Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL
EVERYWAY E-450
FR ........... 2
EN ........ 22
DE ........ 43
ES ......... 64
IT .......... 87
NL ...... 106
PL ....... 127
PT ....... 148
Code : 2210390 / 2210391

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wayscral EVERYWAY E-450

  • Page 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL EVERYWAY E-450 FR ... 2 EN ..22 DE ..43 ES ..64 IT ..87 NL ..106 PL ..127 PT ..148 Code : 2210390 / 2210391...
  • Page 2 ’’ Notice originale: version française “ Félicitations pour votre achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
  • Page 3 Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain et périurbain, il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol. Il est équipé...
  • Page 4 RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
  • Page 5 Sommaire Sommaire ............................... 5 Structure des vélos à assistance électrique ....................6 Structure du Everyway E-450 ........................6 Première mise en route et réglages ....................... 7 Mise en place des éléments de sécurité ....................7 Eclairage ..............................7 Sonnette ..............................7 Port du casque ............................
  • Page 6 Structure des vélos à assistance électrique Structure du Everyway E-450 1. Pneu et chambre à air 13. Selle et tige de selle 2. Jante 14. Contrôleur 3. Rayons 15. Batterie 4. Fourche 16. Porte bagage arrière 5. Frein avant 17. Capteur de rotation 6.
  • Page 7 Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
  • Page 8 Réglage de la selle Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe « III Pneumatiques» pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le porte-bagages.
  • Page 9 III. Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
  • Page 10 Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
  • Page 11 • La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : Modèle : MT200 Référence : B01S N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
  • Page 12 Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système à levier Shimano avec un dérailleur arrière et éventuellement un dérailleur avant. Utilisez la poignée droite pour faire le changement de pignon arrière et la poignée gauche pour changer de plateau avant.
  • Page 13 Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
  • Page 14 VIII. Changement des pédales Pour changer vos pédales, identifiez les pédales en regardant la lettre notée sur la pédale. La pédale de droite est indiqué « R » (Right) et la pédale de gauche « L » (Left). Tournez la pédale « R » dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer sur la manivelle.
  • Page 15 Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Page 16 III. Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pédales sur manivelles 34 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 45 - 55 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
  • Page 17 Tous les 3 ans ou 6000km : • Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques), • Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur, suspension) ou des durites de frein hydraulique, •...
  • Page 18 Assistance au pédalage et batterie L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce vélo à assistance électrique fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrêtera. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez le faire de vos propres efforts, sans assistance électrique.
  • Page 19 III. Chargeur Merci de vous référer au manuel BOSCH livré avec votre vélo. L’ensemble des manuels BOSCH peut également être consulté en ligne et/ou téléchargé à l’adresse : https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 20 Fiche technique principale Everyway E450 Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 104,4 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 65 km Puissance max 250 W Motorisation Tension Bruit maximal à l’utilisation <...
  • Page 21 Pièces d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Page 22 “Original instructions: French version” Congratulations on your purchase of this WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Page 23 Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban and suburban use and can be used in towns, on the road or on a paved surface where the tyres are always in contact with the ground. It is equipped with power assistance that will make all your daily trips easier, so you can go further and for longer.
  • Page 24 RECOMMENDATION: Your power-assisted bicycle must be serviced every 6 months by a professional to ensure that it is in good working order and safe to use. It is the responsibility of the user to ensure that all components are in good working order before use.
  • Page 25 Contents Contents ............................... 25 Structure of power-assisted bicycles ......................26 Structure of Everyway E-450 ........................26 First use and adjustments ..........................28 Positioning of the safety elements ......................28 Lighting ..............................28 Bell ............................... 28 Wearing a helmet ..........................28 Seat adjustment ............................
  • Page 26 Structure of power-assisted bicycles Structure of Everyway E-450...
  • Page 27 1. Tyre and inner tube 2. Wheel rim 3. Spokes 4. Fork 5. Front brake 6. Front mudguard 7. Handlebar and stem 8. Frame 9. LCD display 10. Brake levers 11. Rear brake 12. Seat lock 13. Seat and seat post 14.
  • Page 28 First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting You are provided with a lighting system that is composed of two reflectors (a white included in the headlight and a red fixed on the rear light), a headlight, a rear light, two other orange reflectors positioned between the wheel spokes.
  • Page 29 Seat adjustment It is important to adapt the settings of your bike to your body type. Seat Open the quick release system (see paragraph "III Pneumatiques" for the procedure for using the quick release). When adjusting the seat to its lowest position, make sure that it does not touch any component of the bicycle, for example the luggage rack.
  • Page 30 III. Tyres Check tyre pressures regularly. Riding with insufficiently inflated or overinflated tyres can adversely affect performance, cause premature wear, reduce battery life or increase the risk of accident. If there is significant wear or there is a visible groove on one of the tyres, replace it before using the bicycle.
  • Page 31 Brake adjustment Before each use, check that the front and rear brakes are in perfect working order. The lever on the right activates your rear brake. The lever on the left activates the front brake. It is recommended that you distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear.
  • Page 32 • The reference of the brake pad mounted on your bike is as follows: Model: MT200 Reference: B01S Remember that new brake pads must be broken in. They are broken in by riding for a few minutes and alternating between sudden stops and light braking. Changing the brake pads Remove the wheel and remove the worn pads from the brake caliper.
  • Page 33 Adjusting the gear changing system Your bike has several manually interchangeable gears thanks to a Shimano lever system with a rear derailleur and possibly a front derailleur. Use the right-hand lever to change the rear sprocket and the left handle to change the front chainring. On a hill, the small chainring and the large pinion facilitate pedalling.
  • Page 34 Adjusting the chain Your bicycle is fitted with an external rear derailleur, the chain is automatically tensioned. Replacing the chain Since new chains are usually sold with too many links, the first step is to reduce it to the correct length. The most secure way is to count the number of links in the old chain in order to adjust the new one.
  • Page 35 VIII. Changing the pedals To change your pedals, identify the pedals by looking at the letter noted on the pedal. The right pedal is marked "R" (Right) and the left pedal is marked "L" (Left). Turn the pedal R clockwise to fix it onto the crank arm.
  • Page 36 Maintenance Your bicycle requires regular maintenance for your safety but also to prolong its useful life. It is important to check the mechanical elements periodically in order that worn-out parts or those showing signs of wear are replaced if necessary. When replacing a component, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle's performance and reliability.
  • Page 37 III. Regular checks Check the tightness of the bolts: lever, crank, pedals, stems. The tightening torques to be applied are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED TORQUE SPECIAL INSTRUCTIONS (Nm) Pedals on crank arms 34 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom bracket 45 - 55 Lubricate the threads Steering tightness...
  • Page 38 Every 3 years or 6000 km: • Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), • Check the bearings (chain set unit, wheels, steering, pedals), • Check the cables (brakes, derailleur, suspension) or hydraulic brake hoses, • Replace the gear system (chain, freewheel, chainring), •...
  • Page 39 Pedalling assistance and battery The user must rotate the pedal forward to benefit from the motorised assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorised assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any power assistance.
  • Page 40 III. Charger Please refer to the BOSCH manual supplied with your bike. All BOSCH manuals can also be viewed online and/or downloaded from: https://www.bosch- ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 41 Main technical sheet Everyway E450 Maximum weight: user + load + bike 130 kg 104.4 kg Maximum weight: user + load Maximum speed with assistance 25 km/h Battery life* 65 km Max power 250 W Motorisation Voltage 36 V Maximum noise during use <...
  • Page 42 After sales Wear parts The different heavy wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to change with identical components sold commercially or by your retailer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance carried out by a qualified person.
  • Page 43 „Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung“ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrrads auf.
  • Page 44 Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Elektrofahrrad ist für die Benutzung im städtischen Raum gedacht, es dient der Fortbewegung auf Straßen und sonstigen befestigten Flächen, auf denen beide Reifen ständigen Kontakt zum Boden haben Es verfügt über einen elektrischen Hilfsmotor, der Sie auf Ihren Fahrten im Alltag unterstützt, damit Sie weitere und längere Strecken zurücklegen können Ihr Elektrofahrrad ist ein Modell für Erwachsene, d.
  • Page 45 • Sind die Felgen in gutem Zustand? • Sind die Pedale fest mit dem Tretlager verbunden • Funktioniert die Gangschaltung ordnungsgemäß? • Befinden sich die Rückstrahler in der richtigen Position? EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden.
  • Page 46 Inhalt Inhalt ................................46 Aufbau der Elektrofahrräder ........................47 Aufbau des Everyway E-450 ........................47 Erste Fahrt und Einstellungen ........................49 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen ....................49 Beleuchtung ............................49 Klingel ..............................49 Tragen eines Helms ..........................49 Einstellung des Sattels ..........................50 Sattel ..............................
  • Page 47 Aufbau der Elektrofahrräder Aufbau des Everyway E-450...
  • Page 48 1. Reifen und Luftkammer 2. Felge 3. Speichen 4. Gabel 5. Vordere Bremse 6. Vorderes Schutzblech 7. Lenker und Vorbau 8. Rahmen 9. LED-Display 10. Bremshebel 11. Hintere Bremse 12. Schnellspannverriegelung Sattel 13. Sattel und Sattelstütze 14. Controller 15. Akku 16.
  • Page 49 Erste Fahrt und Einstellungen Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen Beleuchtung Die im Lieferumfang enthaltene Beleuchtung besteht aus zwei Reflektoren (ein weißer im Scheinwerfer vorne und ein roter befestigt am hinteren Schutzblech), einem Scheinwerfer vorne, einem Rücklicht und zwei weiteren orangen Reflektoren zwischen den Speichen der Räder. Durch die reflektierenden Reifen sind Sie von der Seite besser zu sehen.
  • Page 50 Einstellung des Sattels Es ist wichtig, die Einstellungen Ihres Fahrrads an Ihren Körperbau anzupassen. Sattel Öffnen Sie das Schnellspannsystem (zur Benutzung des Schnellspanners siehe Absatz „III Pneumatiques“) Wenn Sie den Sattel auf die niedrigste Position einstellen, vergewissern Sie sich, dass er kein Teil des Fahrrads wie z.
  • Page 51 III. Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Fahren mit unzureichend oder übermäßig aufgepumpten Reifen kann die Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitiger Abnutzung führen, die Autonomie verringern und zu einem erhöhten Unfallrisiko führen. Wenn einer der Reifen starke Abnutzungsanzeichen oder Einkerbungen aufweist, sollten Sie ihn vor der Benutzung des Fahrrads ersetzen.
  • Page 52 Einstellung der Bremsen Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass die vorderen und hinteren Bremsen voll funktionstüchtig sind. Der rechte Griff aktiviert die hintere Bremse. Der linke Griff aktiviert die vordere Bremse. Es wird empfohlen, die Bremskraft durchschnittlich in einem Verhältnis von 60/40 zwischen vorderer und hinterer Bremse zu verteilen.
  • Page 53 • Die Referenz der an Ihrem Fahrrad montierten Bremsbeläge lautet wie folgt: Modell: MT200 Referenz: B01S Denken Sie daran, dass neue Bremsbeläge eingefahren werden müssen. Das Einfahren erfolgt, indem man einige Minuten fährt und die Bremsen abwechselnd mit abrupten Stopps und leichten Bremsungen betätigt.
  • Page 54 Einstellung der Gangschaltung Ihr Fahrrad verfügt über ein Shimano Hebelsystem mit einer Kettenschaltung hinten und eventuell einer Kettenschaltung vorne, die es Ihnen ermöglicht, manuell zwischen mehreren Gängen zu wechseln. Verwenden Sie den rechten Griff zum Wechseln des hinteren Ritzels und den linken Griff zum Wechseln des vorderen Ritzels.
  • Page 55 Einstellung der Zugspannung Um den Wechsel des Ritzels ordnungsgemäß einzustellen, das Drehrädchen an der hinteren Kettenschaltung oder den Hebel benutzen. Dieses Drehrädchen ermöglicht es, die Spannung des Schaltzugs einzustellen, damit sich die Schaltung je nach gewähltem Gang korrekt verlagert. Einstellung der Kette Ihr Fahrrad ist mit einer externen Kettenschaltung hinten ausgestattet;...
  • Page 56 VIII. Austausch der Pedale Beachten Sie beim Wechsel der Pedale die jeweiligen Buchstabenmarkierungen auf den Pedalen zu ihrer Unterscheidung. Das rechte Pedal ist mit einem "R" (Right) gekennzeichnet, das linke Pedal mit einem "L" (Left). Drehen Sie das Pedal R im Uhrzeigersinn, um es am Kurbelarm zu befestigen. Drehen Sie das Pedal L gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 57 Wartung Ihr Fahrrad muss regelmäßig gewartet werden, um Ihre Sicherheit und seine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die mechanischen Teile müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren gegebenenfalls zu ersetzen. Bei einem Austausch von Teilen sollten unbedingt nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten.
  • Page 58 III. Regelmäßige Kontrollen Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Anzug der Verschraubung von: Hebel, Kurbelarm, Pedalen und Lenkervorbau. Folgende Anzugsmomente sind anzuwenden: KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE HINWEISE ANZUGSMOMENT (Nm) Pedalen am Kurbelarm 34 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse 45 - 55 Gewinde schmieren Anzug Vorbau/Bügel 5 - 8...
  • Page 59 Alle 3 Jahre oder alle 6000 km: • Überprüfung auf Verschleiß (Bremsklötze, Gangschaltung, Reifen), • Kontrolle der Lager (Tretlager, Räder, Lenkung, Pedalen), • Kontrolle der Brems- und Schaltzüge (Bremsen, Kettenschaltung, Federung) oder der Bremsleitungen der hydraulischen Bremse, • Auswechseln der Gangschaltung (Kette, Freilaufrad, Zahnkranz), •...
  • Page 60 Tretunterstützung und Akku Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses E-Bike bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber die gesamte Kraft selbst aufbringen und werden nicht mehr durch den Motor unterstützt.
  • Page 61 III. Ladegerät Bitte beachten Sie das BOSCH-Handbuch, das mit Ihrem Fahrrad geliefert wird. Alle BOSCH-Handbücher können auch online eingesehen und/oder heruntergeladen werden unter: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 62 Wichtigste technische Daten Everyway E450 Maximales Gewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 130 kg 104,4 kg Maximales Gewicht: Benutzer + Last Maximalgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 65 km Max. Leistung 250 W Motorantrieb Spannung 36 V Maximaler Schallpegel bei Benutzung <...
  • Page 63 Kundendienst Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen Sie abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den nächsten Spezialisten, um eine Wartung von einer Fachperson durchführen zu lassen.
  • Page 64 «Instrucciones originales: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de la bicicleta.
  • Page 65 Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica ha sido diseñada para un uso urbano y en la periferia, ya que hace posible desplazarse en la ciudad, en la calle o una superficie pavimentada donde las cubiertas siempre estén en contacto con el suelo.
  • Page 66 RECOMENDACIÓN: Cada 6 meses, un profesional debe hacer una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarle un buen estado de funcionamiento y seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes estén en buen estado de funcionamiento antes de usar el producto. Para familiarizarse con su nueva bicicleta, elija un lugar seguro, alejado de la circulación.
  • Page 67 Índice Índice ................................67 Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica ..................68 Estructura de la bicicleta Everyway E-450 ....................68 Primera puesta en marcha y ajustes ......................70 Instalación de los elementos de seguridad ....................70 Luces ..............................70 Timbre ..............................
  • Page 68 Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica Estructura de la bicicleta Everyway E-450...
  • Page 69 1. Cubierta y cámara de aire 2. Llanta 3. Radios 4. Horquilla 5. Freno delantero 6. Guardabarros delantero 7. Manillar y potencia 8. Cuadro 9. Visualizador LCD 10. Palancas de freno 11. Freno trasero 12. Bloqueo del sillín 13. Sillín y tija 14.
  • Page 70 Primera puesta en marcha y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Luces El producto incluye un sistema de iluminación que consta de dos reflectores (uno blanco incluido en la luz delantera y uno rojo en el guardabarros trasero), una luz delantera, una trasera y otros dos reflectores naranja situados entre los radios de las ruedas.
  • Page 71 Ajuste del sillín Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta de acuerdo a su morfología. Sillín Abrir el sistema de bloque rápido (remitirse al apartado «III Pneumatiques» para consultar el método de uso del bloqueo rápido). Al momento de ajustar el sillín en la posición más baja, asegúrese de que este no esté en contacto con ningún elemento de la bicicleta, como el portaequipajes.
  • Page 72 III. Neumáticos Verifique regularmente la presión de los neumáticos. Circular con neumáticos inflados de manera insuficiente o en exceso puede afectar el rendimiento, producir un desgaste prematuro, disminuir la autonomía o aumentar los riesgos de accidente. Si observa un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, cámbielo antes de usar la bicicleta.
  • Page 73 Ajuste de los frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos delantero y trasero estén en perfecto estado de funcionamiento. La maneta derecha activa el freno trasero. La maneta izquierda activa el freno delantero. Se recomienda distribuir la fuerza de frenado, de media, según una relación de 60/40 entre la parte delantera y la trasera.
  • Page 74 • La referencia de las pastillas de freno instaladas en la bicicleta es la siguiente: Modelo: MT200 Referencia: B01S No olvide que las nuevas pastillas de freno deben estar rodadas. El rodaje se realiza andando unos minutos y accionando los frenos de manera alternada entre paradas bruscas y frenadas ligeras. Cambio de las pastillas de freno Desmontar la rueda y retirar las pastillas usadas del estribo de freno.
  • Page 75 Ajuste del sistema de cambio de velocidades Su bicicleta dispone de varias velocidades intercambiables manualmente gracias a un sistema de palanca Shimano equipado con un desviador trasero y, eventualmente, un desviador delantero. Use la maneta derecha para cambiar el piñón trasero y la maneta izquierda para cambiar el plato delantero.
  • Page 76 Ajuste de la cadena Su bicicleta está equipada con un desviador trasero externo, la cadena se tensa automáticamente. Para cambiar la cadena Las cadenas nuevas se venden con demasiados eslabones, por esto, la primera etapa es ajustarlas a la longitud adecuada. El método más seguro es contar el número de eslabones de la cadena antigua para adaptar la nueva.
  • Page 77 VIII. Cambiar los pedales Para cambiar los pedales, identifíquelos mirando la letra marcada encima de ellos. El pedal derecho está marcado con la letra «R» (del inglés «Right») y el izquierdo, con la letra «L» (del inglés «Left»). Gire el pedal «R» en el sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en la biela. Gire el pedal «L» en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
  • Page 78 Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste. Al cambiar un componente, es importante usar piezas originales para mantener las prestaciones y la fiabilidad de la bicicleta.
  • Page 79 III. Inspecciones regulares En cuanto al apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO (Nm) INSTRUCCIONES PARTICULARES Pedales en bielas 34 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 45 - 55 Lubricar las roscas...
  • Page 80 Cada 3 años o 6000 km: • Verificación de los niveles de desgaste (zapatas de freno, transmisión y cubiertas), • Control de los rodamientos (caja de pedalier, ruedas, dirección y pedales), • Control de los cables (frenos, desviador y suspensión) o las fundas de freno hidráulico, •...
  • Page 81 Asistencia al pedaleo y batería El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
  • Page 82 III. Cargador Consulte el manual BOSCH proporcionado junto con su bicicleta. Además, la totalidad de los manuales BOSCH puede consultarse en línea y/o descargarse en la dirección: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 83 Ficha técnica principal Everyway E450 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 130 kg 104,4 kg Peso máximo: usuario + carga Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 65 km Características del Potencia máxima 250 W motor Tensión 36 V Ruido máximo durante el uso <...
  • Page 84 Servicio posventa Piezas de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la venta en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente eléctrico usted mismo.
  • Page 85 "Istruzioni originali in lingua francese" Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le informazioni necessarie all'uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutta la durata della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
  • Page 86 Condizioni d'uso della bicicletta a pedalata assistita La bicicletta a pedalata assistita è progettata per un uso urbano e periurbano, permette di spostarsi in città, su strada o su una superficie lastricata, dove gli pneumatici sono sempre a contatto con il suolo. È...
  • Page 87 • I catadiottri si trovano nella posizione giusta. RACCOMANDAZIONE: la bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di un professionista che ne garantisca il corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all'utilizzatore assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell'uso.
  • Page 88 Indice Indice ................................88 Struttura delle biciclette a pedalata assistita ....................89 Struttura della Everyway E-450 ........................ 89 Primo avvio e regolazioni ..........................91 Posizionamento degli elementi di sicurezza .................... 91 Illuminazione ............................91 Campanello ............................91 Indossare un casco ..........................91 Regolazione della sella ..........................
  • Page 89 Struttura delle biciclette a pedalata assistita Struttura della Everyway E-450...
  • Page 90 1. Pneumatico e camera d'aria 2. Cerchio 3. Raggi 4. Forcella 5. Freno anteriore 6. Parafango anteriore 7. Manubrio e attacco manubrio 8. Telaio 9. Display LCD 10. Leve del freno 11. Freno posteriore 12. Blocco sella 13. Sella e reggisella 14.
  • Page 91 Primo avvio e regolazioni Posizionamento degli elementi di sicurezza Illuminazione L'illuminazione è fornita ed è composta da due catadiottri (uno bianco incluso nella luce anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), una luce anteriore, una posteriore e altri due catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
  • Page 92 Regolazione della sella È importante adattare le regolazioni della bicicletta alla propria morfologia. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo "III Pneumatiques" per la metodologia di utilizzo del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella posizione più bassa, assicurarsi che quest'ultima non tocchi nessun componente della bicicletta, ad esempio il portapacchi.
  • Page 93 III. Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Viaggiare con degli pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può compromettere il rendimento, provocare un'usura prematura, diminuire l'autonomia o aumentare i rischi di incidente. Se è visibile un'usura importante o un taglio su uno pneumatico, sostituirlo prima di usare la bicicletta. Un intervallo di pressione è...
  • Page 94 Regolazione dei freni Prima dell'uso, verificare che i freni anteriore e posteriore funzionino perfettamente. La leva destra attiva il freno posteriore. La leva sinistra attiva il freno anteriore. Si raccomanda di ripartire in media la forza frenante a circa 60/40 tra la parte anteriore e quella posteriore.
  • Page 95 • La referenza delle pastiglie dei freni montate sulla bicicletta è la seguente: Modello: MT200 Referenza:B01S Non dimenticare che le nuove pastiglie dei freni devono essere rodate. Il rodaggio si effettua in pochi minuti azionando i freni in modo alternato con frenate brusche e frenate leggere. Sostituzione delle pastiglie dei freni Smontare la ruota e rimuovere le pastiglie usurate dalla pinza del freno.
  • Page 96 Regolazione del sistema del cambio La bicicletta include diverse marce intercambiabili manualmente grazie a un sistema a leva Shimano con un deragliatore posteriore ed eventualmente un deragliatore anteriore. Utilizzare la leva destra per cambiare pignone posteriore e quella sinistra per cambiare corona anteriore.
  • Page 97 Sostituzione della catena Poiché le catene nuove sono vendute con troppe maglie, il primo passo è quello di accorciarle alla lunghezza giusta. Il metodo più sicuro consiste nel contare il numero di maglie della vecchia catena in modo da regolare quella nuova. Per smontare la vecchia catena, basta sfilarla (rimuovere un rivetto). Dopo averla tolta, è...
  • Page 98 VIII. Sostituzione dei pedali Per sostituire i pedali, identificarli tramite la lettera scritta su ciascun pedale. Il pedale destro è contrassegnato dalla "R" (Right), mentre il sinistro dalla "L" (Left). Girare il pedale R in senso orario per fissarlo alla pedivella. Girare il pedale L in senso antiorario. Ruota e motore Dopo il primo mese di utilizzo, si consiglia di stringere nuovamente i raggi per limitare l'impatto della trazione del motore sulla ruota posteriore.
  • Page 99 Manutenzione La bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata. È importante controllare periodicamente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione dei componenti, è importante usare dei pezzi originali per mantenere le prestazioni e l'affidabilità...
  • Page 100 III. Controlli regolari Verificare il serraggio della bulloneria: leva, pedivella, pedali, attacco manubrio. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA RACCOMANDATA ISTRUZIONI PARTICOLARI (Nm) Pedali su pedivelle 34 - 40 Lubrificare la filettature Pedivella su scocca 45 - 55 Lubrificare la filettature Serraggio attacco...
  • Page 101 Ogni 3 anni o 6.000 km: • Verifica dei livelli di usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici), • Controllo dei cuscinetti (scocca della guarnitura, ruote, sterzo, pedali), • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione) o dei tubi flessibili del freno idraulico, •...
  • Page 102 Pedalata assistita e batteria L'utilizzatore deve far girare la pedivella in avanti per beneficiare dell'assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta a pedalata assistita fornisce un'assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegne. È possibile andare più veloci, ma tramite un maggiore sforzo e senza assistenza elettrica.
  • Page 103 III. Caricabatteria Fare riferimento al manuale BOSCH fornito con la bicicletta. Tutti i manuali BOSCH possono essere consultati anche online o scaricati all'indirizzo: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 104 Scheda tecnica principale Everyway E450 Peso massimo: utilizzatore + carico + bicicletta 130 kg 104,4 kg Peso massimo: utilizzatore + carico Velocità massima con pedalata assistita 25 km/h Autonomia * 65 km Potenza massima 250 W Motorizzazione Tensione 36 V Rumore massimo all'utilizzo <...
  • Page 105 Assistenza postvendita Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con componenti identici disponibili in commercio o in vendita presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
  • Page 106 "Originele handleiding: Franse versie" Gefeliciteerd met de aanschaf van deze WAYSCRAL fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken en bewaar de handleiding voor zolang u de fiets bezit.
  • Page 107 Gebruiksvoorwaarden voor deze e-bike Deze e-bike is ontworpen voor stedelijk gebruik. Ideaal voor in de stad, op de weg of op een verhard oppervlak waar de banden altijd contact maken met de grond. De fiets is uitgerust met een elektrische trapondersteuning zodat uw dagelijkse ritjes minder inspanning kosten en u langer en verder kunt fietsen.
  • Page 108 AANBEVELING: Uw e-bike moet elke 6 maanden door een professional gecontroleerd worden om de goede staat en gebruiksveiligheid ervan te verzekeren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker ervoor te zorgen dat alle onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de fiets gaat gebruiken. Het is belangrijk vertrouwd te raken met uw nieuwe fiets op een rustige, veilige plek waar weinig of geen verkeer is.
  • Page 109 Samenvatting Samenvatting.............................. 109 Structuur van de e-bike ..........................110 Structuur van de Everyway E-450 ......................110 Eerste ingebruikname en afstellingen ......................112 Installatie van de beveiligingselementen ....................112 Verlichting ............................112 Bel ..............................112 Het dragen van een helm ........................112 Instellen van het zadel ...........................
  • Page 110 Structuur van de e-bike Structuur van de Everyway E-450...
  • Page 111 1. Band en binnenband 2. Velg 3. Spaken 4. Vork 5. Voorrem 6. Spatbord voor 7. Stuur en stuurpen 8. Frame 9. Lcd-scherm 10. Remhendels 11. Achterrem 12. Zadelblokkering 13. Zadel en zadelpen 14. Regelaar 15. Accu 16. Bagagedrager achter 17.
  • Page 112 Eerste ingebruikname en afstellingen Installatie van de beveiligingselementen Verlichting De verlichting wordt meegeleverd met de fiets en bestaat uit twee reflectoren (een witte in de koplamp aan de voorkant en een rode op het spatbord achter), een koplamp, een achterlicht en twee oranje reflectoren die op de spaken van de wielen zijn bevestigd.
  • Page 113 Instellen van het zadel Het is belangrijk om de instellingen van uw fiets aan te passen aan uw lichaamsbouw. Zadel Open het snelsluitingssysteem (zie paragraaf "III Pneumatiques” voor de methodologie van het gebruik van de snelsluiting). Als u het zadel op de laagste stand instelt, let er dan op dat het zadel geen onderdeel van de fiets raakt, zoals de bagagedrager.
  • Page 114 III. Banden Controleer de bandenspanning regelmatig. Rijden met banden die onvoldoende of teveel zijn opgepompt kan de prestaties beïnvloeden, voortijdige slijtage veroorzaken, de accuduur verminderen of het risico op ongevallen vergroten. Als er zware slijtage of een inkeping zichtbaar is op een van de banden, vervang deze dan voordat u de fiets gebruikt.
  • Page 115 Afstellen van de remmen Controleer vóór elk gebruik dat de voor- en achterremmen in perfecte staat zijn. De rechterhandgreep activeert de achterrem. De linkerhandgreep activeert de voorrem. Het wordt aanbevolen om uw gemiddelde remkracht volgens 60/40 te verdelen tussen voor- en achterrem.
  • Page 116 • De referentienummers voor de remblokjes op uw fiets zijn de volgende: Model: MT200 Referentie: B01S Vergeet niet dat nieuwe remblokjes in het begin stug zijn. Fiets enkele minuten en gebruik de remmen meerdere keren (hard en zacht remmen). Vervangen van de remblokjes Demonteer het wiel en verwijder de oude remblokjes uit de remklauw.
  • Page 117 Instellen van de versnellingen Uw fiets heeft meerdere versnellingen die handmatig geschakeld kunnen worden dankzij een Shimano-systeem met een achterderailleur en eventueel een voorderailleur. Gebruik de rechterhandgreep om het tandwiel achter te wisselen en de linkerhandgreep de cassette voor te wisselen. Tegen de heuvel op fietsen is het eenvoudigste op de kleine cassette voor en het grote tandwiel.
  • Page 118 Instellen van de ketting Uw fiets is voorzien van een externe achterderailleur zodat de ketting automatisch wordt gespannen. De ketting vervangen Nieuwe kettingen worden over het algemeen verkocht met te veel schakels dus de eerste stap is het aanpassen van de lengte van de ketting. Het beste is het aantal schakels op de oude ketting te tellen. Verwijder de klinknagel om de oude ketting van uw fiets te halen.
  • Page 119 VIII. Vervanging van de trappers Kijk naar de letter op de trapper voordat u de trapper vervangt. Op de rechtertrapper staat “R” en op de linkertrapper staat “L”. Draai trapper R met de klok mee om deze op de crank te bevestigen. Draai trapper L tegen de klok in.
  • Page 120 Onderhoud Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig om uw veiligheid te verzekeren maar ook om de levensduur van de fiets te verlengen. Het is belangrijk de mechanische elementen regelen periodiek te onderhouden en zo nodig versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen te vervangen.
  • Page 121 III. Regelmatige controles Controleer of de bouten goed zijn aangedraaid: hendel, crank, trappers, stuurpen. Pas de volgende aandraaimomenten aan: ONDERDELEN AANBEVOLEN SPECIALE INSTRUCTIES AANDRAAIMOMENT (Nm) Trappers op cranks 34 - 40 Schroefdraden invetten Crank op trapas 45 - 55 Schroefdraden invetten Vastdraaien van 5 - 8 stuurpen/stuurboog...
  • Page 122 Elke 3 jaar of na 6.000 km: • Controle op slijtage (remblokken, versnellingen, banden), • Controle van de lagers (trapas, wielen, stuur, trappers), • Controle van de kabels (remmen, derailleur, wielophanging) of hydraulische remkabels, • Vervanging van het versnellingssysteem (ketting, vrijwiel, cassette), •...
  • Page 123 Trapondersteuning en accu De gebruiker moet vooruit trappen om de trapondersteuning te activeren. De trapondersteuning wordt om veiligheidsredenen niet geactiveerd als men achteruit trapt. Deze e-bike geeft elektrische trapondersteuning tot een snelheid van 25 km/u. Bij een hogere snelheid slaat de motor af. U kunt dus sneller dan 25 km/u fietsen maar u moet dan zelf trappen, zonder elektrische trapondersteuning.
  • Page 124 III. Oplader Raadpleeg de BOSCH-handleiding die met uw fiets is meegeleverd. Alle BOSCH-handleidingen zijn ook online beschikbaar en/of kunnen via het volgende adres gedownload worden: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 125 Technisch gegevensblad Everyway E450 Maximaal gewicht: Gebruiker + lading + fiets 130 kg 104,4 kg Maximaal gewicht: Gebruiker + lading Maximale snelheid met trapondersteuning 25 km/u Accuduur * 65 km Max. vermogen 250 W Aandrijving Spanning 36 V Maximaal geluidsniveau bij gebruik <...
  • Page 126 Klantenservice Slijtvaste onderdelen De verschillende slijtvaste onderdelen zijn standaardonderdelen. Vervang versleten onderdelen en/of te vervangen onderdelen altijd met identieke onderdelen die in de winkel of bij uw verkoper te krijgen zijn. Oplossen van basisproblemen Probeer zelf geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of dit te repareren. Neem contact op met de dichtstbijzijnde specialist zodat de reparatie door een gekwalificeerd persoon kan worden uitgevoerd.
  • Page 127 Instrukcja oryginalna – wersja w języku francuskim Dziękujemy i gratulujemy zakupu tego roweru elektrycznego (VAE) WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru.
  • Page 128 Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego i podmiejskiego, pozwala na przemieszczanie się po mieście, po drodze lub po utwardzonej nawierzchni tam, gdzie opony mają kontakt z podłożem. Jest on wyposażony w elektryczne wspomaganie pedałowania, który ułatwi Ci codzienne poruszanie się, aby jeździć...
  • Page 129 • działanie przekładni; • czy światła odblaskowe znajdują się we właściwej pozycji. ZALECENIE. Stan roweru elektrycznego powinien być sprawdzany co 6 miesięcy przez specjalistę, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie technicznym i że jest bezpieczny w użytkowaniu. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszystkie komponenty są...
  • Page 130 Spis treści Spis treści ..............................130 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ................131 Konstrukcja roweru Everyway E-450 ..................... 131 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ......................133 Zakładanie elementów zabezpieczających .................... 133 Oświetlenie ............................133 Dzwonek ............................133 Noszenie kasku ..........................133 Regulacja siodełka ..........................
  • Page 131 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym Konstrukcja roweru Everyway E-450...
  • Page 132 1. Opona i dętka 2. Felga 3. Szprychy 4. Widełki 5. Hamulec przedni 6. Błotnik przedni 7. Kierownica i mostek 8. Rama 9. Wyświetlacz LCD 10. Dźwignie hamulca 11. Hamulec tylny 12. Blokada siodełka 13. Siodełko i słupek siodełka 14. Sterownik 15.
  • Page 133 Pierwsze uruchomienie i ustawienia Zakładanie elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie dostarczane standardowo składa się z dwóch świateł odblaskowych (białego, umieszczonego przy reflektorze przednim i czerwonego, zamocowanego na tylnym błotniku), a także dwóch pomarańczowych świateł odblaskowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Dzięki zastosowaniu opon odblaskowych rower jest lepiej widoczny z boku. Oświetlenie stanowi wyposażenie zapewniające bezpieczeństwo roweru, musi więc obowiązkowo być...
  • Page 134 Regulacja siodełka Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do morfologii swojego ciała. Siodełko Otwórz system szybkiej blokady (patrz paragraf „III Pneumatiques“, w którym opisany został sposób obsługi systemu szybkiej blokady). Podczas regulacji siodełka w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka ono żadnego elementu roweru, takiego jak na przykład bagażnik.
  • Page 135 III. Ogumienie Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Jazda z oponami niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi może wpłynąć na osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, zmniejszyć czas jazdy lub zwiększyć ryzyko wypadków. W przypadku znacznego zużycia opon lub jeśli widoczne jest na nich jakiekolwiek nacięcie, należy wymienić...
  • Page 136 Regulacja hamulców Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce przedni i tylny są w idealnym stanie technicznym. Prawa dźwignia uruchamia hamulec tylny. Lewa dźwignia uruchamia hamulec przedni. Zaleca się rozdzielenie siły hamowania w stosunku 60/40 pomiędzy przodem i tyłem pojazdu. Dźwignia hamulca nie może stykać...
  • Page 137 • Numer referencyjny zamontowanych w rowerze klocków hamulcowych jest następujący: Model: MT200 Nr referencyjny:B01S Należy pamiętać, że nowe klocki hamulcowe muszą zostać dotarte. Docieranie odbywa się przez kilka minut jazdy, poprzez uruchamianie hamulców naprzemiennie między nagłymi zatrzymaniami a lekkim hamowaniem. Wymiana klocków hamulcowych Zdemontuj koło i zdejmuj zużyte klocki z zacisku hamulca.
  • Page 138 Regulacja układu zmiany przerzutek Rower posiada kilka ręcznie zmienianych biegów dzięki systemowi dźwigni Shimano z przerzutką tylną i ewentualnie także z przerzutką przednią. Użyj prawej dźwigni, aby wymienić tylną zębatkę oraz lewej dźwigni, aby wymienić tarczę przednią. Podczas pokonywania podjazdów, mała tarcza i duża zębatka ułatwiają pedałowanie. Ustaw przerzutkę...
  • Page 139 Regulacja łańcucha Rower posiada zewnętrzną przerzutkę tylną, łańcuch jest napinany automatycznie. Wymiana łańcucha Nowe łańcuchy są sprzedawane ze zbyt dużą ilością ogniw, dlatego pierwszym krokiem jest zredukowanie ich do odpowiedniej długości. Najbezpieczniejszą metodą jest policzenie liczby ogniw w starym łańcuchu w celu dostosowania nowego. W celu zdemontowania starego łańcucha wystarczy go po prostu wyjąć...
  • Page 140 VIII. Wymiana pedałów Aby wymienić pedały, należy przede wszystkim określić ich położenie, sprawdzając literę zapisaną na pedale. Prawy pedał jest oznaczony jako „R” (prawy), a lewy pedał jest oznaczony „L” (lewy). Pedał R należy obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamocować go do korby. Pedał L należy obrócić...
  • Page 141 Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany części zużytych lub noszących jakiekolwiek oznaki zużycia. Podczas wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby zachować wydajność...
  • Page 142 III. Regularne kontrole Prawidłowe dokręcenie wszystkich elementów śrubowych: dźwigni, korby, pedałów, mostka rowerowego. Wymagane momenty dokręcania są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT (Nm) ZALECENIA SZCZEGÓŁOWE Pedały na wale korbowym 34–40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby na obudowie 45–55 Nasmarować gwinty Dokręcenie mostka/kierownicy 5–8 Dokręcenie elementów 5–8...
  • Page 143 Co 3 lata lub 6000 km. • Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony). • Kontrola łożysk (obudowa wspornika pedałów, koła, układ kierowniczy, pedały). • Kontrola linek (hamulce, przerzutka, zawieszenie) lub przewodów przyłączeniowych hamulca hydraulicznego. • Wymiana przekładni (łańcuch, wolne koło, tarcza łańcuchowa). •...
  • Page 144 Wspomaganie pedałowania i bateria W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego należy ustawić wspornik pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłączy. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał zrobić to samodzielnie, bez wspomagania elektrycznego. Wyświetlacz LCD Prosimy o zapoznanie się...
  • Page 145 III. Ładowarka Prosimy o zapoznanie się z dostarczoną w zestawie z rowerem instrukcją obsługi firmy BOSCH. Wszystkie instrukcje obsługi firmy BOSCH można również wyświetlić online i/lub pobrać ze strony: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 146 Główna karta danych technicznych Everyway E450 Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż + rower 130 kg 104,4 kg Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Czas działania* 65 km Maks. moc 250 W Napęd Napięcie 36 V Maksymalny poziom hałasu podczas <...
  • Page 147 Serwis naprawczy Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Części zamienne, które są zużyte i/lub które powinny zostać wymienione należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować...
  • Page 148 «Guia original: versão francesa» Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta.
  • Page 149 Condições de utilização desta bicicleta elétrica Esta bicicleta elétrica foi concebida para uma utilização urbana e suburbana. Permite uma deslocação na cidade, na estrada ou numa superfície pavimentada em que os pneus estão permanentemente em contacto com o chão. Está equipada com uma assistência elétrica para pedalar que facilitará as suas deslocações diárias, para ir mais longe e durante mais tempo.
  • Page 150 RECOMENDAÇÃO: A sua bicicleta elétrica deve ser submetida a uma revisão a cada 6 meses para garantir o bom estado de funcionamento e a segurança de utilização. Cabe ao utilizador certificar-se de que todos os componentes estão em bom estado de funcionamento antes da utilização.
  • Page 151 Índice Índice ................................151 Estrutura das bicicletas elétricas ........................ 152 Estrutura do Everyway E-450 ......................... 152 Primeira colocação em funcionamento e ajustes ..................154 Instalação dos elementos de segurança ....................154 Iluminação ............................154 Campainha ............................154 Utilização do capacete ........................154 Ajuste do selim ............................
  • Page 152 Estrutura das bicicletas elétricas Estrutura do Everyway E-450...
  • Page 153 1. Pneu e câmara de ar 2. Jante 3. Raios 4. Garfo 5. Travão dianteiro 6. Guarda-lamas dianteiro 7. Guiador e suporte 8. Quadro 9. Visor LCD 10. Alavancas de travão 11. Travão traseiro 12. Bloqueio de selim 13. Selim e espigão de selim 14.
  • Page 154 Primeira colocação em funcionamento e ajustes Instalação dos elementos de segurança Iluminação É-lhe fornecida uma iluminação, composta por dois retrorrefletores (um branco incluído no farol dianteiro e um vermelho fixo ao guarda-lamas traseiro) por um farol dianteiro, uma luz traseira e dois retrorrefletores laranja posicionados entre os raios das rodas).
  • Page 155 Ajuste do selim É importante adaptar os ajustes da sua bicicleta à sua morfologia. Selim Abra o sistema de bloqueio rápido (ver parágrafo «III Pneumatiques» para a metodologia de utilização do bloqueio rápido). Ao ajustar o selim na sua posição mais baixa, certifique-se de que não toca em nenhum componente da bicicleta, como por exemplo o porta-bagagens.
  • Page 156 III. Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Circular com pneus pouco ou demasiado cheios pode prejudicar o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar os riscos de acidente. Caso seja visível um desgaste significativo ou um corte num dos pneus, substitua-o antes de utilizar a bicicleta.
  • Page 157 Ajuste dos travões Antes de cada utilização, verifique se os travões dianteiros e traseiros estão em perfeito estado de funcionamento. A manete direita ativa o seu travão traseiro. A manete esquerda ativa o travão dianteiro. É recomendado distribuir em média a sua força de travagem a 60/40 entre a parte dianteira e a parte traseira.
  • Page 158 • A referência da pastilha dos travões montados na sua bicicleta é a seguinte: Modelo: MT200 Referência: B01S Não se esqueça que as novas pastilhas de travão devem ser rodadas. A rodagem realiza-se ao circular durante alguns minutos ao acionar os travões alternativamente entre paragens bruscas e travagens ligeiras.
  • Page 159 Ajuste do sistema de mudança de velocidade A sua bicicleta comporta várias velocidades permutáveis manualmente graças a um sistema de alavanca Shimano com um desviador traseiro e eventualmente um desviador dianteiro. Utilize a manete direita para fazer a mudança da engrenagem traseira e a pega esquerda para mudar a plataforma dianteira.
  • Page 160 Ajuste da corrente A sua bicicleta possui um desviador traseiro externo, a corrente fica automaticamente esticada. Para mudar a corrente As correntes novas são geralmente vendidas com demasiados elos, a primeira etapa é reduzi-la até ao comprimento adequado. O método mais seguro é contar o número de elos da corrente antiga para ajustar a nova.
  • Page 161 VIII. Mudança dos pedais Para mudar os pedais, identifique os pedais, observando a letra neles anotada. No pedal da direita está indicado um «R» (Right) e no pedal esquerdo um «L» (Left). Rode o pedal« R » no sentido dos ponteiros do relógio para prendê-lo na manivela.
  • Page 162 Manutenção A sua bicicleta requer uma manutenção frequente para a sua segurança, mas também para aumentar a sua vida útil. É importante verificar os elementos mecânicos periodicamente de forma a garantir, se for o caso, a substituição das peças usadas ou que apresentem vestígios de desgaste. Durante a substituição de componentes, é...
  • Page 163 III. Controlos regulares Relativamente ao aperto dos parafusos: alavanca, manivela, pedais, suportes. Os torques de aperto a aplicar são os seguintes: COMPONENTES BINÁRIO RECOMENDADO INSTRUÇÕES ESPECIAIS (Nm) Pedais em manivelas 34 - 40 Lubrificar as roscas Manivela na caixa 45 - 55 Lubrificar as roscas Aperto do suporte/guiador 5 - 8...
  • Page 164 A cada 3 anos ou 6000 km: • Verificação dos níveis de desgaste (calços de travões, transmissão, pneus), • Controlo dos rolamentos (caixa de pedais, rodas, direção, pedais), • Controlo dos cabos (travões, desviador, suspensão) ou das mangueiras de travão hidráulico, •...
  • Page 165 Assistência à pedalagem e bateria O utilizador deve rodar os pedais para a frente para beneficiar da assistência motorizada. Trata-se de um aspeto de segurança importante. Esta bicicleta elétrica fornece uma assistência motorizada até uma velocidade de 25 km/h. Para além desta velocidade, o motor desliga-se. Pode ir a uma velocidade maior, mas deverá...
  • Page 166 III. Carregador Queira consulta o manual BOSCH fornecido com a sua bicicleta. Pode igualmente consultar a totalidade dos manuais BOSCH online e/ou transferi-los através do endereço: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 167 Ficha técnica principal Everyway E450 Peso máximo: Utilizador + carregamento + bicicleta 130 kg 104,4 kg Peso máximo: Utilizador + carregamento Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia* 65 km Potência máx. 250 W Motorização Tensão 36 V Ruído máximo na utilização <...
  • Page 176 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy www.wayscral.com "Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Telle-Unger Handels GmbH & Co.KG,Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf"...