Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
®
SPEAKER M SLM 5 A1
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'em-
ploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le
mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen
kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä
ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
IAN 313949

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SLM 5 A1

  • Page 1 BLUETOOTH ® SPEAKER M SLM 5 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Page 2 Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
  • Page 3 Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utili- zação, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo.
  • Page 4 Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
  • Page 5 (3 sec = ON)
  • Page 6 SLM 5 A1...
  • Page 7 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF...
  • Page 8 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2 IAN 313949...
  • Page 9 ENCEINTE BLUETOOTH ® M SLM 5 A1 ENCEINTE BLUETOOTH ® Mode d'emploi BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER M Bedienungsanleitung IAN 313949...
  • Page 10 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Mode d'emploi Page...
  • Page 12: Table Des Matières

    Chargement de la batterie .......14 FR │ BE │    1 ■ SLM 5 A1...
  • Page 13 Importateur ......... . .36 │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 14: Introduction

    Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute repro- duction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. FR │ BE │    3 ■ SLM 5 A1...
  • Page 15: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Group). Toute utilisation des noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 16: Avertissements Et Symboles

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. FR │ BE │    5 ■ SLM 5 A1...
  • Page 17 Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facili- tant la manipulation de l'appareil. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 18: Sécurité

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisa- teur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. FR │ BE │    7 ■ SLM 5 A1...
  • Page 19 Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. ■ N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pièces à entretenir à l'intérieur. Outre cela, vous perdez tout droit à garantie. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 20 également le cordon de chargement éventuellement raccordé. Faites contrôler l'appa- reil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. FR │ BE │    9 ■ SLM 5 A1...
  • Page 21: Risque De Lésions Auditives

    La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d'éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a risque que des tiers non autorisés les interceptent. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 22: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Cache de protection Cordon de chargement (USB type A vers micro-USB) Câble jack de 3,5 mm (3,5 mm des deux côtés) Guide de démarrage rapide (image symbolique) Mode d'emploi (image symbolique) FR │ BE │    11 ■ SLM 5 A1...
  • Page 23: Mise En Service

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après- vente). │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 24: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │    13 ■ SLM 5 A1...
  • Page 25: Chargement De La Batterie

    Avant d'utiliser le haut-parleur, la batterie intégrée doit être entière- ment chargée. ♦ Ouvrez le cache de protection ♦ Reliez la fiche USB type A du cordon de chargement avec un bloc d'alimentation USB adapté (non livré d'origine). │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 26 Lorsque la batterie faiblit, un signal retentit env. 30 minutes avant que la batterie ne soit entièrement vide. La LED de service/de chargement clignote en orange toutes les 15 secondes. Lorsque la batterie est vide, le haut-parleur s'éteint automati- quement. FR │ BE │    15 ■ SLM 5 A1...
  • Page 27: Utilisation Et Fonctionnement

    ♦ Choisissez l'entrée voulue dans la liste des appareils trouvés par votre appareil Bluetooth ® et entrez si nécessaire le code pour appairer les deux appareils. Une séquence │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 28: Fonction Bluetooth

    Si en mode Bluetooth ® ► le haut-parleur ne reçoit pas un signal en continu, le haut-parleur s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes env. FR │ BE │    17 ■ SLM 5 A1...
  • Page 29 Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement clignote en alternance en orange et en bleu. Le haut-parleur est de suite prêt à être appairé à un autre appareil Bluetooth ® │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 30: Mode Tws

    Activation du mode TWS REMARQUE ► Lorsque vous activez le mode TWS, il ne doit exister aucune liaison Bluetooth ® entre un haut-parleur et un appareil Bluetooth ® ♦ Allumez les deux haut-parleurs. FR │ BE │    19 ■ SLM 5 A1...
  • Page 31 ► Pour la lecture, veillez à positionner correctement les haut- parleurs gauche et droit. ► Les touches de lecture fonctionnent sur les deux haut-parleurs. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 32 En mode continu, la lecture se poursuit à l'aide du haut-parleur gauche. ♦ Appuyez brièvement sur la touche sur le haut-parleur droit pour réactiver le mode TWS. FR │ BE │    21 ■ SLM 5 A1...
  • Page 33: Utilisation Des Touches

    Appuyer brièvement pour couper la liaison Bluetooth ® (un signal sonore retentit)/Un nouvel appairage avec un appareil Bluetooth ® est immédiatement possible ► Activer le TWS : Appuyer brièvement ► Désactiver le TWS : Appuyer brièvement │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 34: Mode Aux-In

    Ensuite, réglez le volume souhaité à l'aide de la touche de la touche sur le haut-parleur. ♦ Si vous n'utilisez plus le mode AUX IN, retirez le câble jack de 3,5 mm du haut-parleur et fermez le cache de protection FR │ BE │    23 ■ SLM 5 A1...
  • Page 35: Recherche De Défauts

    Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth ® ♦ , assurez-vous que la liaison précédemment établie a été coupée. Il se pourrait qu'un appareil Bluetooth ® appairé précédemment se trouve encore à portée. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 36 Augmentez le volume. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │    25 ■ SLM 5 A1...
  • Page 37: Nettoyage

    En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour prolonger sa durée de vie. Rechargez régulièrement la batterie intégrée en cas d'inutilisation de longue durée. Ceci est nécessaire pour ménager la batterie. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 38: Recyclage

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │    27 ■ SLM 5 A1...
  • Page 39: Annexe

    8,5 h (écoute de musique à Lecture de la musique volume moyen) Température de service de +15 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +40 °C Humidité de l'air ≤ 75 % (pas de condensation) │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 40: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Eu

    Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité EU complète depuis www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf. FR │ BE │    29 ■ SLM 5 A1...
  • Page 41: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 42 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │    31 ■ SLM 5 A1...
  • Page 43: Article L211-16 Du Code De La Consommation

    Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘embal- lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 44: Article L211-5 Du Code De La Consommation

    à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │    33 ■ SLM 5 A1...
  • Page 45: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 46: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 313949 FR │ BE │    35 ■ SLM 5 A1...
  • Page 47: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ SLM 5 A1...
  • Page 48 Akku laden ......... . .50 DE │ AT │ CH │    37 ■ SLM 5 A1...
  • Page 49 Importeur ..........69 │ DE │ AT │ CH ■ 38    SLM 5 A1...
  • Page 50: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel- fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. DE │ AT │ CH │    39 ■ SLM 5 A1...
  • Page 51: Hinweise Zu Warenzeichen

    Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen- tum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 52: Warnhinweise Und Symbole

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    41 ■ SLM 5 A1...
  • Page 53 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SLM 5 A1...
  • Page 54: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │    43 ■ SLM 5 A1...
  • Page 55 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SLM 5 A1...
  • Page 56 Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen das gegebenenfalls angeschlossene Ladekabel. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach- mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. DE │ AT │ CH │    45 ■ SLM 5 A1...
  • Page 57: Gefahr Von Gehörschäden

    Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SLM 5 A1...
  • Page 58: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    Betriebs-/Lade-LED Trageschlaufe 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) Micro-USB-Ladebuchse (IN 5V 1A) Schutzabdeckung Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    47 ■ SLM 5 A1...
  • Page 59: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 48    SLM 5 A1...
  • Page 60: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese ge- gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    49 ■ SLM 5 A1...
  • Page 61: Akku Laden

    Vor der Verwendung des Lautsprechers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ♦ Öffnen Sie die Schutzabdeckung ♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). │ DE │ AT │ CH ■ 50    SLM 5 A1...
  • Page 62 Bei niedrigem Batteriestatus, ertönt einmalig ca. 30 Minuten bevor der Akku erschöpft ist ein Signalton. Die Betriebs-/Lade- blinkt alle 15 Sekunden orange. Wenn die Akkuleistung erschöpft ist, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab. DE │ AT │ CH │    51 ■ SLM 5 A1...
  • Page 63: Bedienung Und Betrieb

    Sie, falls nötig, den Code ein, um die beiden Geräte zu koppeln. Eine Signaltonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED blinkt alle 3 Sekunden zwei- mal blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SLM 5 A1...
  • Page 64 Sie eine erneute Kopplung starten. Wenn der Lautsprecher während des Bluetooth ® ► -Betriebs durchgängig keine Signale empfängt, schaltet sich der Laut- sprecher nach ca. 10 Minuten automatisch aus. DE │ AT │ CH │    53 ■ SLM 5 A1...
  • Page 65 -Gerät. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/ Lade-LED blinkt abwechselnd orange und blau. Der Laut- sprecher ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth ® Gerät gekoppelt zu werden. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SLM 5 A1...
  • Page 66: Tws-Modus

    HINWEIS Wenn Sie den TWS-Modus aktivieren, darf keine Bluetooth ® ► Verbindung zwischen einem Lautsprecher und einem Bluetooth ® - Gerät bestehen. ♦ Schalten Sie beide Lautsprecher ein. DE │ AT │ CH │    55 ■ SLM 5 A1...
  • Page 67 Sie eine erneute Kopplung starten. ► Achten Sie darauf, den linken und rechten Lautsprecher für die Wiedergabe richtig zu positionieren. ► Die Tasten für die Wiedergabe funktionieren an beiden Lautsprechern. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SLM 5 A1...
  • Page 68 Lautsprechern. Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt. ♦ Drücken Sie kurz die Taste am rechten Lautsprecher, um den TWS-Modus wieder zu aktivieren. DE │ AT │ CH │    57 ■ SLM 5 A1...
  • Page 69: Bedienung Der Tasten

    Kurz Drücken, um die Bluetooth ® -Verbindung zu trennen (Ein Signalton ertönt)/ Eine erneute Kopplung mit einem Bluetooth ® -Gerät ist sofort möglich ► TWS-aktivieren: Kurz drücken ► TWS-deaktivieren: Kurz drücken │ DE │ AT │ CH ■ 58    SLM 5 A1...
  • Page 70: Aux In-Betrieb

    Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit der Taste bzw. Taste am Lautsprecher ein. ♦ Wenn Sie den AUX IN-Betrieb nicht mehr verwenden, entfernen Sie das 3,5 mm-Klinkenkabel vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung DE │ AT │ CH │    59 ■ SLM 5 A1...
  • Page 71: Fehlersuche

    -Gerät die Bluetooth ® ® ♦ Verbindung aktiviert ist. Bei angeschlossenem 3,5 mm-Klinken- wird die Bluetooth ® kabel -Verbindung unterbrochen. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SLM 5 A1...
  • Page 72 Erhöhen Sie die Lautstärke. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    61 ■ SLM 5 A1...
  • Page 73: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den inte- grierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SLM 5 A1...
  • Page 74: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    63 ■ SLM 5 A1...
  • Page 75: Anhang

    Integrierter Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V / 2200 mAh (8,14 Wh) ca. 8,5 h (Musikwiedergabe bei Musikwiedergabe mittlerer Lautstärke) Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) │ DE │ AT │ CH ■ 64    SLM 5 A1...
  • Page 76: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf herunter laden. DE │ AT │ CH │    65 ■ SLM 5 A1...
  • Page 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SLM 5 A1...
  • Page 78 Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    67 ■ SLM 5 A1...
  • Page 79: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SLM 5 A1...
  • Page 80: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    69 ■ SLM 5 A1...
  • Page 81 │ DE │ AT │ CH ■ 70    SLM 5 A1...
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLM5A1-092018-3 IAN 313949...

Table des Matières