Page 4
Modula IT - Misure per l’installazione. ES - Medidas para la instalacion. EN - Measurements for installation. RU - Размеры для установки. DE - Masangaben fur die Installation. PL - Środki montażowe. BUILT-IN FR - Mesures pour l'installation. DK - Mal for installation. version: Wall 90x60 Wall 90x70...
Page 6
Modula IT - Misure per l’installazione. ES - Medidas para la instalacion. EN - Measurements for installation. RU - Размеры для установки. DE - Masangaben fur die Installation. PL - Środki montażowe. BUILT-IN FR - Mesures pour l'installation. DK - Mal for installation. version: Wall 120x60 TI60...
Page 7
Solo MODULA M2 Only MODULA M2 IT - Togliere le viti EN - Remove the screws DE - Die Schrauben entfernen FR - Enlever les vis ES - Quite los tornillos RU - Убрать винты PL - Usunąć śruby DK - Fjern skruerne IT - Togliere i fermi EN - Remove the stops DE - Die Anschläge...
Page 8
IT - Operazioni preliminari: Taglio del top (1). M1 - M2 - M3 EN - Preliminary operations: Cutting the top (1). DE - Vorbereitende Arbeiten: Schneiden Sie die Spitze (1). FR - Opérations préliminaires: Couper le haut (1). ES - Operaciones preliminares: Cortando la parte superior (1).
Page 9
IT - Avvitare piano cottura al piano di lavoro (3). EN - Screw the cooking hob together with the worktop (3). DE - Die Kochfläche an der Arbeitsfläche (3) verschrauben. FR - Visser le plan de cuisson au plan de travail (3). ES - Atornillar la placa de cocción a la superficie de trabajo (3).
Page 10
M1-M2 IT - Installazione filtro ES - Instalación de filtro de DE - Installation des Koh- PL - Instalacja filtra węg- carbone-zeolite carbón-zeolita lenstoff-Zeolith-Filter l o w o - z e o l i t o w e g o (opzionale) (6).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui ET MISES EN GARDE se trouve à l'intérieur de la hotte. Le travail d'installation doit être effectué La prise utilisée pour le branchement électrique doit par des installateurs compétents et quali- être facilement accessible avec l'appareil installé...
le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage si des disponibles même à l'achat. parties de la hotte sont encore chaudes. Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux Exiger des pièces de rechange originales. modalités et avec les produits indiqués dans le pré- sent manuel, un risque d’incendie est possible.
ÉVACUATION DES FUMÉES TABLEAU TACTILE DES COMMANDES HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE) Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vers l'extérieur à travers un tuyau d'évacuation. À cette fin, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un tuyau à...
Sinon, pour tous les autres types de surface, le nettoyage doit être effectué en utilisant un chiffon humide légèrement imprégné d'un détergent liquide neutre ou avec de l'alcool dénaturé. Terminer le nettoyage en rinçant et en essuyant soigneusement avec des chiffons doux. Ne pas utiliser trop d'eau à...
• Cuire avec peu d’eau. • Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. • Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange • Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un originales.
SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON En cas d' : • appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase.
Page 64
INDUCTION Commande description Affichage description écran Plan de cuisson ON/OFF. Au cas où d’autres commandes ne seraient activées, le plan s’éteint Zone de cuisson en attente automatiquement après peu de secondes. Sélection zone de cuisson avant. Si appuyée avec Niveaux de puissance du plus bas au plus élevé pouvant être sélectionnés par les touches + et -.
FONCTIONNEMENT ET Pour "Induction 2Z Plus": UTILISATION DU PLAN INDUCTION - Allumer le plan de cuisson ; toucher le glisseur pour porter la puissance à et puis la touche (+). Lorsqu’on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchauffe. À...
FONCTIONS ADDITIONNELLES NETTOYAGE ET ENTRETIEN MODÈLE "INDUCTION 2Z PLUS" ATTENTION! Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à vapeur. STOP AND GO Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la rétablir avec Avant de nettoyer le plan de cuisson, s’assurer qu’il est à température ambiante. les mêmes réglages.
• Il est interdit de l’utiliser sur des appareils en mouvement. • Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. • Falmec ne garantit le respect des normes de sécurité qu’avec des pièces de rechange d’origine. • L'appareil n’est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou une télécommande.
Conseils pour la cuisson Sélection Timer pour extinction de l’appareil Teppan Yaki temporisé (de 1 à 99 minutes) Zones de chauffage avant et arrière Écran: indique le niveau de puissance (1 – 9) ou le timer (1 – 99) Appuyer simultanément sur les touches pour activer le verrouillage du clavier.
Page 101
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indi- que que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipem- ents Électriques et Électroniques » et, par conséquent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les «...