Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement à quatre
roues motrices Reelmaster
7000-D
N° de modèle 03780—N° de série 410400000 et suivants
Form No. 3450-974 Rev A
®
*3450-974*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 7000-D

  • Page 1 Form No. 3450-974 Rev A Groupe de déplacement à quatre roues motrices Reelmaster ® 7000-D N° de modèle 03780—N° de série 410400000 et suivants *3450-974* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    (EPA) et de la réglementation votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. antipollution de l'État de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Pliage de l'arceau de sécurité ......41 Relevage de l'arceau de sécurité ...... 42 Régénération du filtre à particules g000502 diesel ............43 Figure 2 Conseils d'utilisation ........55 Symbole de sécurité Après l'utilisation ..........55 Consignes de sécurité après l'utilisation.... 55 Transport de la machine ........
  • Page 4 Contrôle de la pression des pneus ....76 Préparation du groupe de déplacement .... 96 Contrôle du couple de serrage des écrous Préparation du moteur ........96 de roues............76 Remisage de la batterie ........96 Contrôle du jeu axial des trains planétaires ............
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état. Cette machine est conçue en conformité avec la norme • N'admettez personne, notamment les enfants, EN ISO 5395 (lorsque vous réalisez les procédures dans le périmètre de travail.
  • Page 6 decal110-9642 110-9642 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Placez la goupille fendue dans le trou le plus proche du decal100-6574 support de tige, puis déposez le bras de levage et la chape 100-6574 de pivot. 1.
  • Page 7 decal117-4766 117-4766 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. decal120-1670 120-1670 1. Vitesse du groupe de 3. Haute vitesse déplacement 2. Basse vitesse decal120-8947 120-8947 1.
  • Page 8 decal121-3887 121-3887 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal133-8062 133-8062 decal125-8754 125-8754 1. Phares 6. Basse vitesse 2. Serré 7. Abaissement des unités de coupe 3. Prise de force (PDF) 8. Levage des unités de coupe 4. Desserré 9. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 9 decal136-3712 136-3712 8. Train planétaire 15. Batterie 22. Intervalle de remplacement 1. Écran du radiateur de filtre (heures) 2. Pression des pneus 9. Contrôlez toutes les 16. Carburant diesel 23. Reniflard du circuit 8 heures. hydraulique 3. Pont arrière 10. Lisez le Manuel de 17.
  • Page 10 Machines conformes aux exigences de la réglementation CE decal120-1683 120-1683 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; tous les utilisateurs 4. Attention – ne garez pas la machine sur une pente; serrez le doivent apprendre à se servir correctement de la machine frein de stationnement, abaissez les unités de coupe, coupez avant de l'utiliser.
  • Page 11 decal138-1186 138-1186 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels se prêtent à l'utilisation de la machine.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Réglage de la position du galet de l'unité – Aucune pièce requise de coupe avant. Guide-flexible avant (côté droit) Montage des unités de coupe.
  • Page 13: Montage Des Unités De Coupe

    Procédez à l'assemblage et au réglage comme expliqué dans le Manuel de l'utilisateur des unités de coupe. Veillez à monter le contrepoids (Figure 4) du bon côté de l'unité de coupe, comme expliqué dans le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe. g019541 Figure 3 1.
  • Page 14 g375691 Figure 8 1. Vis d'assemblage 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 2. Patte droite (bâti porteur) Fixez le ressort de compensation sur la patte droite du bâti porteur (Figure 9) avec le g375689 contre-écrou à embase (⅜ po). Figure 6 1.
  • Page 15: Montage Du Guide-Flexible

    g375687 Figure 10 1. Support de compensateur 3. Goujon (guide-flexible) 2. Contre-écrou à embase 4. Vers l'intérieur (⅜ po) Fixez le guide-flexible et le support du g375689 compensateur sur le cadre de l'unité de coupe Figure 12 avec les 2 contre-écrous à embase (⅜ po). 1.
  • Page 16: Positionnement Du Ressort De Compensation

    g375688 Figure 14 1. Goujon (guide-flexible) 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 2. Support de compensateur 4. Vers l'intérieur Fixez le guide-flexible et le support du g375689 Figure 16 compensateur sur le cadre de l'unité de coupe avec les 2 contre-écrous à embase (⅜ po). 1.
  • Page 17: Montage De La Béquille

    g375691 Figure 18 g378789 Figure 20 1. Vis d'assemblage 3. Contre-écrou à embase (⅜ po) 1. Support de compensateur 3. Contre-écrou à embase 2. Patte droite (bâti porteur) (⅜ po) 2. Boulon de carrosserie 4. Vers l'intérieur (⅜ x 1¼ po) Fixez le ressort de compensation sur la patte droite du bâti porteur (Figure...
  • Page 18: Augmentez L'angle D'orientation Des Unités De Coupe Arrière

    Augmentez l'angle d'orientation des unités de coupe arrière Augmentez l'angle d'orientation des unités de coupe arrière en retirant les 2 entretoises, les 2 vis à tête hexagonale creuse et les 2 contre-écrous à embase (Figure 22 Figure 23) des bâtis porteurs des unités de coupe arrière 2 et 3.
  • Page 19: Installation Des Unités De Coupe Arrière Sur Les Bras De Levage

    Fixez l'arbre du bâti porteur à la chape de pivot avec la goupille à anneau. Répétez les opérations aux autres positions des unités de coupe avant. Installation des unités de coupe arrière sur les bras de levage g368648 Figure 28 Unités de coupe réglées à...
  • Page 20: Installation Des Chaînes Des Bras De Levage Des Unités De Coupe

    Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides passent les boulons (Figure 32). g368687 Figure 30 1. Bras de levage (unité de 3. Rondelle de butée coupe arrière) 2. Axe de pivot de bras de 4.
  • Page 21: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine Montage du loquet de capot pour assurer la conformité Aucune pièce requise Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe et Support de verrouillage du capot serrez le frein de stationnement.
  • Page 22: Mise En Place Des Autocollants Ce

    g354465 Figure 36 1. Verrou du capot g012628 Figure 34 1. Support du verrou du 2. Rivets Vissez le boulon dans l'autre bras du support de capot verrouillage pour bloquer le loquet en position (Figure 37). Déposez le support du verrou du capot. Alignez les trous de montage, puis placez le support de verrouillage CE et le support du loquet du capot sur le capot.
  • Page 23 Graphique des emplacements des Graphique des emplacements des autocollants CE (cont'd.) autocollants CE (cont'd.) Autocollant CE – sur le capot, près du loquet. Autocollant de sécurité CE – à apposer sur l'autocollant de sécurité standard. g371042 Figure 38 Autocollant de l'année de production – sur le cadre de la machine, près de la plaque du numéro de série.
  • Page 24: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Verrou de blocage des pédales Le verrou de blocage (Figure 42) relie les pédales produit entre elles pour serrer le frein de stationnement. Pédale de frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (Figure 42), reliez les pédales ensemble à l'aide du verrou de blocage, et enfoncez la pédale de frein droite tout en engageant la pédale actionnée du bout du pied.
  • Page 25 g015075 g021208 Figure 43 Figure 44 1. Vis du limiteur de vitesse 3. Entretoises 1. Levier multifonction 4. Commande de prise de en marche arrière force (PDF) 2. Vis du limiteur de vitesse 4. Limiteur de vitesse de 2. Commutateur d'allumage 5.
  • Page 26: Prise De Courant

    Prise de courant écran d'information principal. Vous pouvez alterner entre l'écran de démarrage et l'écran d'information La prise de courant (Figure 45) sert à alimenter les principal à tout moment en appuyant sur l'un des accessoires électriques de 12 volts disponibles en boutons de l'InfoCenter et en sélectionnant la flèche option.
  • Page 27 Description des icônes de l'InfoCenter Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) (cont'd.) Arrêt ou arrêt d'urgence Icône d'information Compteur horaire Moteur Commutateur d'allumage Haute vitesse Indique l'abaissement des unités de coupe Basse vitesse Indique le relèvement des unités de coupe Inversion du ventilateur –...
  • Page 28: Utilisation Des Menus

    NOx; ramenez la fonctionnement de la machine, machine à l'atelier et contactez du moteur et de la PDF, ainsi votre distributeur Toro agréé (logiciel que le nombre d'heures de version F et suivantes). transport et restant avant le...
  • Page 29 0000 ou 1234. bas régime quand la machine Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, est à l'arrêt demandez l'aide de votre distributeur Toro agréé. Commande le nombre de Nbre de lames lames sur le cylindre pour la...
  • Page 30: Réglage Du Ralenti Automatique

    Pour saisir le code PIN, appuyez sur le bouton limiteur de vitesse de tonte mécanique de la central jusqu'à ce que le premier chiffre correct pédale de déplacement. s'affiche, puis appuyez sur le bouton droit pour Appuyez sur le bouton gauche pour quitter passer au chiffre suivant (Figure 49B et...
  • Page 31: Outils Et Accessoires

    : uniquement des pièces de rechange et accessoires – Garez la machine sur une surface plane et Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires horizontale. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur – Désengagez et abaissez les unités de coupe.
  • Page 32: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au Nº 1-D S15 États-Unis biodiesel. Nº 2-D S15 • Pour tout renseignement complémentaire sur le EN 590 Union européenne biodiesel, contactez votre dépositaire Toro agréé.
  • Page 33: Ajout De Carburant

    Important: Si la machine échoue à l'un des contrôles des contacteurs de sécurité, contactez votre dépositaire Toro agréé. Préparation de la machine Conduisez la machine lentement jusqu'à une surface dégagée. g368887 Figure 50 Abaissez les unités de coupe au sol, coupez le...
  • Page 34: Contrôle Du Contacteur De Sécurité En Fonctionnement De La Pdf

    Réglage du siège Remarque: Le moteur ne doit pas démarrer quand la commande de PDF est en position NGAGER Contrôle du contacteur de sécurité en fonctionnement de la PDF Asseyez-vous sur le siège du conducteur. Placez la commande de PDF à la position ÉSENGAGÉE Démarrer le moteur.
  • Page 35: Pendant L'utilisation

    Jauge de poids des routes et des trottoirs avec la machine. Cédez toujours la priorité. La jauge de poids indique quand le siège est réglé • Ne faites tourner le moteur que dans des lieux pour le poids de l'utilisateur (Figure 51).
  • Page 36: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    • N'abaissez temporairement l'arceau de sécurité une roue passe par-dessus une dénivellation repliable qu'en cas d'absolue nécessité. quelconque et se retrouve dans le vide, ou N'attachez pas la ceinture de sécurité si l'arceau si un bord s'effondre. Établissez une zone de sécurité...
  • Page 37: Démarrage Du Moteur

    Relâchez la clé quand le moteur démarre. Réglez le régime moteur. Arrêt du moteur Garez la machine sur une surface plane et horizontale. Placez la commande de PDF à la position ÉSENGAGÉE Appuyez sur le côté la commande de RALENTI g370600 régime moteur.
  • Page 38: La Tonte Avec La Machine

    g370797 Figure 56 1. Limiteur de vitesse de tonte g368742 Figure 54 Appuyez sur la commande d'accélérateur pour 1. Chape de pivot 3. Bâti porteur (unité de régler le régime moteur au coupe) RALENTI ACCÉLÉRÉ 2. Goupille à fermoir Placez la commande de PDF à la position NGAGÉE Répétez l'opération pour les autres unités de...
  • Page 39: Réglage Du Ressort De Compensation

    Réglage du ressort de compensation Le ressort de compensation (Figure 59) transfère le poids du rouleau avant au rouleau arrière. Cela évite la formation d'ondulations à la surface de la pelouse. Important: Effectuez le réglage des ressorts quand l'unité de coupe est montée sur le groupe g370799 Figure 57 de déplacement, dirigée en avant et abaissée au...
  • Page 40: Réglage De La Compensation Des Unités De Coupe

    Réglage de la compensation des unités de coupe Unités de coupe arrière PRUDENCE Les ressorts sont tendus et peuvent causer des blessures. Réglez les ressorts avec la plus grande prudence. Vous pouvez régler la force de compensation appliquée aux unités de coupe arrière pour tenir compte des variations de l'état du gazon, et pour maintenir une hauteur de coupe uniforme sur les terrains irréguliers ou dans les zones où...
  • Page 41: Pliage De L'arceau De Sécurité

    ATTENTION La machine ne bénéficie pas de la protection antiretournement lorsque l'arceau de sécurité est abaissé; le système ROPS est alors inefficace. N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. ATTENTION Vous pouvez vous pincer les doigts entre la machine et l'arceau de sécurité...
  • Page 42: Relevage De L'arceau De Sécurité

    Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Retirez les goupilles à anneau qui fixent les axes de chaque côté de l'arceau de sécurité (Figure 63).
  • Page 43: Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Régénération du filtre à vous signale, par le biais de l'InfoCenter, quand une régénération commandée est en cours. particules diesel • Attendez la fin du processus de régénération commandée avant de couper le moteur. Le filtre à particules diesel (FAP) fait partie du système d'échappement.
  • Page 44 Accumulation de cendre dans le • Quand l'accumulation de cendre atteint un certain seuil, le calculateur moteur envoie cette information à l'InfoCenter sous forme d'un code d'anomalie moteur, pour indiquer l'accumulation • La cendre légère est évacuée par le système de cendre dans le FAP.
  • Page 45: Types De Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Types de régénération du filtre à particules diesel Types de régénération du filtre à particules diesel effectués pendant le fonctionnement de la machine : Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP Passive Se produit durant le fonctionnement normal de la •...
  • Page 46: Accès Aux Menus De Régénération

    Types de régénération du filtre à particules diesel nécessitant de garer la machine : (cont'd.) Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP D'urgence Se produit parce que vous avez ignoré les • Quand l'icône de régénération commandée demandes de régénération en stationnement et en attente/en stationnement ou de régénération que vous avez continué...
  • Page 47 Ouvrez le menu Régénération du FAP, appuyez Tableau de fonctionnement du FAP (cont'd.) sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option et appuyez sur le bouton droit pour la ECHNICIAN sélectionner (Figure 71). Description État Le paramètre Regen Inhibit Le calculateur (interdiction de moteur tente régénération)
  • Page 48: Régénération Passive Du Fap

    Tableau de charge de suie (cont'd.) Valeurs de charge de suie État de régénération importantes 100 % Le calculateur demande automatiquement une régénération en stationnement. 122 % Le calculateur moteur demande automatiquement une régénération d'urgence. Régénération passive du FAP g224417 Figure 74 •...
  • Page 49 Autorisation de régénération commandée º 185 (Figure 75) toutes les 15 minutes tandis que le moteur demande une régénération commandée. L'InfoCenter affiche l'icône de haute température d'échappement quand la régénération commandée est en cours. Remarque: Si I est réglé sur O NHIBIT EGEN g224692...
  • Page 50: Régénération En Stationnement Ou D'urgence

    Régénération en stationnement ou d'urgence • Quand le calculateur moteur demande une régénération en stationnement ou une régénération d'urgence, l'icône de requête de g224397 Figure 82 régénération (Figure 80) s'affiche sur l'InfoCenter. • Si vous n'effectuez pas de régénération en stationnement dans les 2 heures, l'InfoCenter affiche qu'une régénération en stationnement est nécessaire –...
  • Page 51 g213867 Figure 85 g224628 • Régénération d’urgence requise – prise de force Figure 88 désactivée A º 190 (Figure VIS N Préparatifs d'exécution d'une régénération en stationnement ou d'urgence Assurez-vous que le réservoir de la machine contient suffisamment de carburant pour le type g224399 Figure 86 de régénération que vous allez effectuer :...
  • Page 52 Exécution d'une régénération en stationnement ou d'urgence PRUDENCE La température des gaz d'échappement est très élevée (environ 600 °C ou 1 112 °F) pendant la régénération du FAP. Les gaz d'échappement chauds peuvent vous blesser ou blesser d'autres personnes. • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
  • Page 53 Sur l'écran de la liste de contrôle du FAP, L'InfoCenter affiche le message I NITIATING confirmez que le frein de stationnement est serré (lancement de la régén. du FAP) (Figure EGEN et que le moteur tourne au ralenti (Figure 91). 93).
  • Page 54 Quand le calculateur moteur achève une Tableau des messages de contrôle et des régénération en stationnement ou une mesures correctives (cont'd.) d'urgence, l'InfoCenter affiche l' º 183 AVIS N (Figure 96). Appuyez sur le bouton gauche pour revenir à l'écran d'accueil. Mesure corrective : Remédiez à...
  • Page 55: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Annulation d'une régénération en stationnement ou d'urgence Utilisez l'option Parked Regen Cancel (annulation de Se familiariser avec la machine régén. en stationnement) ou Recovery Regen Cancel Avant de commencer à tondre, entraînez-vous à (annulation de régén. d'urgence) pour annuler une utiliser la machine dans un endroit dégagé.
  • Page 56: Transport De La Machine

    Sur le pare-chocs arrière. Installation du kit de remorquage en marche arrière Pièces nécessaires (achetées séparément) : kit de remorquage en marche arrière (réf. Toro 136-3620) Important: S'il s'avère nécessaire de pousser ou de remorquer la machine en marche arrière, vous devez d'abord mettre en dérivation le clapet...
  • Page 57: Préparation De La Machine À L'utilisation

    Remarque: Ne serrez pas la vanne à un couple de plus de 7 à 11 N·m (5 à 8 pi-lb). g009703 Figure 101 1. Vanne de dérivation de remorquage g009703 Figure 102 Poussez ou remorquez la machine. 1. Vanne de dérivation de remorquage Important: Ne poussez pas et ne remorquez pas la machine à...
  • Page 58: Important

    Poussez ou remorquez la machine en marche avant seulement. Important: Ne poussez pas et ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 4,8 km/h (2 à 3 mi/h) ou sur plus de 400 m (1/4 mile), au risque d'endommager le circuit hydraulique. La vanne de dérivation doit être ouverte chaque fois que vous poussez ou remorquez la machine.
  • Page 59: Entretien

    – Serrez le frein de stationnement. continue de la machine, utilisez toujours des – Coupez le moteur et enlevez la clé. pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces – Attendez l'arrêt complet de tout mouvement. de rechange provenant d'autres constructeurs –...
  • Page 60 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Toutes les 100 heures • Serrez les écrous de roues. Toutes les 200 heures • Remplacez le filtre à air. Effectuez l'entretien du filtre à air plus tôt si l'indicateur de colmatage est rouge.
  • Page 61: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 62: Procédures Avant L'entretien

    Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le réglage cylindre/contre- lame. Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe. Lubrifiez tous les graisseurs. Retouchez les peintures endommagées. 1. Contrôlez la bougie de préchauffage et les injecteurs si le moteur a du mal à démarrer, ne tourne pas régulièrement ou produit une fumée excessive. 2.
  • Page 63: Fermeture Du Capot

    Fermeture du capot Refermez le capot avec précaution (Figure 105). g369009 Figure 104 1. Verrou du capot (2) g369219 Figure 105 Ouvrez le capot à l'aide de la poignée à l'arrière. 1. Verrou du capot (2) Fixez le capot avec les 2 verrous. Accès au compartiment de la batterie Détachez l'attache en caoutchouc du couvercle...
  • Page 64: Basculement Du Siège

    g369008 Figure 108 1. Fente (support de siège) 2. Béquille g369006 Abaissement du siège Figure 106 1. Couvercle du 2. Attache (caoutchouc) Faites pivoter le siège légèrement et sortez la compartiment de la béquille du cran dans la fente de blocage du batterie support du siège (Figure...
  • Page 65: Lubrification

    Lubrification N'approchez pas l'équipement de levage des tubes et flexibles hydrauliques. Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Graissez les roulements et les bagues immédiatement après avoir lavé la machine. Spécifications de la graisse : graisse nº 2 au lithium Préparez la machine pour l'entretien;...
  • Page 66 • • Rotules de vérin de direction (2); voir Figure Bagues de vérin de levage (2 par unité de 114. coupe); voir Figure 115. • Bagues de pivot de bras de levage (1 par unité de coupe); voir Figure 116. •...
  • Page 67: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité pour le moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Contrôle du filtre à...
  • Page 68: Montage Du Filtre

    Remarque: Remplacez le filtre à air s'il est usé ou endommagé et remplacez aussi les éléments du système d'admission. Tirez le verrou vers l'extérieur et tournez le couvercle du filtre à air dans le sens antihoraire (Figure 119). g369223 Figure 120 1.
  • Page 69: Spécifications De L'huile

    2. Tube de jauge 4. Repère de niveau d'huile (toutes températures) minimum L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre Remettez la jauge tout au fond du tube, puis distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité ressortez-la et vérifiez le niveau d'huile.
  • Page 70: Capacité Du Carter D'huile

    Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon de remplissage (Figure 124) et versez progressivement de petites quantités d'huile, en vérifiant fréquemment le niveau, jusqu'à ce que l'huile atteigne le repère maximum sur la jauge. Important: Maintenez le niveau d'huile moteur entre les repères maximum et minimum sur la jauge.
  • Page 71: Entretien Du Catalyseur D'oxydation Diesel (Doc) Et Du Filtre À Suie

    à suie du FAP. jour l'eau ou autres impuretés qui se Consultez votre dépositaire Toro agréé pour trouvent dans le séparateur d'eau. vous procurer des pièces de rechange ou faire Préparez la machine pour l'entretien;...
  • Page 72: Contrôle Des Conduites Et Raccords D'alimentation

    Remplacement du filtre séparateur eau-carburant. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vidangez le séparateur eau-carburant; voir les opérations à sous Vidange du séparateur carburant-eau (page 71). Nettoyez le filtre séparateur eau-carburant et la tête du filtre (Figure 129). g369829 Figure 128 1.
  • Page 73: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à Vidange et nettoyage du réservoir de carburant huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Avant le remisage Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation à l'entretien (page 62).
  • Page 74: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Retirez le collier qui fixe le flexible sur le tube d'admission de carburant (Figure 132). électrique Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive.
  • Page 75: Branchement De La Batterie

    Préparez la machine pour l'entretien; voir Appliquez une couche de graisse Grafo 112X Préparation à l'entretien (page 62). (Skin-Over), réf. Toro 505-47, sur les bornes de la batterie et les cosses des câbles de la Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
  • Page 76: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Les pneus doivent être uniformément gonflés à la pression préconisée pour garantir de bons résultats et de bonnes performances. Veillez à...
  • Page 77: Contrôle Du Jeu Axial Des Trains Planétaires

    Le niveau d'huile doit atteindre le bas de l'orifice de contrôle. g229453 Figure 136 1. Roues motrices avant Répétez l'opération pour l'autre roue motrice. Si une roue bouge, demandez à votre distributeur Toro agréé de remettre le train planétaire en état.
  • Page 78: Vidange De L'huile Du Train Planétaire

    Retirez le bouchon de remplissage à la position 12 heures et le bouchon de contrôle à la position 3 heures (Figure 139). g225606 Figure 138 1. Orifice du bouchon de 2. Bouchon de contrôle contrôle g225609 Figure 139 Si le niveau d'huile est trop bas, retirez le bouchon de remplissage situé...
  • Page 79: Plein De Lubrifiant Du Train Planétaire

    Vérifiez l'état et l'usure du joint torique du bouchon, puis remettez le bouchon de vidange en place dans le carter de frein. Remarque: Remplacez le joint torique au besoin. Plein de lubrifiant du train planétaire Versez lentement dans l'orifice du bouchon de remplissage du train planétaire 0,65 L g225607 (22 oz liq.) d'huile pour engrenages de haute...
  • Page 80: Vidange De L'huile Du Pont Arrière

    Remarque: Le niveau d'huile pour engrenages est correct quand il atteint le bas de l'orifice du bouchon de contrôle. Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon de remplissage et ajoutez une quantité suffisante de l'huile pour engrenages spécifiée pour faire monter le niveau au bas de l'orifice du bouchon de contrôle.
  • Page 81: Tableau Des Entretoises De Vitesse De Tonte

    Vérifiez l'état et l'usure du joint torique du bouchon. Contrôlez le niveau d'huile dans le carter du réducteur. Remarque: Le niveau d'huile pour engrenages est correct quand il atteint le bas de l'orifice du bouchon de contrôle/remplissage. Si le niveau d'huile est trop bas, rectifiez le niveau pour l'amener au bas de l'orifice du bouchon de contrôle/remplissage.
  • Page 82: Programmation De La Vitesse De Tonte Dans L'infocenter

    Dans le M , appuyez sur le bouton ENU PRINCIPAL central jusqu'à ce que l'option R soit ÉGLAGE sélectionnée, puis appuyez sur le bouton droit. Dans le menu R , appuyez sur le bouton ÉGLAGES central jusqu'à ce que l'option M ENUS PROTÉGÉS soit sélectionnée, puis appuyez sur le bouton droit.
  • Page 83: Réglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas avancer ou reculer quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle se déplace, réglez le point mort de la transmission. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, amenez la commande de vitesse à...
  • Page 84: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    Faites pivoter la biellette complète d'un tour complet dans le même sens (vers l'intérieur ou l'extérieur). Serrez le collier à l'extrémité rattachée de la biellette. Fixez l'embout de biellette sur le bras de direction du carter de pont avec l'écrou fendu. Mesurez le pincement;...
  • Page 85: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Tableau des types de liquide de refroidissement (cont'd.) refroidissement Type à l'éthylène-glycol Type avec inhibiteur de Consignes de sécurité corrosion relatives au circuit de Antigel longue durée Technologie des acides organiques (OAT) refroidissement Important: Ne vous fiez pas à la couleur du liquide de refroidissement pour différencier les types de liquides de •...
  • Page 86: Entretien Du Circuit De Refroidissement Moteur

    Entretien du circuit de Préparez la machine pour l'entretien; voir Contrôle du niveau du liquide de refroidissement refroidissement moteur (page 85). Ouvrez le capot et attendez que le moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou refroidisse complètement; voir Ouverture du une fois par jour Nettoyez-les plus capot (page 62).
  • Page 87: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 13 mm (½ po) ou si les freins patinent. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 88: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Vérifiez l'état et la tension des courroies (Figure 161) toutes les 100 heures de fonctionnement. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé.
  • Page 89: Entretien Du Système Hydraulique

    208 L (55 gallons Liquide hydraulique recommandé : liquide américains) chez votre dépositaire Toro agréé. hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life »; disponible en bidons de 19 L (5 gal américains) ou barils de 208 L (55 gal américains).
  • Page 90: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Nettoyez la surface autour du goulot et hydrauliques. du bouchon de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 162). Utilisez les filtres hydrauliques Toro suivants : Réf. Toro Emplacement Filtre de retour 94-2621 Sous le longeron de cadre droit...
  • Page 91: Remplacement Du Filtre De Retour

    Si le liquide est contaminé, demandez à votre 1. Tête du filtre de retour 2. Filtre de retour distributeur Toro agréé de rincer le système. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé Placez un bac de vidange sous le filtre de retour à...
  • Page 92: Remplissage Du Réservoir Hydraulique

    Réparez toutes les fuites hydrauliques. le Manuel d'affûtage des tondeuses à cylindres et Fermez et verrouillez le capot; voir Fermeture rotatives Toro (Form nº 80-300SL). du capot (page 63). Contrôlez le niveau de liquide; voir Contrôle du Préparation de la machine...
  • Page 93: Rodage Des Cylindres Et Des Contre-Lames

    • Remarque: Effectuez les premiers réglages cylindre/contre- Lors du rodage, les unités de coupe lame nécessaires pour roder toutes les unités avant fonctionnent ensemble tout comme les unités de coupe qui en ont besoin; voir le Manuel de arrière. l'utilisateur des unités de coupe. Vérifiez que la pédale de déplacement est en •...
  • Page 94: Terminer Le Rodage

    Remarque: Si est nécessaire d'effectuer un réglage sur les Cela permet d'éliminer les bavures unités de coupe pendant le rodage, procédez ou les aspérités qui ont pu se former le long du comme suit : tranchant. Ramenez le levier multifonction en arrière. Fermez et verrouillez le capot;...
  • Page 95: Entretien Étendu

    Nettoyage Entretien étendu Châssis et moteur Lavage de la machine Périodicité des entretiens: Tous les 2 Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau ans—Remplacez les flexibles ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez hydrauliques. laver la machine à l'aide d'un chiffon. Tous les 2 ans—Remplacez les flexibles de Important: Ne nettoyez pas la machine avec de...
  • Page 96: Remisage

    Remisage câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Rechargez lentement la batterie tous les Consignes de sécurité deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation. concernant le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, effectuez Préparation du moteur...
  • Page 97: Remarques

    Remarques:...
  • Page 98 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité vos données, nous vous encourageons à...
  • Page 99: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 100 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

03780

Table des Matières