Table des Matières
  • Table des Matières
  • Empfehlungen und Hinweise
  • Charakteristiken
  • Montage
  • Elektroanschluss
  • Bedienung
  • Wartung
  • Adviezen en Suggesties
  • Eigenschappen
  • Installatie
  • Elektrische Aansluiting
  • Gebruik
  • Onderhoud
  • RåD Og Anvisninger
  • Apparatbeskrivelse
  • Installation
  • Brug
  • Vedligeholdelse
  • Recommendations and Suggestions
  • Characteristics
  • Dimensions
  • Installation
  • Drilling the Support Surface and Fitting the Hood
  • Electrical Connection
  • Use
  • Maintenance
  • Light Replacement
  • Consigli E Suggerimenti
  • Caratteristiche
  • Installazione
  • Connessione Elettrica
  • Uso
  • Manutenzione
  • Anbefalinger Og Forslag
  • Egenskaper
  • Installasjon
  • Elektrisk Tilkobling
  • Bruk
  • Vedlikehold
  • Consejos Y Sugerencias
  • Características
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Uso
  • Funciones
  • Mantenimiento
  • Препоруке И Сугестије
  • Карактеристике
  • Инсталирање
  • Употреба
  • Одржавање
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
benutzerinformation
DE
gebruiksaanwijzing
NL
notice d'utilisation
FR
brugsvejledning
DK
user manual
EN
libretto istruzioni
IT
bruksanvisning
NO
manual de instrucciones
ES
упутство за употребу
SR
Dunstabzugshaube
Dampkap
Hotte de Cuisine
Emhætte
Cooker Hood
Cappa
Kjøkkenvifte
Campana
Штедњак Худ
PDP9030E
2
9
16
23
30
37
44
51
58
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PDP9030E

  • Page 1 упутство за употребу Dunstabzugshaube Dampkap Hotte de Cuisine Emhætte Cooker Hood Cappa Kjøkkenvifte Campana Штедњак Худ PDP9030E...
  • Page 16 SOMMAIRE RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ..............17 CHARACTERISTICS ......................18 INSTALLATION ........................19 USE ..........................21 MAINTENANCE .......................22...
  • Page 17: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’acces- soires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION ENTRETIEN • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de • Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer dommage dû à une installation non correcte ou non la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur conforme aux règles de l’art. général. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuis- • Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des son et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains...
  • Page 18: Caracteristiques

    CARACTERISTIqUES Encombrement Min. Min. 450mm 650mm Composants Ref. Qtè. Product Components Corps Hotte équipé de: Com- mandes, Lumière, Groupe Venti- lateur, Filtres Grille orientée Sortie de l’Air 10a 1 Flasque ø 120 mm 20 1 Profil fermeture Ref. Qtè. Installation Components 12a 4 Vis 3,5 x 16 12e 2 Vis 2,9 x 12,7 12f 3 Vis 2,9 x 9,5 Qtè. Documentation Manuel d’instructions...
  • Page 19 INSTALLATION Perçage du Plan de support et Mon- tage de la Hotte • Il est possible d’installer la Hotte directe-ment sur le plan inférieur des Armoires mu-rales (650 mm. min. par rapport aux Pla-ques de Cuisson), à l’aide des Supports la-téraux par encliquetage. • Percer une ouverture (emboîtage) sur le plan inférieur de l’Armoire murale, comme indiqué.
  • Page 20: Branchement Electrique

    Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie uti- lisant un tube rigide ou flexible avec le même diamètre de la flasque précé-demment ins- tallée. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif. SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éven- tuelle Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte.
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir. Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suffit de fermer le tiroir. TOUCHE FUNCTIONS L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particu- lièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore. 3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés .
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉ- TALLIQUES AUTOPORTEURS • Les filtres peuvent être également lavés au lave- vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus souvent, en cas d’emploi particulièrement intense. • Sortir le tiroir aspirant.
  • Page 68 436005449_04 - 120605...

Table des Matières