Télécharger Imprimer la page

Krona Koblenz Tricks Mode D'emploi page 24

Publicité

30
Per evitare che la porta venga aperta/chiusa in modo scorretto (a battente), si consiglia di installare la guida di sicurezza (vedi sequenza 2).
Para evitar que la puerta venga Abierta/cerrada de modo correcto (batiente), se consigue instalando la guia de sujecion (ver secuencia 2).
Um zu vermeiden, dass die Tür unkorrekt geöffnet/geschlossen wird (wie Drehtür), wir empfohlen eine Sicherheitsführung einzubauen (Bildfolge 2).
In order to avoid the door opening/closing in a wrong way (as a hinged door) it is suggested to install the safety guide (see sequence 2).
Pour éviter que la porte soit mal ouverte / fermée, il est recommandé d'installer le guide de sécurité (voir séquence 2).
Для предотвращения некорректного открывания/закрывания дверирекомендуется поставить предохранительную направляющую (см.рис,2).
31
24
cover - tapeta
Abdeckkappen - cover
Cache - колпачок
TC Ø4.5 MAX
guida
guia
Führung
guide
guide
направляющая
terminale cavo
fi nal cable
Seil-Endteil
cable holder
embout de cable
концевик кабеля
I Tagliare il cavo in eccesso.
E Cortar el extremo del cable.
D Kürzen Sie das Seil im Überschuss kürzen.
Cut the cable if necessary.
F Couper le câble en trop.
Отрезать лишний трос.
Sequenza 2 - Secuencia 2 - Bildfolge 2
Sequence 2 - Séquence 2 - Рисунок 2
I Fissare la guida di sicurezza a pavimento con opportuni tasselli.
La guida deve essere centrata rispetto al terminale fi ne cavo (non al pannello!).
Verifi care accuratamente la corretta e defi nitiva posizione della guida prima di
effettuare le forature. Applicare la cover.
E Fije la guía de seguridad al suelo con los tapones adecuados.
La guía debe estar centrada con respecto al extremo del cable (no al panel).
Verifi que cuidadosamente la posición) correcta y fi nal de la guía antes de perforar.
Aplicar la tapeta.
D Befestigen Sie die Sicherheitsführung an den Fußboden mit den angemessenen
Dübel.
Die Führung muss zu den Seil-Endteilen zentriert sein. (nicht zum Türblatt!).
Prüfen Sie sorgfältig die defi nitive Position der Führung bevor Sie die Bohrungen
vornehmen. Abdeckkappen anbringen.
Fix the safety guide on the fl oor with the appropriate blocks.
The guide must be centred regarding the cable end holder (not the door!).
Check carefully the correct defi nite position of the guide before drilling. Apply the
cover.
F Fixer le rail de sécurité au sol avec des chevilles appropriées.
Le guide doit être centré par rapport au terminal de fi n de câble (pas au panneau!).
Vérifi er soigneusement la position correcte et défi nitive du guide avant de faire les
trous. Appliquez le cache.
Зафиксировать предохранительную направляющую на полу подходящими
дюбелями.
Направляющая должна быть по центру по отношению к выходу троса (не
полотна!).
Перед сверлением тщательно проверить окончательное положение
направляющей. По окончании надеть колпачок.

Publicité

loading