Toro Reelmaster 7000-D Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement à quatre roues motrices
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 7000-D:

Publicité

Table des Matières
Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement à quatre
roues motrices Reelmaster
7000-D
N° de modèle 03708N—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3374-297 Rev C
Traduction du texte d'origine (FR)
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 7000-D

  • Page 1 Groupe de déplacement à quatre roues motrices Reelmaster ® 7000-D N° de modèle 03708N—N° de série 313000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un dépositaire ou un réparateur des malformations congénitales et autres Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous troubles de la reproduction. procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........... 4 filtre ............... 45 Informations concernant la sécurité des Réglage de l'accélérateur ........45 tondeuses autoportées Toro......7 Entretien du système d'alimentation......46 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Réservoir de carburant........46 Mise en service ............13 Conduites et raccords .........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Remisage..............58 Moteur ............... 58 Groupe de déplacement........58 Cette machine est conforme aux ou dépasse les Schémas ..............60 spécifications de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
  • Page 5 Utilisation ◊ à un freinage inadéquat; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche; • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du l'échappement risque de s'accumuler.
  • Page 6 – sélectionnez le point mort et serrez le frein de vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou stationnement; une étincelle. – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
  • Page 7: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau concernant la sécurité des produits Toro, ou d'autres d'échappement si le moteur tourne ou vient de informations relatives à la sécurité qu'il est important de s'arrêter car vous risquez de vous brûler.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    • Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, • N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange n'approchez pas les mains, les pieds et autres parties agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non du corps ou les vêtements des tabliers de coupe, des agréés risque d'annuler la garantie.
  • Page 9 117-4765 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. N'utilisez pas d'aides au démarrage. 117-4766 119-3884 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous 4. Haut régime approchez pas des pièces mobiles. 1. Éteints 2. Phares 5. Bas régime 3.
  • Page 10 93-6688 1. Attention – lisez les 2. Risque de mutilation instructions avant de des mains et des pieds procéder à l'entretien ou à – arrêtez le moteur et des révisions. attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. TEC-5002 7.5A 7.5A 7.5A 120-1672 120-1672...
  • Page 11 120-1683 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur; n’utilisez pas cette 4. Attention – ne garez pas la machines sur une pente; serrez machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. le frein de stationnement, abaissez les tabliers de coupe, arrêtez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 12 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 120-1671 1.
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglez les rouleaux de support. Guide de flexible avant (côté droit) Mettez les tabliers de coupe en place Guide de flexible avant (côté...
  • Page 14: Réglage Des Rouleaux De Support

    Réglage des rouleaux de Mise en place des tabliers de support coupe Pièces nécessaires pour cette Aucune pièce requise opération: Procédure Guide de flexible avant (côté droit) Selon la largeur des tabliers de coupe montés sur le Guide de flexible avant (côté gauche) groupe de déplacement, réglez les rouleaux de support comme suit : Procédure...
  • Page 15 d'entraînement de cylindre. Repositionnez le ressort de compensation comme suit : A. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les écrous qui fixent le support de tige aux pattes du tablier de coupe (Figure 5). Figure 7 Figure 5 1. Ressort de compensation 3.
  • Page 16 g019602 Figure 9 1. Guides de flexible (chaque guide doit être incliné en direction du tablier de coupe central) Remarque: Lors de la mise en place ou du 9. Pour les tabliers de coupe avant, poussez un tablier retrait des tabliers de coupe, vérifiez que la de coupe sous le bras de relevage tout en insérant goupille fendue est insérée dans le trou de la tige l'arbre du bâti porteur dans la chape de pivot du bras...
  • Page 17 11. Pour verrouiller (fixer) la direction sur les tabliers de coupe, fixez la chape de pivot au bâti porteur avec la goupille élastique (Figure 12). Figure 14 1. Chaîne du bras de 3. Goupille élastique relevage 2. Support de chaîne G015977 14.
  • Page 18: Réglage Du Ressort De Compensation

    Réglage du ressort de Utilisation de la béquille du compensation tablier de coupe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Béquille du tablier de coupe Le ressort de compensation (Figure 16) transfère aussi le poids du rouleau avant au rouleau arrière. (Cela évite la Procédure formation d'ondulations à...
  • Page 19: Graissage De La Machine

    voir Contrôle du niveau de lubrifiant du pont arrière à la section Entretien de la transmission. 2. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de démarrer le moteur pour la première fois; voir Contrôle du niveau du liquide hydraulique à la section Utilisation.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pour vous immobiliser, relâchez la pédale de déplacement et laissez-la revenir à la position centrale. produit Pédale d'inclinaison du volant Commandes Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure 19) et tirez la colonne de direction vers vous à Pédales de frein la position qui vous convient le mieux, puis relâchez la pédale.
  • Page 21 Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Dans des conditions de fonctionnement normal, la jauge (Figure 21) doit se trouver dans le vert. Vérifiez le système de refroidissement si la jauge passe au jaune ou au rouge. Témoin de pression d'huile moteur Ce témoin (Figure 21) s'allume pour indiquer une baisse de pression dangereuse de l'huile moteur.
  • Page 22 Témoin de préchauffage Compteur horaire Ce témoin (Figure 21) s'allume pour indiquer que les Le compteur horaire (Figure 22) indique le nombre bougies de préchauffage sont activées. d'heures de fonctionnement de la machine. Témoin de surchauffe du liquide de Leviers de rodage refroidissement Utilisez les leviers de rodage pour effectuer le rodage des cylindres (Figure 23).
  • Page 23 Levier de réglage du dossier du siège Déplacez le levier pour ajuster l'angle du dossier (Figure 26). Jauge de poids Elle indique quand le siège est réglé pour le poids de l'utilisateur (Figure 26). Le réglage en hauteur est obtenu en plaçant la suspension dans la zone verte.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la www.Toro.com. première mise en marche du moteur.
  • Page 25: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    sur la jauge, faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau (Figure 29) et faites l'appoint jusqu'à ce que le d'huile atteigne le repère maximal. Ne remplissez niveau correct soit atteint. Ne remplissez pas pas excessivement. Si le niveau d'huile se situe excessivement.
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    la facilité de démarrage et réduit le colmatage du filtre à carburant. L'usage de carburant de qualité été au-dessus de -7 ºC (20 ºF) contribue à prolonger la vie de la pompe à carburant et augmente la puissance comparé au carburant de qualité...
  • Page 27 DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à...
  • Page 28: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Toro pour les numéros de référence.) de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 32). Enlevez le bouchon du goulot de remplissage. Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent à toutes les propriétés physiques et aux spécifications de l'industrie suivantes.
  • Page 29: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur Important: Vous devez purger le circuit d’alimentation dans les cas suivants : • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation. 1.
  • Page 30: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    l'usure des pièces du système et évite l'abaissement La prise de force ne doit pas s'engager. Si elle accidentel des tabliers de coupe. s'engage, cela signifie que le système de sécurité est défaillant; vous devez le réparer avant d'utiliser la 1.
  • Page 31: Réglage De L'équilibrage Des Bras De Relevage

    Figure 33 1. Tablier de coupe à 5 lames 3. Tablier de coupe à 11 lames 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tablier de coupe à 8 lames 4. Tonte et rodage 6. Vitesse de la machine Réglage de l'équilibrage des Pour régler la vitesse des cylindres, tournez les boutons (Figure 34) jusqu'à...
  • Page 32: Réglage De La Position De Changement De Direction Des Bras De Relevage

    Figure 35 1. Ressort 2. Actionneur de ressort 4. Placez l'actionneur de ressort dans le trou approprié Figure 36 et fixez-le avec le contre-écrou. 1. Commutateur 5. Procédez de même pour l'autre ressort. 3. Desserrez les vis de fixation du commutateur Réglage de la position de (Figure 36) et élevez ce dernier pour augmenter la changement de direction des...
  • Page 33: Points De Levage

    2. Tournez la vanne de dérivation à 90° (1/4 de tour) anomalie de fonctionnement dans le système électrique. dans un sens ou dans l'autre pour l'ouvrir et dériver Le voyant cesse de clignoter et s'éteint automatiquement l'huile à l'intérieur de la transmission (Figure 37). Il quand la clé...
  • Page 34: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    actionner les solénoïdes ou relais associés à cette fonction. Pour que le module de commande électronique puisse contrôler la machine correctement, chaque commutateur d'entrée, solénoïde de sortie et relais doit être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'affichage de l'outil de diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine.
  • Page 35: Caractéristiques De Fonctionnement

    Cette méthode permet de déterminer rapidement si la signifie qu'un problème d'ECM existe. Dans ce cas, défaillance est d'origine électrique ou hydraulique. adressez-vous à votre distributeur Toro. Contrôle de la fonction de sortie Important: Ne laissez pas l'outil de diagnostic ACE branché...
  • Page 36: Fonctionnement Du Ventilateur De Refroidissement Du Moteur

    A cet effet, relâchez la pédale de déplacement quand le accumulés sur la grille arrière. Dans des conditions régime moteur diminue et enfoncez lentement la pédale normales de fonctionnement, l'interrupteur doit quand le régime moteur augmente. Par comparaison, être en position Auto. En mode Auto, la vitesse du lorsque vous vous rendez d'une zone de travail à...
  • Page 37 veillez à ne pas endommager accidentellement la machine ni les tabliers de coupe. Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez sur des terrains en pente. Conduisez lentement et évitez de prendre des virages serrés sur les pentes, pour ne pas retourner la machine.
  • Page 38: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 39: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. • Contrôlez la pression des pneus. • Vérifiez toutes les fixations. Avant le remisage • Lubrifiez tous les graisseurs et points de pivot. • Peignez les surfaces écaillées. •...
  • Page 40 Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôle de l’état des flexibles hydrauliques Recherche de fuites Contrôle de la pression des pneus Contrôle du fonctionnement des instruments Contrôle du réglage cylindre/contre- lame Contrôle du réglage de la hauteur de coupe...
  • Page 41: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien Figure 41 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
  • Page 42: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements et bagues Dépose du capot Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Déverrouillez le capot (Figure 42) et faites-le pivoter pour l'ouvrir. Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº...
  • Page 43 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure 45) • Bâti porteur de tablier de coupe (2 par tablier) (Figure 47) • Pivot de bras de relevage de tablier de coupe (1 par tablier) (Figure 47) Figure 47 Figure 45 1.
  • Page 44: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur basse pression (276 kPa [40 psi]) propre et sec pour éliminer toute accumulation importante de débris entre l'extérieur de l'élément principal et la cartouche. Entretien du filtre à air N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer les impuretés à...
  • Page 45: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    4. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place. 5. Montez le couvercle en dirigeant la valve de sortie en caoutchouc vers le bas, entre les positions 5:00 et 7:00 environ, vu de l'extrémité.
  • Page 46: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du séparateur d'eau Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés DANGER qui se trouvent dans le filtre à Dans certaines conditions, le carburant diesel et carburant/séparateur d'eau.
  • Page 47: Purge De L'air Des Injecteurs

    Entretien du système d'alimentation. Retirez le tube et nettoyez la crépine au besoin. électrique Purge de l'air des injecteurs Charge et branchement de la Remarque: Cette procédure ne doit être utilisée que batterie si l'air du circuit d'alimentation a été purgé en suivant les procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer.
  • Page 48: Entretien De La Batterie

    Grafo 112X (Skin-Over) (réf. 2. Connectez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de Toro 505-47), de vaseline ou de graisse légère. Placez la batterie. Chargez la batterie au régime de 3 à ensuite le capuchon de caoutchouc sur la borne 4 ampères durant 4 à...
  • Page 49: Fusibles

    Rincez à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Fusibles Les fusibles sont situés sous le panneau de commande.
  • Page 50: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle du couple de serrage des écrous de roues Périodicité des entretiens: Après les 8 premières g019500 Figure 62 heures de fonctionnement 1. Bouchon de contrôle (2) Toutes les 200 heures ATTENTION 2. Retirez le bouchon qui est à la position 3 heures (Figure 62).
  • Page 51: Contrôle Du Lubrifiant Du Pont Arrière

    2. Placez un bac de vidange sous le moyeu du train fois, puis toutes les 400 heures. La capacité du pont planétaire et enlevez le bouchon pour permettre à arrière est 2,4 l (80 oz). Recherchez les fuites éventuelles l'huile de s'écouler. chaque jour.
  • Page 52: Réglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    3. Enlevez les (3) bouchons de contrôle du niveau 5. Lorsque les roues ne tournent plus, serrez les écrous d'huile et le bouchon d'aération du pont principal pour bloquer le réglage. pour faciliter la vidange de l'huile. 6. Arrêtez le moteur et desserrez le frein droit. Retirez les chandelles de sous la machine et abaissez la 4.
  • Page 53: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 4. Pivotez la rotule déposée d'un tour complet vers l'intérieur ou l'extérieur. Serrez la fixation à refroidissement l'extrémité libre de la biellette. 5. Pivotez l'ensemble biellette dans le même sens d'un (1) tour complet (vers l'intérieur ou l'extérieur). Entretien du circuit de Serrez la fixation à...
  • Page 54: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm (1 po) ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 55: Entretien Des Courroies

    10 mm (3/8 po)quand une force de normales d'utilisation. Si l’huile est contaminée, 4,5 kg (10 lb) est exercée à mi-chemin entre les demandez à votre distributeur Toro de rincer le système. poulies. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à...
  • Page 56: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    1. Placez la machine sur une surface plane et la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un horizontale, abaissez les tabliers de coupe, arrêtez le demi-tour supplémentaire. moteur, serrez les freins de stationnement et enlevez 5. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner la clé...
  • Page 57: Entretien Des Tabliers De Coupe

    Entretien des tabliers de 7. Appliquez le produit de rodage avec un pinceau à long manche. N'utilisez jamais de pinceau à manche coupe court. Rodage des tabliers de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. •...
  • Page 58: Nettoyage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline.
  • Page 59 D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 60: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 61 Schéma électrique, feuille 1 (Rev. C)
  • Page 62 Schéma électrique, feuille 2 (Rev. C)
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

03708n

Table des Matières