Toro Workman MDE Manuel De L'utilisateur
Toro Workman MDE Manuel De L'utilisateur

Toro Workman MDE Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Workman MDE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
MDE
N° de modèle 07299—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 07299TC—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3397-172 Rev B
G015454
*3397-172* B
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman MDE

  • Page 1 Form No. 3397-172 Rev B Véhicule utilitaire Workman ® N° de modèle 07299—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 07299TC—N° de série 315000001 et suivants G015454 *3397-172* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Vidange de l'huile de boîte-pont........38 Entretien des freins ...........39 Contrôle des freins ..........39 Sécurité ................ 4 Réglage de la poignée de commande de frein de Consignes de sécurité..........4 stationnement ............39 Utilisation............... 5 Réglage des câbles de frein ........39 Manipulation et entretien des batteries......
  • Page 4: Sécurité

    • Il doit s'assurer que les utilisateurs de la machine ont de modèle et de série de votre machine à : The Toro® appris à s'en servir correctement, et qu'ils ont lu et Company, 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, compris le Manuel de l'utilisateur et toutes les étiquettes...
  • Page 5: Utilisation

    Remarque: Cette machine est équipée d'un commutateur – Ne tentez pas de négocier des virages serrés ni de limitation de vitesse qui vous permet de limiter sa vitesse d'effectuer des manœuvres dangereuses susceptibles de conduite maximale. de vous faire perdre le contrôle de la machine. –...
  • Page 6: Travail Sur Pente

    ou de l'éviter. La machine et son contenu risquent d'être Précautions supplémentaires à observer sur pente : endommagés en cas de collision. Vous risquez en outre • Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente. de vous blesser ainsi que votre passager. •...
  • Page 7: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Manipulation et entretien des batteries ATTENTION • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez les Le plateau de chargement peut être lourd. Les batteries et le moteur de tout excès de graisse, débris mains ou autres parties du corps risquent d'être d'herbe, feuilles et saletés.
  • Page 8: Entretien

    • Évitez de créer des courts-circuits entre les bornes de accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et la batterie et les parties métalliques de la machine avec accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. des outils en métal. Enlevez bijoux et montres avant Toute modification de la machine susceptible d'en d'effectuer l'entretien des batteries.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 112-3310 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 10.
  • Page 10 104-7207 1. Risque toxique – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'explosion – restez à distance des flammes nues et des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique – comme premier secours, rincez abondamment à l'eau. 107-0257 1.
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Montage du volant (modèle 07299TC). Dispositif de retenue des batteries Tige de maintien des batteries Câbles des batteries Cales du support des batteries Installation des batteries (modèle 07299TC).
  • Page 13: Mise En Place Des Batteries

    3. Alignez le volant sur les cannelures de l'arbre de direction (Figure Remarque: Positionnez le volant sur l'arbre de sorte que lorsque les roues de la machine sont en position ligne droite, la branche transversale soit horizontale et la branche la plus épaisse soit dirigée vers le bas. 4.
  • Page 14: Réglage De La Tension Du Chargeur

    11. Enduisez les bornes des batteries de produit de protection Toro pour bornes de batteries. • Veillez à ne pas toucher une borne positive et une borne négative en même temps. 12. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont bien en place sur les bornes des...
  • Page 15: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Lisez le Manuel de l'utilisateur. région ou le pays où se trouve le véhicule. Contactez votre • Visionnez la documentation de formation de sécurité. concessionnaire Toro agréé pour vous procurer le cordon d'alimentation qui convient au besoin. • Remplissez la fiche d'enregistrement.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 8 1. Verrou du capot 3. Plateau de chargement 5. Inverseur de marche 7. Levier du plateau de chargement 2. Poignée de frein de 4. Flèche d'attelage 6. Bouchon du réservoir de stationnement carburant...
  • Page 17: Commandes

    Commandes déplacer accidentellement. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement. Poussez le levier en avant pour desserrer le frein de stationnement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque la machine est garée sur une pente raide. Interrupteur d'éclairage L'interrupteur d'éclairage est situé...
  • Page 18 Voyant d'état de la machine à la position Marche pour utiliser la machine et les accessoires. Après avoir arrêté la machine, tournez la clé dans le sens Le voyant d'état de la machine est situé sur la droite de la antihoraire à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    * Les spécifications indiquées concernent des batteries Trojan T145. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de...
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
  • Page 21: Contrôle De La Pression Des Pneus

    5. Placez l'obturateur en caoutchouc au sommet du et l'acide sulfurique. La mise en charge de la batterie inverse la tableau de bord (Figure 14). réaction chimique, ce qui permet à la batterie de produire à nouveau de l'électricité. Contrôle de la pression des Les batteries sont des composants périssables dont la durée de vie est limitée (Figure...
  • Page 22: Utiliser Le Système De Batteries

    Utiliser le système de batteries barres ou plus sont visibles sur l'indicateur de charge. La vie des batteries sera réduite si elles se déchargent Lorsque les batteries sont chargées au maximum, l'indicateur en dessous de 2 barres, surtout si cela se produit de charge affiche 10 barres de gauche à...
  • Page 23: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine PRUDENCE Si une charge est concentrée à l'arrière du plateau, Important: Lorsque vous arrêtez la machine sur un celui-ci peut basculer brusquement lorsque vous plan incliné, utilisez les freins de service pour arrêter la machine et le frein de stationnement pour l'immobiliser. ouvrez les verrous et vous blesser ou blesser des La machine peut subir des dommages si vous l'arrêtez personnes à...
  • Page 24: Ouverture Du Hayon

    2. Tirez la béquille hors de la fente de verrouillage (Figure 19). 3. Abaissez le plateau jusqu'à ce qu'il se verrouille fermement (Figure 19). Ouverture du hayon 1. Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé. 2. Passez les doigts dans les poignées du hayon pour le soulever (Figure 20).
  • Page 25: Transport De La Machine

    Les volumes maximum de divers matériaux sont indiqués dans le tableau ci-dessous : Capacité de charge maximale du Matériau Densité plateau (sur surface horizontale) Gravier, sec 1 522 kg/m 1/2 plein Gravier humide 1 922 kg/m 1/3 plein Sable sec 1 442 kg/m 1/2 plein Sable humide...
  • Page 26: Remorquage De La Machine

    La machine peut tracter des remorques. Deux types de flèches d'attelage sont disponibles pour la machine selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque.
  • Page 27: Entretien

    Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    ATTENTION Le plateau doit être relevé pour effectuer certains entretiens courants. Lorsque le plateau est relevé, il peut retomber et blesser les personnes qui se trouvent dessous. • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler en dessous. •...
  • Page 29: Accéder Au Capot

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les roulements et les bagues. Graissez la machine plus Figure 26 fréquemment si vous l'utilisez de manière 1. Points de levage arrière intensive.
  • Page 30: Graissage Des Roulements Des Roues Avant

    Graissage des roulements des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor 1. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 2. Retirez les 5 écrous de roue qui fixent la roue au moyeu (Figure 30).
  • Page 31: Repose Du Moyeu Et Du Rotor

    7. Posez les bagues des roulement intérieur et extérieur dans le moyeu (Figure 34). Remarque: Vérifiez que les bagues sont complètement engagées dans le moyeu. 8. Remplissez la cavité du moyeu de 50 à 80 % environ avec la graisse spécifiée (Figure 34).
  • Page 32: Entretien Du Système Électrique

    6. Répétez les opérations à pour le frein et la roue de Remarque: Le métal des bornes et colliers doit être l'autre côté de la machine. brillant. 4. Appliquez une fine couche de produit de protection pour batteries Toro.
  • Page 33: Charge Des Batteries

    Charge des batteries 1. Levez le plateau de chargement, tournez la clé en position Arrêt et enlevez la clé. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois 2. Enlevez les bouchons de remplissage de chaque par jour batterie. Un chargeur est fourni avec la machine. Rangez toujours 3.
  • Page 34: Remplacement Des Fusibles

    4. Enduisez les bornes des batteries de produit de masse de la machine (Figure 38). protection Toro pour bornes de batteries. Remarque: Les câbles principaux de batterie sont 5. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de longs comparés aux câbles d'interconnexion de batterie.
  • Page 35: Entretien Des Phares

    Entretien des phares 5. Insérez l'ensemble lampe neuf dans le boîtier du phare et alignez les languettes de l'ensemble lampe sur les fentes du boîtier (Figure 40). Remplacement des ampoules Remarque: Prenez soin de ne pas toucher la lampe halogène lors de la pose de l'ampoule neuve. PRUDENCE 6.
  • Page 36: Réglage Des Phares

    Important: Vous devez vous procurer l'outil réf. Toro 6010 chez votre distributeur Toro pour exécuter cette procédure. Le pincement doit être de 0 à 6 mm et le carrossage de 0+1/2 degré, c'est-à-dire que le bas des jantes est incliné...
  • Page 37 Avant le réglage, terminez la mesure sur les deux pneus avant. Terminez la procédure suivante pour chaque pneu devant être ajusté : 3. À l'aide de l'outil Toro 6010, tournez la bague sur l'amortisseur pour changer la longueur du ressort (Figure 43).
  • Page 38: Contrôle Du Niveau D'huile De La Boîte-Pont

    Vidange de l'huile de boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Type d'huile : 10W30 (SAE SJ ou mieux) Capacité d'huile : 1,9 litre 1. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange Figure 45 (Figure 46). 2.
  • Page 39: Entretien Des Freins

    Entretien des freins pouvez pas obtenir une force de 133 à 156 N·m pour actionner le levier du frein de stationnement, réglez les câbles de frein ; voir Réglage des câbles de frein (page Contrôle des freins 39). 4. Serrez la vis de fixation et remettez la poignée (Figure Périodicité...
  • Page 40: Entretien Du Châssis

    Entretien du châssis C. Tournez le bouton de réglage du frein (Figure 47) jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du Réglage des verrous du frein de stationnement. D. Répétez les opérations à...
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, Lavage de la machine serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Lavez la machine selon les besoins. Utilisez de l'eau pure ou 2. Enlevez toutes les saletés et impuretés déposées sur la additionnée d'un détergent doux.
  • Page 42: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Nombre de clignotements du voyant d'état Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'état de la machine reste 1. Le système fonctionne correctement. 1. Aucun allumé. Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Les caractéristiques de programmation 1.
  • Page 43 Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'état de la machine a clignoté 1. Le moteur surchauffe ou la batterie est 1. Si l'indicateur de charge des batteries 9 fois. presque déchargée (la machine passe affiche plus d'une barre, arrêtez la alors en mode économie d'énergie).
  • Page 44: Remarques

    Remarques:...
  • Page 45 Remarques:...
  • Page 46 Remarques:...
  • Page 47 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

0729907299tc

Table des Matières