Grundfos Selcoperm SES 125 Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos Selcoperm SES 125 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos Selcoperm SES 125 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Electrochlorinator
Masquer les pouces Voir aussi pour Selcoperm SES 125:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
Selcoperm SES 125-2000 Electrochlo-
rinator
Valid for SES-125, -250, -500, -1000 built from week 37-2015
Valid for SES-2000 built from week 20-2014
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Selcoperm SES 125

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Selcoperm SES 125-2000 Electrochlo- rinator Valid for SES-125, -250, -500, -1000 built from week 37-2015 Valid for SES-2000 built from week 20-2014 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Table Des Matières

    (temporaire) du système Selcoperm. Relevé de la tension, de l'intensité et du débit d'air Seul le personnel de maintenance agréé et formé par Grundfos est Tuyauterie de ventilation autorisé à effectuer des travaux sur le système. Des connais- Alarmes sances techniques appropriées ainsi que la connaissance des...
  • Page 3: Obligations De L'opérateur

    36 mois à compter de la livraison. Les électrodes sont garanties pour une période de trois ans supplémentaires. Grundfos rempla- 1.4 Obligations de l'opérateur cera ou remettra en état les électrodes au cours de cette période Le propriétaire du bâtiment ou l'opérateur du système de désin-...
  • Page 4: Description Du Produit

    à la réalisation de son travail et Avant de procéder à toute forme d'inspection, d'entretien ou de de veiller à ce qu'elles soient respectées. Grundfos recommande réparation sur le système, les opérateurs doivent effectuer des de suivre les règles de bonne pratique lors de la manipulation des tests afin de s'assurer que l'installation a été...
  • Page 5: Aperçu Produit

    2.2 Aperçu produit Avant Gauche Chambre hydraulique Arrière Droite Chambre d'électrolyse et de dégazage Fig. 2 Vue d'ensemble Sortie d'eau douce du réservoir de Cellule d'électrolyse Injecteur de saumure saumure Entrée de la conduite du réseau d'ali- Colonne de dégazage transparente 16a Vanne d'isolement mentation en eau Pompe à...
  • Page 6: Schématique

    2.3 Schématique FISA- FISA- DP01 LSA++ LSA+ FISA+ LSA- FISA- LSA-- LSA+ LSA+ LSA+ 4 14 Fig. 3 Schématique Cellule d'électrolyse 16b Vanne d'isolement Réservoir de saumure Colonne de dégazage transparente Vanne d'isolement Sortie d'eau douce Entrée de la conduite du réseau d'ali- Pompe à...
  • Page 7: Description Du Procédé

    2.4 Description du procédé 2.4.2 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient du calcium et du magnésium. Pour localiser les composants, voir les fig. et 3. L'adoucisseur d'eau (4) contient des billes de résine qui 2.4.1 Selcoperm contiennent elles-mêmes des ions de sodium. Lorsque l'eau dure La solution d'hypochlorite de sodium (le produit) est préparée par passe à...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.2 Désignation 3.1 Plaque signalétique Exemple -250 Capacité Max. Nominal [g/h] Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85 - D-76327 Pfinztal 1800 g/h, 380-415V 50/60HZ 1000 14700VA, connection: mm 2000 1800 Branchement Impérial Métrique Tension d'alimentation, fréquence Fig.
  • Page 9: Dimensions Et Poids

    3.5 Dimensions et poids 3.5.1 Poids Type 1000 2000 Poids brut [kg] Poids net [kg] 3.5.2 Plan coté 1112 Fig. 5 Plan coté...
  • Page 10: Capacités Réservoir De Saumure

    3.6 Capacités réservoir de saumure 3.10 Adoucisseur d'eau 3.10.1 Données générales Réservoir Capacité de sel Exigence gravier de saumure [kg] [kg] Régénération 95714317 Sel utilisé [kg] 0,45 95714318 Temps de régénération [min] 95714319 Eau utilisée par cycle 18,9 95714320 1000 Données générales (rempli de billes de résine) 3.7 Température et humidité...
  • Page 11: Exigences Électriques

    3.11 Exigences électriques Avertissement Avant d'établir les branchements électriques, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Tous les branchements électriques doivent être réali- sés par un électricien agréé, conformément aux réglementations locales. Tous les branchements électriques doivent être effectués conformément au schéma de câblage fourni avec le système.
  • Page 12: Modifications De L'état Des Sorties Relais

    3.11.2 Modifications de l'état des sorties relais Signal Relais ouvert Relais fermé Signal de marche Système arrêté Système en marche Signal de défaut du système Défaut Pas de défaut Signal du bac de rétention Liquide dans le bac de rétention Pas de liquide dans le bac de rétention Signal arrêt à...
  • Page 13: Installation

    4. Installation 4.1 Plans d'installation 4.1.1 Présentation de l'installation 500 - 750 500 - 750 A : A Avertissement La tuyauterie de ventilation horizon- min. 150 tale doit être installée avec une incli- naison constante vers le haut, vers un point de refoulement sécurisé ! Fig.
  • Page 14 Fig. 8 Installation de la conduite du produit Réservoir produit avec bac de rétention Conduite du produit Électrochlorateur Selcoperm 4.1.2 Réservoir de saumure Fig. 9 Réservoir de saumure Exigences et capacités du réservoir de saumure, voir Entrée d'eau douce (20 mm) Nota paragraphe 3.6 Capacités réservoir de...
  • Page 15: Notes Pour L'installation

    10 m de longueur maximum. Pour des distances plus Les tableaux ne comprennent pas la demande en eau pour la importantes, consulter Grundfos pour connaître les solutions régénération de l'adoucisseur d'eau. adaptées. La conduite doit être orientée en permanence vers le haut, vers le point de refoulement sécurisé.
  • Page 16: Branchement Électrique

    "DEBIT D'AIR" et "TEMPS PROD." (heures de fonctionne- sés par un électricien agréé, conformément aux ment) réglementations locales. Détails contact Grundfos Tous les raccordements doivent être effectués conformément au schéma de câblage fourni avec le Faire défiler les écrans en utilisant les touches [HAUT] et [BAS].
  • Page 17 TEMPS PROD. HAUT ment 20 à 30 % au-dessus et au-dessous du point de consigne de tension. ALARME TIMER GRUNDFOS X sec INFORMATION : Minuterie de temporisation d'alarme norma- DEBIT D'AIR m³/hr lement de 30 à 60 sec. Alarme "DEBIT WWW.GRUNDFOS.COM...
  • Page 18: Mise En Service

    Le sel vide pur séché n'est pas adapté pour une utili- 3. Retirer le piston d'équilibrage (1) et le ressort (2). sation dans des réservoirs de saumure Grundfos ! 4. Retirer délicatement le disque du compteur (3) en s'assurant Le niveau d'eau dans le réservoir de saumure (A) est maintenu que toutes les pièces périphériques conservent leur position...
  • Page 19: Points De Consigne De L'unité

    La salinité peut être contrôlée soit en mesurant la 4. Lors de la première mise en service ou si le système a été conductivité avec l'appareil de mesure de Grundfos, arrêté pendant plus de 4 semaines, régénérer l'adoucisseur soit en mesurant la densité à l'aide du kit de test Sel- d'eau manuellement.
  • Page 20: Relevé De La Tension, De L'intensité Et Du Débit D'air

    6.5.3 Vérification du produit (solution de NaClO) 6.8 Alarmes Il est recommandé d'effectuer cette vérification avec le kit de test Avant le test, entrer dans le menu de maintenance 1 (voir paragr. Selcoperm de Grundfos. Voir paragraphe 7.3.1 Kit de test. 5.3 Menu de maintenance 1).
  • Page 21: Maintenance

    7. Maintenance 7.2 Kits de maintenance Le kit de maintenance est composé de pièces pour la mainte- Pour localiser les composants, voir les fig. et 3. nance après deux ans (kit de maintenance pour pompe à sau- 7.1 Consignes de sécurité mure et pour Selcoperm).
  • Page 22: Hebdomadaire

    • Vérifier la dureté de l'eau en examinant la cellule d'électrolyse utiliser le kit de nettoyage à l'acide Grundfos ! (1) lorsqu'elle n'est pas en fonctionnement. Il ne doit pas y avoir de calcaire. Si nécessaire, un test de dureté de l'eau L'acide chlorhydrique utilisé...
  • Page 23: Grille De Dépannage

    8. Grille de dépannage Pour localiser les composants, voir les fig. et 3. Défaut Texte écran Cause possible Solution possible Manque de saumure dans la cellule d'élec- Vérifier les paramètres de la pompe à trolyse (1) saumure (3). Vérifier la gravité spécifique. Voir paragr. 6.5.2 Vérification de la teneur en sel de l'électro- lyte.
  • Page 24 Défaut Texte écran Cause possible Solution possible Unité pas mise sous tension Vérifier et rectifier. Demande de produit trop élevée Réduire la demande. Niveau de remplis- NIVEAU BAC Défaut du capteur de niveau du réservoir de Vérifier et régler ou remplacer si nécessaire. sage du réservoir de produit (25) produit trop bas.
  • Page 25: Listes Des Pièces Détachées

    9. Listes des pièces détachées 9.1 Électrochlorateur Selcoperm Fig. 16 Aperçu des pièces détachées électrochlorateur Pos. Code article Description Pos. Code article Description 98056656 Cellule d'électrolyse (SES-125) 95727178 Capteur de niveau colonne de dégazage 98056729 Cellule d'électrolyse (SES-250) 96688535 Vanne de réduction de pression 98056755 Cellule d'électrolyse (SES-500) 95727176...
  • Page 26: Alimentation Électrique Et Panneau De Commande

    9.2 Alimentation électrique et panneau de commande Fig. 17 Alimentation électrique et panneau de commande Pos. Code article Description 95729981 Boîtier électronique de commande, langue allemand 95729982 Boîtier électronique de commande, langue anglais 95729983 Boîtier électronique de commande, langue français 95729984 Boîtier électronique de commande, langue espagnol 95729985...
  • Page 27: Réservoir De Saumure

    9.3 Réservoir de saumure Fig. 18 Réservoir de saumure pour saturation du sel Pos. Code article Description 98056828 Vanne d'entrée latérale 95727187 Filtre latéral 3/4" 9.4 Réservoir produit Fig. 19 Réservoir produit Pos. Code article Description 98056894 Commutateur d'inondation bac 95721859 Capteur niveau de pression 0-10 V 95723414...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas possible, contacter ment rincé à l'eau pour éliminer les produits la société Grundfos la plus proche ou un atelier de réparation. chimiques de la cellule d'électrolyse, des tuyaux, des flexibles et des pompes.
  • Page 29 Fig. 22 Installation de la tuyauterie Fig. 23 Point de ventilation sécurisé Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Selcoperm SES 125-2000, to which the declaration below relates, is in Selcoperm SES 125-2000, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Page 31 Declaration of conformity EAC Установки приготовления гипохлорита натрия типа Selcoperm серии SES, SEP сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат...
  • Page 33 Siu Wai Industrial Centre Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. 29-33 Wing Hong Street & GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario ul.
  • Page 34 98721013 0817 ECM: 1213971 www.grundfos.com...

Table des Matières