Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SEN pumps
S1, S2, SV
1 - 21 kW
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SEN S1 Serie

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEN pumps S1, S2, SV 1 - 21 kW Installation and operating instructions...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SEN pumps, ranges 34-54, 1.65-21 kW, to which this declaration relates, SEN-Pumpen der Baugröße 34-54, 1,65-21 kW, auf die sich diese are in conformity with the Council Directives on the approximation of the Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur...
  • Page 3: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Wij Grundfos verklaren, geheel onder eigen verantwoordelijkheid, dat de προϊόντα Αντλίες SEN, σειρές 34-54, 1.65-21 kW, στα οποία αναφέρεται producten SEN pompen serie 34-54, 1.65-21 kW, waarop deze verklaring η...
  • Page 4: Декларация О Соответствии

    Izjava o ustreznosti Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что Mi, Grundfos, pod polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši proizvodi изделия - насосы SEN, типоразмеров 34-42, 1,65-21 кВт, к которым SEN črpalke velikosti 34-54 in 1,65-21 kW, na katere se ta izjava nanaša, относится...
  • Page 5 Baseefa 05ATEX0147X Baseefa 02ATEX0203X EN 50014: 1997, EN 50018: 2000, EN 13463-1: 2000, prEN 13463-5: 2002 Baseefa 02ATEX0206X Notified body: Baseefa. No 1180. Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, UK. Manufacturer: Oy GRUNDFOS Environment Finland Ab, Kaivokselantie 3-5, Vantaa, Finland.
  • Page 7: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    SEN pumps S1, S2, SV 1 - 21 kW Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion...
  • Page 8: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1.2 Conditions de fonctionnement Page 1.2.1 Valeur du pH Description générale Toutes les pompes peuvent être utilisées pour des liquides ayant Applications un pH compris entre 2 et 14. Conditions de fonctionnement 1.2.2 Température du liquide Niveau de pression sonore 0°C à...
  • Page 9: Désignation

    1.4 Désignation Exemple: SEN1.100.100.130.4.M.256.Ex.S.511.B.R .100 .100 .130 Gamme Type de roue 1 = Monocanale 2 = 2-canaux V = SuperVortex Taille maximum des solides [mm] Diamètre nominal de l'orifice de refoulement [mm] Puissance de sortie moteur P2/100 [W] Nombre de pôles 2 = Moteur 2 pôles 4 = Moteur 4 pôles 6 = Moteur 6 pôles...
  • Page 10: Plaque Signalétique

    1.5 Plaque signalétique 1.5.1 Certification et classification Ex Les pompes anti-déflagrantes ont été approuvées par le Baseefa Toutes les pompes peuvent être identifiés par la plaque signaléti- (2001) Ltd. en conformité avec les exigences essentielles pour la que située sur le couvercle supérieur du moteur, voir fig. 1. Si la sécurité...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    3. Transport et stockage La pompe est fournie par l’usine dans un emballage propre dans lequel elle doit rester jusqu’à leur installation. S’assurer que les pompes ne puissent pas rouler ou tomber. Utiliser des engins de levage pour lever la pompe et vérifier l’état de la pompe devant sa manutention.
  • Page 12: Installation Immergée Au Moyen D'un Système D'accouplement Automatique

    4.4 Coffrets de contrôle câbles ne soient pas pliés ou serrés. Les pompes SEN peuvent être connectées à un coffret Grundfos 11. Connecter le bout du câble moteur et le câble pour la com- séparé type LC pour le contrôle de niveau : mande, si utilisé.
  • Page 13: Capteurs De Température

    Les pompes installées dans un environnement poten- tiellement explosif doivent toujours être remplies avec le liquide pompé. Un interrupteur à flotteur supplémentaire doit être installé pour permettre à la pompe de s’arrêter si l’interrupteur à flotteur d’arrêt n’est pas en fonction- Fig.
  • Page 14: Démarrage

    Avant le démarrage manuel ou la permutation sur Le travail de maintenance et d’entretien sur les pom- une commande automatique, s’assurer que personne pes anti-déflagrantes devra être réalisé par Grundfos ne travaille sur la pompe ou à côté. ou un service agréé par Grundfos.
  • Page 15: Contrôle Et Changement D'huile

    • Roulements à billes 4. Remplir la chambre à huile avec de l’huile à travers l’orifice Vérifier si l’arbre ne fait pas de bruit et s’il tourne librement (le supérieur A jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne l’orifice faire tourner à la main). Remplacer les roulements défectueux. B.
  • Page 16: Pompes Anti-Déflagrantes

    8.2.3 Ajustement de la tolérance de la roue taminée. pour les pompes non immergées Pour toute intervention de service après-vente par Grundfos, il faut contacter la société en fournissant des détails sur le liquide La tolérance de la roue peut être ajustée pendant que la pompe pompé, etc., avant de retourner la pompe.
  • Page 17: Recherche Des Pannes

    9. Recherche des pannes S’assurer que toutes les alimentations électriques aient été coupées et que tous les composants tournants de la pompe ne soient plus en mouvement avant de tenter une éventuelle réparation. Les instructions de sécurité dans le paragraphe 2. Sécurité doivent être lues et respectées. Panne Cause Cause...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 22 Argentina Netherlands Turkey Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Schlüterstr. 33 GRUNDFOS Nederland B.V. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 40699 Erkrath Postbus 104 Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Tel.: +49-(0) 211 929 69-0...
  • Page 23 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96483244 1206 Repl. 96483244 1005 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sen s2 serieSen sv serie

Table des Matières