiene. 5. PROGRAMMI L'ordine dei programmi nella tabella potrebbe non riflettere la loro sequenza sul pannello di controllo. Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Sporco normale • Ammollo •...
  • Page 39 ITALIANO Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Assenza di carico • Autopulente 1) Questo programma offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma è utilizzato per valutare la conformità...
  • Page 40: Impostazioni

    5.2 Informazioni per gli Nella vostra richiesta inserire il codice numero prodotto (PNC) indicato sulla istituti di prova targhetta. Per ricevere le informazioni necessarie Per altre domande relativamente alla per eseguire i test prestazionali (ad lavastoviglie invitiamo a consultare il...
  • Page 41 ITALIANO Durezza acqua Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Clar‐ Livello del decalci‐ (°dH) (°fH) ficatore dell’acqua 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 42 6.3 Indicazione assenza durata totale di un programma di altri 5 minuti. brillantante Successivamente, il risciacquo Il brillantante permette di asciugare le dell'addolcitore dell'acqua che dura 5 stoviglie senza strisce o macchie. Viene minuti può iniziare nello stesso ciclo o rilasciato automaticamente durante la all'inizio del programma successivo.
  • Page 43 ITALIANO contenitore del brillantante che di ATTENZIONE! conseguenza non viene rilasciato. Non cercare di chiudere Impostazione di fabbrica: livello 4. l'apparecchiatura 2 minuti dopo l'apertura automatica. Come impostare il livello del Ciò potrebbe danneggiare brillantante l'apparecchio. Qualora successivamente la Verificare che l'apparecchiatura sia in porta venga chiusa per modalità...
  • Page 44: Opzioni

    7. OPZIONI L'attivazione dell'opzione XtraDry Le opzioni desiderate disattiva TimeSaver e viceversa. devono essere attivate ogni volta prima dell'avvio di un Come attivare XtraDry programma. Non è possibile attivare o Premere Option finché la spia non disattivare le opzioni durante accende.
  • Page 45: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    ITALIANO 8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua attuale sia conforme alla durezza dell'acqua. In caso contrario, regolare il livello del decalcificatore dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale. 3. Riempire il contenitore del brillantante.
  • Page 46: Utilizzo Quotidiano

    8.2 Come riempire il ATTENZIONE! contenitore del brillantante Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Aprire il coperchio (C). 2. Riempire il contenitore (B) finché il brillantante non raggiunge l'indicazione di "MAX". 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
  • Page 47 ITALIANO Annullamento della partenza Il display indica la durata del programma. 3. Impostare le opzioni disponibili. ritardata mentre è in corso il 4. Premere Start per avviare il conto alla rovescia programma. • La spia della fase in esecuzione è Quando si annulla la partenza ritardata, accesa.
  • Page 48: Consigli E Suggerimenti Utili

    10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Generale – Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua I seguenti suggerimenti garantiranno una preimpostato dalla fabbrica sia pulizia e risultati di asciugatura quotidiani conforme alla durezza dell'acqua. ottimali ed aiuteranno a salvaguardare –...
  • Page 49 ITALIANO 10.3 Cosa fare se non si • Mettere gli utensili leggeri nel cestello superiore. Verificare che gli alimenti desidera utilizzare più il non si muovano liberamente. detersivo in pastiglie • Sistemare le posate e i piccoli oggetti multifunzione nel cestello portaposate. •...
  • Page 50: Pulizia E Cura

    11. PULIZIA E CURA 3. Rimuovere il filtro piatto (A). AVVERTENZA! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli 4. Lavare i filtri.
  • Page 51 ITALIANO ATTENZIONE! 4. Per re-installare il mulinello, premere Un’errata posizione dei filtri il mulinello stesso verso l'alto e può comportare scadenti contemporaneamente ruotarlo in risultati di lavaggio e danni senso anti-orario fino a che non si all’apparecchiatura. blocca in posizione. 11.2 Pulizia del braccio di irrorazione superiore Si consiglia di pulire regolarmente il...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    • Non usare prodotti abrasivi, spugnette estranei (ad es. pezzi di vetro, plastica, abrasive, utensili affilati, agenti chimici ossa o stuzzicadenti, ecc.) riducono le forti, smacchiatori o solventi. prestazioni di pulizia e possono causare • L'uso di programmi di breve durata in danni alla pompa di scarico.
  • Page 53 ITALIANO Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura non scari‐ • Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito. ca l'acqua. • Controllare che il sistema del filtro interno non sia ostrui‐ Il display mostra i20. • Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
  • Page 54 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Il tempo residuo sul display • Non si tratta di un'anomalia. L'apparecchiatura funziona aumenta e raggiunge quasi correttamente. il termine della durata del programma. Leggera perdita dalla porta • L'apparecchiatura non è perfettamente in piano. Allenta‐...
  • Page 55 ITALIANO 12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insoddi‐ • Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consigli e sfacenti. suggerimenti" e al libretto contenente le indicazioni per caricare il cestello. •...
  • Page 56 Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la‐ vaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore dell'ac‐ qua". • Sono state sistemate insieme posate d'argento e ac‐ ciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'argen‐...
  • Page 57: Dati Tecnici

    ITALIANO Fare riferimento a "Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre possibili cause. 13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali‐...
  • Page 58 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs60aibGs60aim

Table des Matières