Retinoscopio De Hendidura Y Punto - Riester ri-scope Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ri-scope:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Oftalmoscopio L3
Semicírculo, diafragma circular pequeño/ mediano/grande, estrella de fijación,
rendija y rombo.
Diafragma
Semi círculo:
Círculo pequeño:
Medio círculo:
Círculo grande:
Rombo:
Rendija iluminada:
Estrella de fijación: para la determinación de la fijación central y
7.4 Filtros
Con la rueda de filtros puede añadir a cada diafragma los filtros siguientes:
Oftalmoscopio L1 Filtro exento de rojo
Oftalmoscopio L2 Filtro exento de rojo, filtro azul y filtro de polarización.
Oftalmoscopio L3 Filtro exento de rojo, filtro azul y filtro de polarización.
Función de los filtros:
Filtro exento de rojo: efecto intensificador del contraste, para la evaluación de
pequeñas alteraciones vasculares, p.ej. hemorragias de retina
Filtro de polarización: para evaluar con exactidud los colores de los tejidos y
reducir la reflexión en la córnea
Filtro azul: para una mejor detección de anomalías vasculares o hemorragias,
para oftalmología de fluorescencia
En L2 + L3 se puede añadir cada filtro a cualquier diafragma.
7.5. Dispositivo de enfoque (sólo en L3)
Girando la rueda de enfoque puede obtener un ajuste preciso y rápido a distan-
cias diferentes del campo de exploración que desea visualizar.
7.6. Lupa de aumento
En el kit de oftalmoscopio se incluye una lupa de aumento de 5 aumentos. En
caso necesario, esta se puede introducir entre el cabezal de instrumentos y
el campo de exploración. El campo de exploración se amplía de forma corre-
spondiente.
7.7. Datos técnicos de la lámpara
Oftalmoscopio XL 2,5 V
Oftalmoscopio XL 3,5 V
Oftalmoscopio LED 3,5 V
8. Retinoscopios raya y punto
8.1. Especificaciones funcionales / indicación
Los retinoscopios raya y punto (también denominados esquiascopios) que se
describen en este manual del operador sirven para determinar la refracción
(ametropía) del ojo.
8.2. Puesta en servicio y funcionamiento
Coloque el cabezal del instrumento seleccionado en el alojamiento de la parte
superior del mango de modo que las dos escotaduras de la parte inferior del
cabezal del instrumento encajen en las levas de guía que sobresalen del mango
de pila. Presione ligeramente el cabezal del instrumento contra el mango de
pila y gire el mango a tope en el sentido de las agujas del reloj. Para retirar el
cabezal, gírelo en el sentido opuesto a las agujas del reloj. El tornillo moleteado
posibilita la rotación y el enfoque de la imagen de raya o de punto.
8.3. Rotación
Con el elemento de mando podrá orientar la imagen de raya o de punto entre
360º. El correspondiente ángulo, podrá leerlo directamente en la escala del
retinoscopio.
8.4. Carta de fijación
Para el esquiascopio dinámica, se cuelgan y se fijan las cartas de fijación por el
lado del objetivo del retinoscopio.
8.5. Datos técnicos de la lámpara
Retinoscopio de hendidura HL 2,5 V 2,5 V 440 mA
Retinoscopio de hendidura XL 3,5 V
Retinoscopio de punto HL 2,5 V
Retinoscopio de punto XL 3,5 V
Función
para exploraciones con lentes empañadas
para reducción del reflejo pupilas pequeñas
para reducción del reflejo pupilas pequeñas
para exámenes normales del fondo del ojo
para la determinación topográfica de alteraciones
de la retina
para determinar diferencias de nivel
excéntrica
2,5 V 750 mA
3,5 V 690 mA
3,5 V 29 mA
3,5 V 690 mA
2,5 V 450 mA
3,5 V 650 mA
romedio vida útil 15 h
promedio vida útil 15 h
promedio vida útil 10000 h
Vida útil media 15 h
Vida útil media 50 h
Vida útil media 15 h
Vida útil media 40 h
45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ri-scope lRi-derma

Table des Matières