Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
User manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция по
эксплуатации
Kullanma Kılavuzu
‫ﻝﺍﻡﻉﺕﺱﺍﻝﺍ ﻕﺭﻁ‬
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Cappa aspirante
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Campana extractora
Exaustor
Απορροφητήρας
Вытяжка
Davlumbaz
‫ﻕﺍﺭﺵﻝﺍ‬
Köksfl äkt
Ventilator
Liesituuletin
Emhætte
Okap wyciągowy
Páraelszívó
pentru utilizator
Upute za uporabu
Návod na používanie
Návod k použití
Navodila za uporabo
Udhëzime përdorimi
Ръководство за
Упатство за
Uputstva za upotrebu
Kasutusjuhend
використання
Пайдалану нұсқауы
Informacija naudotojui
Naudojimo instrukcija
Hotă Aspirantă
Usisna kuhinjska
Hotte
Odsávač pary
Odzračevalna napa
Oxhak thithës
Аспиратор в
аспирираща версия
Odzračevalna napa
Витяжний ковпак
Суыру қалпағы
Gaisa nosūcējs
Garų surinktuvas
PDK 6130
PDK 9130
PDB 6131E
PDB 9131E
Informaţii
употреба
употреба
Інструкції з
napa
Digestoř
Аспиратор
Õhupuhasti

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PDK 6130

  • Page 1 Odzračevalna napa Exaustor Oxhak thithës Απορροφητήρας Аспиратор в Вытяжка аспирираща версия Аспиратор Davlumbaz ‫ﻕﺍﺭﺵﻝﺍ‬ Odzračevalna napa Köksfl äkt Õhupuhasti Витяжний ковпак Ventilator Суыру қалпағы Liesituuletin Emhætte Gaisa nosūcējs Okap wyciągowy Garų surinktuvas Páraelszívó PDK 6130 PDK 9130 PDB 6131E PDB 9131E...
  • Page 2 2 progress ≥ 50 cm ≥ 65 cm...
  • Page 3 3 Ø 3x9 Ø 8x40 Ø 2,9x6,5 Ø 5x45 Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 120 mm Type 20 Type 15 LONG LIFE...
  • Page 4 4 progress ≥ 50 cm ≥ 65 cm...
  • Page 5 5 2x 2x...
  • Page 6 6 progress Ø120 Ø150 Ø150 Ø 3x9...
  • Page 7 7 Ø 2,9x6,5 16.2 - Type 20 16.1 - Type 20 16.3 - Type 20 16.4 - Type 20 16.1 - Type 15 18.1 18.2...
  • Page 8: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    8 progress IT - Istruzioni di montaggio e d’uso Attenersi strettamente alle istruzioni convogliata in un condotto usato riportate in questo manuale. Si declina ogni per lo scarico dei fumi prodotti da responsabilità per eventuali inconvenienti, apparecchi a combustione di gas o di danni o incendi provocati all’apparecchio...
  • Page 9 9 conseguenze negative per l’ambiente e anche dopo installazione, applicare la salute. un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della Il simbolo sul prodotto o sulla rete nelle condizioni della categoria di documentazione di accompagnamento sovratensione III, conformemente alle regole indica che questo prodotto non deve di installazione.
  • Page 10: Filtro Antigrasso

    10 progress Manutenzione Togliere l’acqua in eccesso senza rovinare il fi ltro, dopodiché togliere il materassino Attenzione! Prima di qualsiasi posto all’interno del telaio in plastica e operazione di pulizia o manutenzione, riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per disinserire la cappa dalla rete elettrica asciugarlo defi...
  • Page 11: En - Instruction On Mounting And Use

    11 EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set devices or other fuels. out in this manual. All responsibility, for The ducting system for this appliance any eventual inconveniences, damages must not be connected to any existing or fi...
  • Page 12 12 progress will help prevent potential negative an accessible area, after installation. If it not consequences for the environment fi tted with a plug (direct mains connection) and human health, which could or if the plug is not located in an accessible...
  • Page 13: Replacing Lamps

    13 Maintenance the fi lter, then remove the mattress located inside the plastic frame and put it in the ATTENTION! Before performing any oven for 10 minutes at 100° C to dry maintenance operation, isolate the completely. Replace the mattress every 3 hood from the electrical supply by years and when the cloth is damaged.
  • Page 14 14 progress FR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Suivre impérativement les instructions de des appareils à combustion de gaz ou cette notice. Le constructeur décline toute d’autres combustibles. responsabilité pour tous les inconvénients, Il est formellement interdit de faire dommages ou incendies provoqués à...
  • Page 15: Utilisation

    15 appareil, vous contribuerez à em- grande distance, il faut en tenir compte. pêcher toute conséquence nuisible La tension électrique doit correspondre à la pour l’environnement et la santé de tension reportée sur la plaque signalétique l’homme. située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une...
  • Page 16: Entretien

    16 progress Entretien Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas abîmer le fi ltre, ensuite enlever Attention! Avant toute opération de le coussinet posé à l’intérieur du châssis nettoyage ou d’entretien, débrancher en plastique et le mettre dans le four la hotte du circuit électrique en...
  • Page 17 17 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem wenn die Dunstabzugshaube Handbuch gegeben werden, müssen mit anderen gas- oder strikt eingehalten werden. Es wird brennstoffbetriebenen Geräten keinerlei Haftung übernommen für gleichzeitig verwendet wird. mögliche Mängel, Schäden oder Brände...
  • Page 18 18 progress Es wird keinerlei Haftung übernommen Befestigung für Fehler, Schäden oder Brände des Aufgrund des schweren Gewichtes sind Gerätes, die durch Nichteinhaltung mindestens zwei oder noch mehr Personen der in diesem Handbuch aufgeführten zur Beförderung und Installation der Anweisungen verschuldet wurden.
  • Page 19 19 Betrieb Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder Die Dunstabzugshaube ist mit einer Brandschäden, die auf eine unsachgemäße Bedienungsblende ausgestattet, die mit Wartung oder Nichteinhaltung der oben einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. angeführten Sicherheitsvorschriften -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zurückzuführen sind.
  • Page 20 20 progress Ersetzen der Lampen Bild 18 Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu...
  • Page 21 21 NL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze worden in een leiding die gebruikt tekst houden. Iedere aansprakelijkheid wordt voor de afvoer van rook voor eventuele schade of brand aan het van apparaten die gas of andere apparaat veroorzaakt door het niet in brandstoffen toepassen.
  • Page 22: Het Gebruik

    22 progress inzake Afgedankte elektrische en gaskooktoestel een grotere afstand wordt elektronische apparaten (AEEA). aangegeven moet hiermee rekening worden Door ervoor te zorgen dat dit product gehouden. op de juiste manier als afval wordt De netspanning moet corresponderen met verwerkt, helpt u mogelijk negatieve...
  • Page 23: Vervanging Lampjes

    23 Onderhoud Koolstoffi lter Attentie! Koppel, voor ieder (alleen voor fi lterend apparaat) onderhoud, eerst de wasemkap afb. 16 van het elektriciteitsnet af door de Type 20 LONG LIFE - Wasbaar stekker weg te trekken of door de koolstoffi lter hoofdschakelaar van de woning uit te De koolstoffi...
  • Page 24: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    24 progress ES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Aténgase estrictamente a las instrucciones El uso de las llamas libres puede del presente manual. Se declina provocar daños a los filtros y dar lugar cada responsabilidad por eventuales a incendios, por lo tanto evitar en inconvenientes, daños o incendios...
  • Page 25 25 medioambientales para eliminación de Atención! Antes de reconectar el residuos. circuito de la campana a la red y de Para obtener información más verificar el correcto funcionamiento, detallada sobre el tratamiento, controlar siempre que el cable de red recuperación y reciclaje de este...
  • Page 26: Filtro Antigrasa

    26 progress El fabricante no se hace responsable Sustitución de la lámpara por los daños al motor o los incendios Fig. 18 provocados en el aparato debido Desconecte el aparato de la red elèctrica. a intervenciones de mantenimiento Atención! Antes de tocar las incorrectas o al incumplimiento de las lámparas asegúrese de que esten...
  • Page 27: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    27 PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Siga especifi camente as instruções transportado por meio de ductos indicadas neste manual. Declina-se usados para a descarga dos qualquer responsabilidade por eventuais fumos produzidos por aparelhos inconvenientes, danos ou incêndios a combustão de gás ou de outros...
  • Page 28: Instalação

    28 progress (REEE). Se as instruções de instalação do fogão Ao garantir a eliminação adequada a gás especifi carem uma distância maior, deste produto, estará a ajudar a evitar deve-se levar em conta esta indicação. potenciais consequências negativas A voltagem da rede elétrica deve para o ambiente e para a saúde...
  • Page 29: Filtro Antigordura

    29 Manutenção colocar outra loiça na máquina). Tire a água em excesso tomando cuidado Atenção! Antes de qualquer para não estragar o fi ltro. Em seguida, tire operação de limpeza ou manutenção, o pano posto no interior da estrutura de desconectar a coifa da rede elétrica...
  • Page 30: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    30 progress EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που εγκατεστημένη η σχάρα/πλέγμα! αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν να χρησιμοποιείται ως επιφάνεια δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που...
  • Page 31 31 ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται περισυλλογή και την ανακύκλωση σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε που παρέχονται στο παρόν επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο φυλλάδιο). την τοπικής αυτοδιοίκησης, την Η μη τήρηση των κανόνων τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής...
  • Page 32 32 progress Συντηρηση διπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από κάθε εργασία την ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συντήρησης, αποσυνδέστε τον συστήματος σε περίπτωση υπέρτασης απορροφητήρα από το ηλεκτρικό (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις οδηγίες ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του...
  • Page 33: Αντικατασταση Λαμπες

    33 Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος) Εικ. 16 Type 20 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεται Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε ζεστο νερο με ιδανικα απορρυπαντικα η’ στο πλυντηριο πιατων...
  • Page 34 34 progress RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИ Производитель снимает с себя всякую горючем. ответственность за неполадки, ущерб Вытягиваемый воздух не должен или пожар, которые возникли при выбрасываться наружу через использовании прибора вследствие воздуховод, используемый для несоблюдения инструкций, выброса дымов от приборов с...
  • Page 35 35 Установка ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения Устройство отличается большим инструкций, приведенных в данном весом; для его переноски и установки руководстве. требуется не менее двух человек. Данное изделие промаркировано Расстояние нижней грани вытяжки в соответствии с Европейской над опорной плоскостью под сосуды...
  • Page 36 36 progress Функционирование Снимается любая ответственность в связи с возможными повреждениями Вытяжка оснащена щитом управления двигателя и с пожарами, возникшими для контроля скорости вытяжного вследствие неправильного ремонта вентилятора и зажигания света для или несоблюдения вышеописанных освещения рабочей поверхности плиты. предупреждений.
  • Page 37: Замена Ламп

    37 типом кухни и периодичностью задержки жира. В любом случае, заменяйте патрон по крайней мере через каждые 4 месяца. Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации. Замена ламп Рис. 18 Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в...
  • Page 38 38 progress TR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARI Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım vermesi ve yangın riski açısından açık adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında alevden sakının. yar alan talimatlara riayet etmemekten Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını...
  • Page 39 39 konusunda çevre ile ilgili mevcut Çalıştırma yerel düzenlemeler doğrultusunda Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının gerçekleştirilmelidir. ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı Bu ürünün geri dönüşüm koşulları ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı hakkında ayrıntılı bilgi için, hudutları bulunmaktadır.
  • Page 40 40 progress Yağ fi ltresi Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS COR- Şekil 1-17 PORATION NV. Yağ fi ltresi, ayda bir asitsiz deterjanla, RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE elde veya düşük ısı ve kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES temizlenmelidir.
  • Page 41 41 – 12v-20Wmax–G4...
  • Page 42 42 progress – – ON/OFF – – . .(...
  • Page 43 43 – AR Waste Electrical and EC/96/2002 Electronic Equipment (WEEE)
  • Page 44: Sv - Monterings- Och Bruksanvisningar

    44 progress SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Följ noga instruktionerna i denna manual. Öppna lågor skadar filtren och kan Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för orsaka brand och skall därför undvikas eventuella funktionsfel, skador eller bränder i alla lägen. som uppstår på apparaten på grund av...
  • Page 45 45 uppsamlingsplats för återvinning av Funktion elektrisk och elektronisk utrustning. Fläkten är utrustad med en manöverpanel Produkten måste kasseras enligt loka- med en hastighetskontroll och en la miljöbestämmelser för avfallshanter- strömbrytare för spishällens belysning. ing. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av...
  • Page 46 46 progress Fettfi lter Fig. 1-17 Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program. Vi tvätt i diskmaskin kan fettfi ltret av metall missfärgas utan att detta på något sätt påverkar fi...
  • Page 47 47 NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK Instruksjonene i denne håndboken må Det er strengt forbudt å lage mat på følges nøye. Produsenten fraskriver seg åpen ild under ventilatorhetten. ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader Bruk av åpen ild skader filtrene og eller brann på...
  • Page 48 48 progress egnet gjenvinningssenter for elektrisk Merk! Før man kobler ventilatorens og elektronisk avfall. Produktet må strømkrets til strømnettet og fastslår kasseres i henhold til lokale normer for at alt fungerer korrekt, må man alltid kassering av avfall. For videre infor- kontrollere at strømledningen er...
  • Page 49 49 som skyldes manglende vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt fulgt. Fettfi lteret Fig. 1-17 Fettfi lteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med kort syklus.
  • Page 50 50 progress FI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Noudata käyttöohjetta huolellisesti. huomattavasti ruoanlaiton yhteydessä. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt Paistettaessa on valvottava amattajättämisestä aiheutuneista haitoista, paistoastiaa jatkuvasti. Ylikuumentunut vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee öljy saattaa olla palovaarallinen. savun ja höyryn ja se on tarkoitettu Noudata huolellisesti paikallisten ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 51 51 Käyttö Toiminta Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. imukupuversiona ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon. Asennus Hyvin painava tuote, liesituulettimen siirtäminen ja asennus vaatii ainakin kaksi henkilöä.
  • Page 52: Lamppujen Vaihto

    52 progress Rasvasuodatin Kuva. 1-17 Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla. Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Kuva 16 Type 20 LONG LIFE - Pestävä...
  • Page 53: Da - Bruger- Og Monteringsvejledning

    53 DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING Overhold venligst alle instruktioner i Det er strengt forbudt at flambere denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig under emhætten. ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader Brug af åben ild er farligt for filtrene og eller brande forårsaget af apparatet,...
  • Page 54: Vedligeholdelse

    54 progress i et område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal der monteres en skraldespand topolet afbryderkontakt i overensstemmelse Den symboliserer, at elektrisk med standarderne, der sørger for og elektronisk udstyr ikke må fuld afbrydelse fra elnettet i tilfælde af bortskaffes sammen med usorteret forhold i overspændingskategori III, og...
  • Page 55: Udskiftning Af Lyspærerne

    55 anvende en klud fugtet med neutrale, milde Type 15 - Filter med aktivt kul der IKKE rengøringsmidler i fl ydende form. kan vaskes Undgå brug af produkter indeholdende Kulfi lteret skal udskiftes hver 4. Måned, slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller...
  • Page 56: Pl - Instrukcja Montażu I Obsługi

    56 progress PL - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia spalającymi gaz lub inne paliwo należy postępować według wskazówek powinno posiadać odpowiednią podanych w niniejszej instrukcji. Producent wentylację. uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności Zasysane powietrze nie powinno za uszkodzenia wynikłe na skutek być...
  • Page 57: Instalacja Okapu

    57 nieprzestrzegania zaleceń podanych w Instalacja okapu niniejszej instrukcji. Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i Niniejsze urządzenie posiada instalacja okapu powinny być wykonywane oznaczenia zgodnie z Dyrektywą przez co najmniej dwie osoby. Unijną 2002/96/EC w sprawie Minimalna odległość między powierzchnią, zużytego sprzętu elektrycznego i...
  • Page 58: Filtr Przeciwtłuszczowy

    58 progress Działanie okapu uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz Okap jest wyposażony w panel sterowania wzmiankowanych wyżej instrukcji. z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni Filtr przeciwtłuszczowy roboczej pod okapem. Rys. 1-17 Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą...
  • Page 59: Wymiana Lampek

    59 Wymiana lampek Rys. 18 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Należy stosować wyłącznie żarówki halo- genowe o maksymalnej mocy 20 W - 12 V...
  • Page 60 60 progress HU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be Az elszívó alatt szigorúan tilos kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be flambírozott ételeket készíteni. nem tartásából származó bármilyen hiba, A nyílt láng használata károsítja a kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó...
  • Page 61 61 hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a beszerelést tett jelzés arra utal, hogy ez a követően is, amely III. túláram-kategória termék nem kezelhető háztartási esetén biztosítja a hálózatról való teljes hulladékként. Ehelyett a terméket a leválasztását, a telepítési szabályoknak villamos és elektronikus berendezések...
  • Page 62 62 progress NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Égőcsere Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, ábra 18 valamint a filterek cseréjére vonatkozó Bármilyen karbantartási munka előírások be nem tartása tűzveszélyt megkezdése előtt szüntesse meg az okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.
  • Page 63 63 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute cu combustie de gaz sau alţi în acest manual. Producătorul îşi declină combustibili. orice responsabilitate în cazul daunelor Este absolut interzis pregătirea sub sau incendiilor provocate aparatului şi hotă...
  • Page 64 64 progress negative asupra mediului înconjurător situată în interiorul hotei. Dacă este şi sănătăţii persoanelor, consecinţe prevăzută cu ştecher conectaţi hota la care ar putea fi provocate de o priză conform cu normele în vigoare, aruncarea necorespunzătoare la gunoi poziţionată într-o zona accesibilă şi după...
  • Page 65 65 Întreţinerea fi ltrul, apoi scoateţi tamponul amplasat în interiorul cadrului de plastic şi aşezaţi-l în Atenţie! Înainte de orice intervenţie cuptor timp de 10 minute la 100°C pentru de curăţenie şi întreţinere, deconectaţi uscarea defi nitivă. hota de la reţeaua electrică, Înlocuiţi tamponul o dată...
  • Page 66 66 progress HR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABU Strogo se pridržavajte uputstava koje hrane na plamenu ispod nape. donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo Korištenje nekontroliranog plamena kakvu odgovornost za eventualne je štetno za filtre te može izazvati nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo...
  • Page 67 67 biti odveden na odgovarajući sabirni Upozorenje! Prije nego što ponovno centar gdje se odbacuju električni i povežete kružni put kuhinjske nape elektronski uređaji. Odbacite takve s napajanjem mreže te provjerite uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravilno funkcioniranje , uvijek dobro pravila za uklanjanje otpadaka.
  • Page 68 68 progress Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za Slika 18 eventualne kvarove na motoru, požar Iskopčajte aparat s električne mreže. izazvan neodgovarajućim održavanjem ili Pozor! Prije nego što dodirnete lampe nepoštivanjem navedenih upozorenja. provjerite jesu li se ohladile. Koristite samo halogene lampe od 12V -20W maks - G4, i pripazite da ih ne dirate Filtar za masnoću...
  • Page 69: Sk - Návod Na Použitie A Montáž

    69 SK - NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými plyny alebo iné horľaviny. v tejto príručke. Vyhýba sa každej Je prísne zakázané pod odsávačom zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, pary pripravovať jedlá na plameni. škody alebo nehody spôsobenè...
  • Page 70 70 progress je umiestnená na prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač zhodný Symbol výrobku alebo na jeho s predpismi, ktoré zaručujú kompletné sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, odpojenie sa zo siete podľa podmienok že s týmto výrobkom sa nesmie kategórie nadmierného napätia III, v zhode zaobchádzať...
  • Page 71 71 Výmena žiaroviek Upozornenie: Nedodržanie noriem Obr. 18 na čistenie zariadenia a výmenu filtrov Vypnite odsávač z elektrickej siete. predstavuje riziko požiaru. Odporúča Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, sa preto dodržiavať uvedené pokyny. presvedčte sa, že sú chladné.
  • Page 72: Cs - Návod Na Montáž A Používání

    72 progress CS - NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ Výrobce odmítá převzít jakoukoliv nebo spalování jiných paliv. odpovědnost za případné závady, škody Je přísně zakázáno vařit jídla s volným nebo vznícení digestoře, které byly plamenem pod krytem. způsobeny nedodržením těchto předpisů.
  • Page 73 73 ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je třeba použít Symbol na výrobku nebo na dvojpólový vypínač odpovídající normám, dokumentech přiložených k výrobku který zaručí úplné odpojení od sítě v udává, že tento spotřebič nepatří podmínkách kategorie přepětí III, v souladu do domácího odpadu.
  • Page 74 74 progress NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Výměna žárovek Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo Obr. 18 vést k požárům. Doporučujeme tedy Odpojte přístroj z elektrické sítě. dodržovat návod k použití. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost ověřte že vychladla.
  • Page 75 75 SL - NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Ob istočasni uporabi pečice, se lahko Zavračamo vsakršno odgovornost za dostopni deli močno segrejejo. morebitne neprilike, škodo ali požare na Kar zadeva tehnične in varnostne napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil...
  • Page 76 76 progress Uporaba Delovanje Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne izvedbi z zunanjim odvodom , ali plošče. v obtočni izvedbi z notranjim kroženjem Inštalacija...
  • Page 77 77 Maščobni fi lter Sl. 1-17 Očistiti ga je treba enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja. S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni fi lter lahko razbarva, toda njegove fi...
  • Page 78 78 progress SQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMI Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e e ndaluar rreptësisht të gatuani me përshkruara në këtë manual. Shoqëria flakë poshtë oxhakut thithës. nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme Lënia e zjarrit të lirë mund të dëmtojë...
  • Page 79 79 tregon se pajisja nuk mund të trajtohet Mirëmbajtja si mbeturinë shtëpiake. Kështu ajo Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi duhet të grumbullohet në qendrën e ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun përcaktuar për riciklimin e pajisjeve nga rryma elektrike duke hequr elektrike dhe elektronike.
  • Page 80 80 progress Hiqeni ujin e tepërt pa e dëmtuar fi ltrin, më pas hiqeni dyshekun e vogël të vendosur në brendësi të shasisë prej plastike dhe vendoseni në furrë për 10 minuta në 100 ˚C për ta tharë përfundimisht. Zëvendësojeni dyshekun e vogël çdo 3 vjet dhe sa herë...
  • Page 81 81 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБА Придържайте се стриктно към тук кухненският аспиратор се използва посочените инструкции. Фирмата едновременно с други уреди с не носи отговорност за евентуални газово или друг вид гориво. неизправности, повреди или Аспирираният въздух не трябва...
  • Page 82 82 progress Монтиране на настоящите инструкции. Този уред отговаря на Уред с много голямо тегло G изискванията на : преместването и инсталирането на - Европейската директива 2002/96/ аспиратора трябва да се извършва от ЕС найGмалко двама души. - Waste Electricаl and Electronic Минималното...
  • Page 83: Начин На Употреба

    83 Начин на употреба евентуални щети нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на Аспираторът е снабден с командно неправилна поддръжка или неспазване табло с възможност за регулиране на настоящите инструкции. скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на...
  • Page 84 84 progress Подмяна на ел. крушки Фиг. 18 Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Използвайте само халогенни лампи от 12V, максимум 20W - G4, като внимавате да не ги докосвате с ръка.
  • Page 85 85 MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕ Придржувајте се строго до упатствата аспиратор се користи заедно со дадени во овој прирачник.. Ние апарати кои согоруваат гас или одбиваме билокаква одговорност за други горива. билокаков проблем, штета или пожар...
  • Page 86 86 progress Монтажа на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени Производ со прекумерна тежина, во овој прирачник. поместувањето и монтирањето на Овој апарат е обележан согласно аспираторот треба да се направи од Европската директива 2002/96/ најмалку две или повеќе лица.
  • Page 87 87 Функционирање Ние одбиваме билокаква одговорност за евентуални оштетувања на моторот Аспираторот се испорачува со или пожар предизвикан како резултат командна табла со регулатор на на неправилно одржување или брзините на издувување и регулатор за неследење на наведените упатствата.
  • Page 88 88 progress чаурата најмалку на секои 4 месеци. НЕ може да се пере или обновува. Замена на сијалиците Сл. 18 Исклучете го уредот од струјното напојување. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. Користете само халогенски сијалици од...
  • Page 89 89 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBU Strogo se pridržavajte objašnjenja koje nape. donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo Upotreba nekontrolisanog plamena kakvu odgovornosti za eventualne je štetna za filtere i može da izazove neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu požar, zato treba da se izbegava u...
  • Page 90 90 progress odbacivanje električnih i elektronskih Upozorenje! pre nego što ponovo aparata . Odložite ovaj otpad na način povežete kuhinjsku napu sa da se strogo pridržavate lokalnih električnom mrežom i kontrolišete pravilnika o odbacivanju smeća. Za pravilno funkcionisanje, proverite da dobijanje detaljnijih informacija o li je kabl mreže montiran na pravilan...
  • Page 91 91 Type 15 - Filter od aktivnih karbona koji Upozorenje: Nepoštovanje pravila se NE sme prati o čišćenju aparata i pravila o zameni Do zasićenja karbonskog fi ltera dolazi posle filtera povećava rizik od požara. produžene upotrebe i zavisi od Zato savetujemo da se pridržavate...
  • Page 92 92 progress ET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Järgige täpselt käesolevas juhendis antud Lahtine tuli kahjustab filtreid ja võib juhiseid. Seadme valmistaja keeldub põhjustada tulekahju ning seega tuleb igasugusest vastutusest seadmega seda igati vältida. seotud võimalike ebameeldivuste, Toidu praadimisel peab olema rikete või tulekahjude eest, mis...
  • Page 93 93 jäätmete kõrvaldamise alaseid Töötamine õigusnorme. Lisateabe saamiseks Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks selle toote käitlemise, taaskasutamise kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid ja ringlussevõtu kohta võtke lüliteid. ühendust vastava kohaliku asutuse, olmejäätmete kogumise ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite.
  • Page 94 94 progress Rasvafi lter Joonis 1-17 Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lühikese tsükliga. Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafi lter värvi muuta, aga tema fi ltreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral. Aktiivsöefi lter (ainult fi...
  • Page 95 95 UK - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ Чітко дотримуватися приведених в має мати достатню вентиляцію. даному керівництві інструкцій. Виробник Повітря, що всмоктується не має знімає з себе всяку відповідальність за бути направлено в витяжний канал, неполадки, збитки або пожар, що може...
  • Page 96 96 progress директиви 2002/96/EC, утилізація Необхідно приймати до уваги відстані, електричного і електронного якщо вказуються в інструкції з інсталяції обладнання (WEEE). Забезпечуючи газової плити. вірну утілізацію цього виробу, Напруга в електромережі має Ви допоможете попередити відповідати вказаним характеристикам потенційні негативні наслідки для...
  • Page 97 97 Вугільний фільтр включити витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і залишити його (тільки в режимі рециркуляції) включеним на протязі 15 хвилин після Мал. 16 закінчення готування їжі. Type 20 LONG LIFE - Вугільний фільтр, підлягає миттю...
  • Page 98 98 progress KK - МОНТАЖДАУ МЕН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЫ Дайындаушы аспапты пайдалану тиіс. барысында бұл нұсқауда белгіленген «Жалынның астында» пісірілетін қолдану шарттарын сақтамағанның тағамдарды дайындауға мүлдем кесірінен болған олқылық өрт пен зақым тыйым салынады, себебі жалын үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана...
  • Page 99 99 етумен, Сіз қоршаған ортаға жəне техникалық деректердей кернеуге адам денсаулығына кері əсерін сəйкес келуі керек. Егер сорғыш тигізу ді болдырмауға көмектесесіз. вилкамен жабдықталған болса, Аспаптағы немесе жолдама орнатылғаннан кейін де істеуге болатын, қол жетерлік жерде болуы құжаттағы таңбасы берілген...
  • Page 100 100 progress Күтімі С температурада ыдыс жуғыш машинасында (ыдысжуғыш Ескерту! Кез келген тазалау машинасына ыдыс салмай, толық немесе техникалық қызмет ету жуу циклін орындаңыз) екі ай сайын операциясын жасаудан бұрын, тазалауға болады. вилканы шығарып немесе Фильтрге зақым келтірмейтіндей етіп бөлменің басты ажыратқышын...
  • Page 101: Drošības Brīdinājumi

    101 LV - IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJA Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas Cepšana ir jāveic to uzraugot, šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta lai izvairītos no pārkarsušās eļļas jebkāda atbildība par iespējamām degšanas. grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, Pieejamās daļas var ievērojami kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas...
  • Page 102 102 progress izmantošanu, apstrādi un atkārtotu Darbošanās izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē Izizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja ,kas nodarbojas ar attiecīgo jautājumu, priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un atkritumu atkārtotās izlietošanas iesūkšanas motoru. servisu, vai uz veikalu, kur produkts tika iegadāts.
  • Page 103 103 Prettauku fi ltrs Attēls 1-17 Prettauku fi ltram ir jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā mašīnā, pie zemas temperatūras un izmantojot īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts trauku mazgājamā mašīnā, prettauku fi ltra metāla detaļas var kļūt nespodras, bet jebkurā...
  • Page 104: Saugos Taisyklės

    104 progress LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. dūmtraukio techninių bei saugos Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, taisyklių. jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma Gaubtą reikia valyti tiek iš išorės, tiek naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių iš vidaus (bent vieną kartą per mėnesį...
  • Page 105 105 Įrengimas ištraukimą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar Itin didelio svorio gaminys: jį kilnoti ir apie 15 minučių. montuoti privalo du ar daugiau asmenų. Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas Priežiūra tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti...
  • Page 106 106 progress plastmasiniame rėme, ir 10 minučių ją džiovinkite orkaitėje, įkaitintoje iki 100° C. Pagalvėlę keiskite kas 3 metus arba anksčiau, jei pastebėjote, kad audeklas pažeistas. Type 15 - Neplaunamas aktyviosios anglies fi ltras Anglies fi ltras prisipildo naudojant jį ilgą...
  • Page 108 LI3XAD Ed. 09/14...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdk 9130Pdb 6131ePdb 9131e

Table des Matières