Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
2
23
GS60AVB

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GS60AVB

  • Page 1 Notice d'utilisation GS60AVB Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. GARANTIE......................21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble immédiatement la fiche de la prise d'alimentation électrique pour secteur. Contactez le service après- débrancher l'appareil. Tirez toujours vente pour remplacer le tuyau sur la fiche. d'arrivée d'eau. • Cet appareil est conforme aux 2.4 Utilisation directives CEE.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Touche Multitab Affichage Touche Delay Touche RESET Touche Programme (bas) Voyants Touche Programme (haut) 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Page 8 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de charge • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ment salie • Rinçage • Vaisselle et cou- verts • Tous les mod- • Prélavage èles 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
  • Page 10 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Page 11 FRANÇAIS 6.4 Utilisation du liquide de • L'affichage indique le réglage rinçage et des pastilles tout- actuel : = le distributeur de liquide de rinçage est activé en-un (réglage usine). Le distributeur de liquide de rinçage est 3. Appuyez sur la touche pour activé...
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS Il est inutile d'activer l'option Multitab à Les options souhaitées chaque départ d'un programme. doivent être activées dès Lorsque vous activez l'option, elle reste que vous lancez un active. programme (à l'exception de l'option Multitab). Comment activer l'option...
  • Page 13 FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel De l'eau et du sel peuvent régénérant sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le ATTENTION! remplissez. Risque de Utilisez uniquement du sel corrosion. Afin d'éviter cela, régénérant conçu pour les après avoir rempli le lave-vaisselle.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.2 Réglage et départ d'un 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Fonction Auto Off Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel Cette fonction réduit la consommation...
  • Page 15: Conseils

    FRANÇAIS Annulation du programme Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Appuyez sur RESET jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du Ouverture de la porte au cours programme. du fonctionnement de Assurez-vous que le distributeur de l'appareil produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de...
  • Page 16 D'autres produits chargez pas les paniers. peuvent endommager l'appareil. 4. Lorsque le programme de lavage est • Les pastilles tout en 1 sont terminé, réglez l'adoucisseur d'eau généralement adaptées aux régions...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • La vaisselle est bien positionnée dans La vaisselle encore chaude est les paniers. sensible aux chocs. • Le programme est adapté au type de 2. Déchargez d'abord le panier vaisselle et au degré de salissure. inférieur, puis le panier supérieur. •...
  • Page 18 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 21: Garantie

    FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par ex- emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la con- sommation d'énergie.
  • Page 22 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 23 14. GARANZIA......................41 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 24: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO L'apparecchiatura deve essere collegata • correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Page 26 • Non tirare il cavo di alimentazione per dalla presa elettrica. Contattare il scollegare l’apparecchiatura. Tirare Centro di Assistenza autorizzato per sempre dalla spina. sostituire il tubo di carico dell’acqua. • Questa apparecchiatura è conforme 2.4 Utilizzo alle direttive CEE.
  • Page 27: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello su cielo vasca Contenitore del brillantante Mulinello superiore Contenitore del detersivo Mulinello inferiore Cestello portaposate Filtri Cestello inferiore Targhetta dei dati Cestello superiore Contenitore del sale Apertura di ventilazione 3.1 Beam-on-Floor • Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
  • Page 28: Pannello Dei Comandi

    4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto TimeSaver Tasto Multitab Display Tasto Delay Tasto RESET Tasto Programma (giù) Spie Tasto Programma (su) 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
  • Page 29 ITALIANO Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova). 2) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità...
  • Page 30: Impostazioni

    6. IMPOSTAZIONI 6.1 Modalità selezione Quando si attiva l’apparecchiatura, generalmente si trova in modalità di programma e modalità utente selezione programma. Tuttavia, se ciò non accade, è possibile impostare la Quando l'apparecchiatura si trova in modalità di selezione programma come modalità...
  • Page 31 ITALIANO Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decalci- (°dH) (°fH) Clarke ficatore dell’acqua <4 <7 <0.7 < 5 1) Impostazioni di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Come impostare il livello del Come impostare il livello del decalcificatore brillantante L'apparecchiatura deve essere in...
  • Page 32: Opzioni

    L'uso dell'opzione Multitab con il dell'apparecchiatura. Non è possibile contenitore del brillantante disattivato, disattivare questi segnali acustici. potrebbe non offrire risultati di C'è inoltre un segnale acustico che viene asciugatura soddisfacenti. emesso al termine del programma. Per Quando il contenitore del brillantante è...
  • Page 33: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Questa opzione disattiva anche il rilascio La durata complessiva del programma si di brillantante ma solo quando il riduce di circa il 50%. contenitore corrispondente viene I risultati di lavaggio sono gli stessi che si disattivato (la spia del brillantante non si ottengono con la normale durata del accende).
  • Page 34: Utilizzo Quotidiano

    8.2 Come riempire il contenitore del brillantante 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti 5. Ruotare il tappo del contenitore del brillantanti specifici per sale in senso orario per chiuderlo. lavastoviglie. Acqua e sale potrebbero 1.
  • Page 35 ITALIANO 9.1 Utilizzo del detersivo Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità di selezione programma. 3. Premere ripetutamente finché il display non mostra il numero del programma che si desidera avviare. Il display indica il numero del programma per circa 3 secondi e poi la durata dello stesso.
  • Page 36: Consigli E Suggerimenti Utili

    Annullamento della partenza Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di ritardata mentre è in corso il avviare un nuovo programma. conto alla rovescia Fine programma Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il Quando al termine del programma si programma e le opzioni.
  • Page 37: Pulizia E Cura

    ITALIANO 10.3 Cosa fare se non si • Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro. desidera utilizzare più il • Disporre gli oggetti piccoli nel detersivo in pastiglie cestello portaposate. multifunzione • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che Prima di iniziare ad usare separatamente non possano muoversi.
  • Page 38 11.1 Pulizia dei filtri Il sistema del filtro si compone di 3 parti. 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A).
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO • Utilizzare solo detergenti neutri. AVVERTENZA! • Non usare prodotti abrasivi, Un’errata posizione dei filtri spugnette abrasive o solventi. può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni 11.4 Pulizia interna all’apparecchiatura. • Pulire accuratamente 11.2 Pulizia dei mulinelli l'apparecchiatura, inclusa la guarnizione in gomma della porta, Non rimuovere i mulinelli.
  • Page 40: Dati Tecnici

    Problema e codice allarme Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamen- • Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di to è attivo. Assistenza autorizzato. Il display visualizza Una volta controllata l'apparecchiatura, Per i codici allarme non presenti in spegnerla e riaccenderla. In caso di...
  • Page 41: Garanzia

    ITALIANO Pressione dell’acqua di ali- bar (minima e massima) 0.5 - 8 mentazione MPa (minima e massima) 0.05 - 0.8 Collegamento dell'acqua max. 60°C Acqua fredda o calda Capacità Coperti Consumo di energia Modalità Acceso (W) 0.99 Consumo di energia Modalità...
  • Page 42 Per la Svizzera: elettroniche. Non smaltire le Dove portare gli apparecchi apparecchiature che riportano il simbolo fuori uso? insieme ai normali rifiuti domestici. In qualsiasi negozio che Portare il prodotto al punto di riciclaggio vende apparecchi nuovi più...
  • Page 43 ITALIANO...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Table des Matières