Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Cordless self-propelled lawn mower
Schnurloser Rasenmäher mit Eigenantrieb
Tondeuse à gazon automotrice sans fil
Tagliaerba a batteria
Cortacésped autopropulsado sin cables
Corta-relva automotor sem fios
Snoerloze zelfaangedreven grasmaaier
Selvkørende akku-plæneklipper
Johdoton itsevetävä ruohonleikkuri
Batteridrevet selvgående gressklipper
Sladdlös självgående gräsklippare
Kablosuz kendinden tahrikli çim biçme makinesi
Ασύρματη αυτοκινούμενη μηχανή κουρέματος γκαζόν
Аккумуляторная самоходная газонокосилка
WG789E
EN
P07
D
P21
F
P36
I
P51
ES
P66
PT
P81
NL
P96
DK
P110
FIN
P124
NOR
P138
SV
P151
TR
P164
GR
P178
RU
P193

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG789E

  • Page 36: Tondeuse À Gazon Automotrice Sans Fil

    POIGNéE SUPéRIEURE mANETTE DE COmmANDE AU GUIDON CLé DE SûRETé POIGNéE INFéRIEURE LEVIER DE RéGLAGE DE hAUTEUR DE POIGNéE LEVIER DE CAmE DE VERROUILLAGE VOLET DE SéCURITé COUVERCLE DU LOGEmENT BATTERIE COUVERCLE DE DéChARGE LATéRALE 10. LEVIER DE RéGLAGE DE hAUTEUR DE COUPE 11.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance nominale Diamètre de coupe 46cm Diamètre de roue avant 178mm Diamètre de roue arrière 210mm Hauteur de coupe 30-80mm Positions de hauteur de coupe Capacité du bac Type de batterie acide de plomb Modèle de batterie WA3220 Durée de charge Modèle de chargeur WA3723...
  • Page 38: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE b) Examinez complètement la zone où le matériel doit être utilisé et enlevez tous les SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR objets susceptibles d’être projetés par la L’OUTIL machine; c) Avant l’utilisation, vérifier que les lames AVERTISSEmENT: Lire tous les et les boulons de lame ne soient pas avertissements de sécurité...
  • Page 39: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    dispositif de désactivation ait été retiré, et avec les yeux, rechercher en plus que les lames soient à l’arrêt complet. une aide médicale. Le liquide éjecté des o) Retirez le dispositif de désactivation batteries peut causer des irritations ou des Toutes les fois que vous laissez la brûlures.
  • Page 40 SYMBOLS matériaux inflammables. Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ne pas surcharger les batteries. S’assurer que Lire attentivement la notice et la les batteries et les chargeurs de batterie conserver ne restent pas sans surveillance pendant la charge. AVERTISSEMENT 16.
  • Page 41: Utilisation Conforme

    Remplacez immédiatement les cordons ou revendeur pour obtenir des le chargeur s’ils sont endommagées, dans renseignements sur l’organisation un dépôt de maintenance agréé de WORX. de la collecte. 5. Chargez toujours la tondeuse dans une zone sèche protégée contre les intempéries.
  • Page 42: Entretien De La Batterie

    2. Branchez le connecteur du chargeur dans la utilisation. prise, sur la batterie. ( Voir A,B1) • Rangez la batterie dans un lieu frais et sec. 3. Insérez la fiche du chargeur dans la prise • La batterie peut être sans risque stockée murale.
  • Page 43: Montage

    mONTER LA BATTERIE rotation. Mettez la batterie dans le logement de batterie, Pour la première coupe de la saison, il faut appuyez sur le connecteur de la batterie puis choisir un réglage de hauteur de coupe élevé . faites tourner la molette de verrouillage de la La tondeuse peut être réglée sur 6 hauteurs batterie.
  • Page 44: Important

    La LED testte et affiche constamment l’état de de décharge jusqu’à ce qu’elle soit la batterie comme suit : fermement en contact avec le tablier. Appuyez sur le bouton “ POWERTEST “ , le 4) Libérer le dispositif de protection de sûreté bouton lumineux est illuminé.
  • Page 45: Conseils Pour Tondre Avec Paillage

    être projetés par la lame en rotation. Veuillez passer en revue les recommandations suivantes pour une utilisation optimale du 1) Tondez en travers des pentes, jamais paillage. de haut en bas. Faites extrêmement en 1) Évitez de tondre quand l’herbe est humide changeant de sens sur les pentes.
  • Page 46: Entretien

    d’accumulation d’herbe. Arrêtez de UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS temps en temps la tondeuse et attendez L ’HERBE PROPREMENT ET NE PAILLE PAS que la lame parvienne à l’arrêt complet. CORRECTEMENT. Débranchez alors la clé de sûreté et PORTEZ UNE PROTECTION DES YEUX tourner la tondeuse sur son flanc.
  • Page 47: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE le bas, limez cette extrémité. La lame est correctement équilibrée quand ni l’une ni L’ENVIRONNEMENT l’autre extrémité ne tombe. Les déchets d’équipements électriques mAINTENANCE DE LA LAmE (Voir Q et R) et électroniques ne doivent pas être Remplacez votre lame en métal après 50 déposés avec les ordures ménagères.
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne fonctionne A. Vérifier pour vous assurer que le verrou de sécurité soit pas quand l’interrupteur à installé et correctement mise en place, et que le bouton du levier est activé. boîtier d’interrupteur soit poussé à fond. B.
  • Page 49 Problème Remède 5. Vibrations/bruit excessif. A. Relâcher l’interrupteur à levier pour éteindre la tondeuse. Enlever le verrou de sécurité, Tourner la tondeuse sur le côté et vérifier la lame pour s’assurer qu’elle n’est pas tordue ou endommagée. Remplacer la lame avec une lame de rechange si elle est endommagée.
  • Page 50: Ec Déclaration De Conformité

    Pinewood, Chineham Business Park, Neuer Höltigbaum 6 Basingstoke, hampshire, RG24 8AL, 22143 Hamburg United Kingdom Déclarons ce produit Description wORX Tondeuse à gazon automotrice sans fil Modèle wG789E Fonction Tondeuse à gazon 2010/10/21 Jacky Zhou Responsible qualité POSITEC Est conforme aux directives suivantes: Directive européenne Machine...

Table des Matières