Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL
ANYWAY E-450
FR ........... 2
EN ........ 23
DE ........ 45
ES ......... 68
IT .......... 90
NL ...... 112
PL ....... 134
PT ....... 156
Code : 2210392 / 2210393
1

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Wayscral ANYWAY E-450

  • Page 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL ANYWAY E-450 FR ... 2 EN ..23 DE ..45 ES ..68 IT ..90 NL ..112 PL ..134 PT ..156 Code : 2210392 / 2210393...
  • Page 2 ’’Notice originale: version française“ Félicitations pour votre achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
  • Page 3: Conditions D'usage De Ce Vélo À Assistance Électrique

    Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain, périurbain et ‘‘tout terrain’’, il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol.
  • Page 4 RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire ............................5 Structure des vélos à assistance électrique ..................7 Structure du Anyway E-450 ......................7 Première mise en route et réglages ....................8 Mise en place des éléments de sécurité ..................8 Eclairage ..........................8 Sonnette ..........................8 Port du casque ........................
  • Page 6 Batterie ............................. 19 Chargeur ..........................20 Fiche technique principale ....................21 SAV ..............................22 Pièces d’usures .......................... 22 Résolution des problèmes de base ................... 22...
  • Page 7: Structure Des Vélos À Assistance Électrique

    Structure des vélos à assistance électrique Structure du Anyway E-450 1. Pneu et chambre à air 13. Contrôleur 2. Jante 14. Batterie 3. Rayons 15. Capteur de rotation 4. Fourche 16. Béquille 5. Frein avant 17. Manivelles & pédaliers 6. Guidon et potence 18.
  • Page 8: Première Mise En Route Et Réglages

    Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le feu arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
  • Page 9: Réglage De La Selle Et Du Guidon

    Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe « 0 Pneumatiques» pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le cadre.
  • Page 10: Pneumatiques

    Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
  • Page 11: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
  • Page 12: Changement Des Plaquettes De Freins

    • La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : Modèle : MT200 Référence : B01S N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
  • Page 13: Réglage Du Système De Changement De Vitesses

    Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système à levier Shimano avec un dérailleur arrière et éventuellement un dérailleur avant. Utilisez la poignée droite pour faire le changement de pignon arrière et la poignée gauche pour changer de plateau avant.
  • Page 14: Réglage De La Chaîne

    Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
  • Page 15: Suspension

    Suspension Réglage de la suspension avant Pour régler l’enfoncement de la suspension avant, vous pouvez tourner la molette positionnée sur la gauche de votre fourche par demi-tour. Un clic se fait sentir à chaque demi-tour. Répétez cette opération jusqu’à obtenir la raideur de suspension souhaitée. Diminuer la dureté...
  • Page 16: Entretien

    Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Page 17: Contrôles Réguliers

    Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pédales sur manivelles 34 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 45 - 55 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
  • Page 18 Tous les 3 ans ou 6000km : • Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques), • Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur, suspension) ou des durites de frein hydraulique, •...
  • Page 19: Assistance Au Pédalage Et Batterie

    Assistance au pédalage et batterie L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce vélo à assistance électrique fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrêtera. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez le faire de vos propres efforts, sans assistance électrique.
  • Page 20: Chargeur

    Chargeur Merci de vous référer au manuel BOSCH livré avec votre vélo. L’ensemble des manuels BOSCH peut également être consulté en ligne et/ou téléchargé à l’adresse : https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 21: Fiche Technique Principale

    Fiche technique principale Anyway E450 Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 106.7 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 75 km Puissance max 250 W Motorisation Tension Bruit Maximal à l'Utilisation ** <...
  • Page 22: Sav

    Pièces d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Page 23 "Original instructions: French version" Congratulations on your purchase of this WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Page 24 Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban, suburban and off-road use and can be used in towns, on the road or on a paved surface where the tyres are always in contact with the ground. It is equipped with power assistance that will make all your daily trips easier, so you can go further and for longer.
  • Page 25 RECOMMENDATION: Your power-assisted bicycle must be serviced every 6 months by a professional to ensure that it is in good working order and safe to use. It is the responsibility of the user to ensure that all components are in good working order before use.
  • Page 26 Contents Contents ............................26 Structure of power-assisted bicycles .................... 28 Structure of the Anyway E-450 ....................28 First use and adjustments ......................30 Positioning of the safety elements ................... 30 Lighting ..........................30 Bell ............................30 Wearing a helmet ......................... 30 Seat and handlebar adjustment ....................
  • Page 27 Battery ............................41 Charger ..........................42 Main technical sheet ......................43 After sales ............................. 44 Wear parts ..........................44 Basic troubleshooting ....................... 44...
  • Page 28: Structure Of Power-Assisted Bicycles

    Structure of power-assisted bicycles Structure of the Anyway E-450...
  • Page 29 1. Tyre and inner tube 2. Wheel rim 3. Spokes 4. Fork 5. Front brake 6. Handlebar and stem 7. Frame 8. LCD display 9. Brake levers 10. Rear brake 11. Seat lock 12. Seat and seat post 13. Controller 14.
  • Page 30: First Use And Adjustments

    First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting You are provided with a lighting system that is composed of two reflectors (a white included in the headlight and a red fixed on the rear light), a headlight, a rear light, two other orange reflectors positioned between the wheel spokes.
  • Page 31: Seat And Handlebar Adjustment

    Seat and handlebar adjustment It is important to adapt the settings of your bike to your body type. Seat Open the quick release system (see paragraph "0 Pneumatiques" for the procedure for using the quick release). When adjusting the seat to its lowest position, make sure that it does not touch any component of the bicycle, for example the frame.
  • Page 32: Tyres

    Tyres Check tyre pressures regularly. Riding with insufficiently inflated or overinflated tyres can adversely affect performance, cause premature wear, reduce battery life or increase the risk of accident. If there is significant wear or there is a visible groove on one of the tyres, replace it before using the bicycle.
  • Page 33: Brake Adjustment

    Brake adjustment Before each use, check that the front and rear brakes are in perfect working order. The lever on the right activates your rear brake. The lever on the left activates the front brake. It is recommended that you distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear.
  • Page 34: Changing The Brake Pads

    • The reference of the brake pad mounted on your bike is as follows: Model: MT200 Reference: B01S Remember that new brake pads must be broken in. They are broken in by riding for a few minutes and alternating between sudden stops and light braking. Changing the brake pads Remove the wheel and remove the worn pads from the brake caliper.
  • Page 35: Adjusting The Gear Changing System

    Adjusting the gear changing system Your bike has several manually interchangeable gears thanks to a Shimano lever system with a rear derailleur and possibly a front derailleur. Use the right-hand lever to change the rear sprocket and the left handle to change the front chainring. On a hill, the small chainring and the large pinion facilitate pedalling.
  • Page 36: Adjusting The Chain

    Adjusting the chain Your bicycle is fitted with an external rear derailleur, the chain is automatically tensioned. Replacing the chain Since new chains are sold with too many links, the first step is to reduce it to the correct length. The most secure way is to count the number of links in the old chain in order to adjust the new one.
  • Page 37: Suspension

    Suspension Front suspension adjustment To adjust the sag of the front suspension, you can turn the wheel positioned on the left of your fork by half-turns. At each half-turn, it will click. Repeat this operation until the desired suspension hardness is obtained.
  • Page 38: Maintenance

    Maintenance Your bicycle requires regular maintenance for your safety but also to prolong its useful life. It is important to check the mechanical elements periodically in order that worn-out parts or those showing signs of wear are replaced if necessary. When replacing a component, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle's performance and reliability.
  • Page 39: Regular Checks

    Regular checks Regarding the tightening of the bolts: lever, crank, pedals, brackets. The tightening torques to be applied are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED TORQUE SPECIAL INSTRUCTIONS (Nm) Pedals on crank arms 34 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom bracket 45 - 55 Lubricate the threads Steering tightness...
  • Page 40 Every 3 years or 6000 km: • Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), • Check the bearings (chain set unit, wheels, steering, pedals), • Check the cables (brakes, derailleur, suspension) or hydraulic brake hoses, • Replace the gear system (chain, freewheel, chainring), •...
  • Page 41: Pedalling Assistance And Battery

    Pedalling assistance and battery The user must rotate the pedal forward to benefit from the motorised assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorised assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any power assistance.
  • Page 42: Charger

    Charger Please refer to the BOSCH manual supplied with your bike. All BOSCH manuals can also be viewed online and/or downloaded from: https://www.bosch- ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 43: Main Technical Sheet

    Main technical sheet Anyway E450 Maximum weight: user + load + bike 130 kg 106.7 kg Maximum weight: user + load Maximum speed with assistance 25 km/h Battery life* 75 km Max power 250 W Motorisation Voltage 36 V Maximum noise during use ** <...
  • Page 44: After Sales

    After sales Wear parts The different heavy wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to change with identical components sold commercially or by your retailer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance carried out by a qualified person.
  • Page 45 „Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung“ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Wartung Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrrads auf.
  • Page 46 Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Elektrofahrrad ist für die Benutzung im städtischen Raum und im „Gelände“ gedacht, es dient der Fortbewegung in der Stadt, auf Straßen und sonstigen befestigten Flächen, auf denen beide Reifen ständigen Kontakt zum Boden haben. Es verfügt über einen elektrischen Hilfsmotor, der Sie auf Ihren Fahrten im Alltag unterstützt, damit Sie weitere und längere Strecken zurücklegen können Ihr Elektrofahrrad ist ein Modell für Erwachsene, d.
  • Page 47 • Sind die Pedale fest mit dem Tretlager verbunden • Funktioniert die Gangschaltung ordnungsgemäß? • Befinden sich die Rückstrahler in der richtigen Position? EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, sich vor der Benutzung zu vergewissern, dass alle Teile voll funktionstüchtig sind.
  • Page 48 Inhalt Inhalt ............................. 48 Aufbau der Elektrofahrräder ......................50 Aufbau des Anyway E-450 ......................50 Erste Fahrt und Einstellungen ...................... 52 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen ..................52 Beleuchtung .......................... 52 Klingel ........................... 52 Tragen eines Helms ......................52 Einstellung des Sattels und des Lenkers ................... 53 Sattel .............................
  • Page 49 Akku ............................64 Ladegerät ..........................65 Wichtigste technische Daten ....................66 Kundendienst..........................67 Verschleißteile .......................... 67 Lösung häufiger Probleme......................67...
  • Page 50: Aufbau Der Elektrofahrräder

    Aufbau der Elektrofahrräder Aufbau des Anyway E-450...
  • Page 51 1. Reifen und Luftkammer 2. Felge 3. Speichen 4. Gabel 5. Vordere Bremse 6. Lenker und Vorbau 7. Rahmen 8. LED-Display 9. Bremshebel 10. Hintere Bremse 11. Schnellspannverriegelung Sattel 12. Sattel und Sattelstütze 13. Controller 14. Akku 15. Rotationssensor 16. Seitenständer 17.
  • Page 52: Erste Fahrt Und Einstellungen

    Erste Fahrt und Einstellungen Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen Beleuchtung Die im Lieferumfang enthaltene Beleuchtung besteht aus zwei Reflektoren (ein weißer im Scheinwerfer vorne und ein roter befestigt am Rücklicht), einem Scheinwerfer vorne, einem Rücklicht und zwei weiteren orangen Reflektoren zwischen den Speichen der Räder. Die Beleuchtung dient der Sicherheit und muss an Ihrem Fahrrad zwingend vorhanden sein.
  • Page 53: Einstellung Des Sattels Und Des Lenkers

    Einstellung des Sattels und des Lenkers Es ist wichtig, die Einstellungen Ihres Fahrrads an Ihren Körperbau anzupassen. Sattel Öffnen Sie das Schnellspannsystem (zur Benutzung des Schnellspanners siehe Absatz „0 Pneumatiques“) Wenn Sie den Sattel auf die niedrigste Position einstellen, vergewissern Sie sich, dass er kein Teil des Fahrrads wie z.
  • Page 54: Reifen

    Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Fahren mit unzureichend oder übermäßig aufgepumpten Reifen kann die Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitiger Abnutzung führen, die Autonomie verringern und zu einem erhöhten Unfallrisiko führen. Wenn einer der Reifen starke Abnutzungsanzeichen oder Einkerbungen aufweist, sollten Sie ihn vor der Benutzung des Fahrrads ersetzen.
  • Page 55: Einstellung Der Bremsen

    Einstellung der Bremsen Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass die vorderen und hinteren Bremsen voll funktionstüchtig sind. Der rechte Griff aktiviert die hintere Bremse. Der linke Griff aktiviert die vordere Bremse. Es wird empfohlen, die Bremskraft durchschnittlich in einem Verhältnis von 60/40 zwischen vorderer und hinterer Bremse zu verteilen.
  • Page 56: Wechsel Der Bremsbeläge

    • Die Referenz der an Ihrem Fahrrad montierten Bremsbeläge lautet wie folgt: Modell: MT200 Referenz: B01S Denken Sie daran, dass neue Bremsbeläge eingefahren werden müssen. Das Einfahren erfolgt, indem man einige Minuten fährt und die Bremsen abwechselnd mit abrupten Stopps und leichten Bremsungen betätigt.
  • Page 57: Einstellung Der Gangschaltung

    Einstellung der Gangschaltung Ihr Fahrrad verfügt über ein Shimano Hebelsystem mit einer Kettenschaltung hinten und eventuell einer Kettenschaltung vorne, die es Ihnen ermöglicht, manuell zwischen mehreren Gängen zu wechseln. Verwenden Sie den rechten Griff zum Wechseln des hinteren Ritzels und den linken Griff zum Wechseln des vorderen Ritzels.
  • Page 58 Spannung des Kettenschaltzugs einzustellen, damit sich die Kettenschaltung je nach gewähltem Gang korrekt verlagert.
  • Page 59: Einstellung Der Kette

    Einstellung der Kette Ihr Fahrrad ist mit einer externen Kettenschaltung hinten ausgestattet; die Kette wird automatisch gespannt. Austausch der Kette Da neue Ketten meistens mit zu vielen Gliedern verkauft werden, besteht der erste Schritt in der Anpassung auf die richtige Länge. Die sicherste Methode ist das Zählen der Glieder der alten Kette, um die neue Kette dementsprechend zu kürzen.
  • Page 60: Aufhängung

    Aufhängung Einstellung der Aufhängung vorne Um das Einfedern der Vorderradaufhängung einzustellen, können Sie das Drehrädchen auf der linken Seite der Gabel in halben Umdrehungen drehen. Bei jeder halben Drehung ist ein Klicken zu hören. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die gewünschte Härte der Aufhängung erreicht ist. Härte verringern Härte erhöhen Verriegelung der Aufhängung mit Hebel...
  • Page 61: Wartung

    Wartung Ihr Fahrrad muss regelmäßig gewartet werden, um Ihre Sicherheit und seine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die mechanischen Teile müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren gegebenenfalls zu ersetzen. Bei einem Austausch von Teilen sollten unbedingt nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten.
  • Page 62: Regelmäßige Kontrollen

    Regelmäßige Kontrollen Anzug der Verschraubungen: Hebel, Kurbelarme, Pedale, Vorbau. Folgende Anzugsmomente sind anzuwenden: KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE HINWEISE ANZUGSMOMENT (Nm) Pedalen am Kurbelarm 34 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse 45 - 55 Gewinde schmieren Anzug Vorbau/Bügel 5 - 8 Anzug Steuersatz 5 - 8 Bremshebel...
  • Page 63 Alle 3 Jahre oder alle 6000 km: • Überprüfung auf Verschleiß (Bremsklötze, Gangschaltung, Reifen), • Kontrolle der Lager (Tretlager, Räder, Lenkung, Pedalen), • Kontrolle der Brems- und Schaltzüge (Bremsen, Kettenschaltung, Federung) oder der Bremsleitungen der hydraulischen Bremse, • Auswechseln der Gangschaltung (Kette, Freilaufrad, Zahnkranz), •...
  • Page 64: Tretunterstützung Und Akku

    Tretunterstützung und Akku Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses E-Bike bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber die gesamte Kraft selbst aufbringen und werden nicht mehr durch den Motor unterstützt.
  • Page 65: Ladegerät

    Ladegerät Bitte beachten Sie das BOSCH-Handbuch, das mit Ihrem Fahrrad geliefert wird. Alle BOSCH-Handbücher können auch online eingesehen und/oder heruntergeladen werden unter: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 66: Wichtigste Technische Daten

    Wichtigste technische Daten Anyway E450 Maximales Gewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 130 kg 106,7 kg Maximales Gewicht: Benutzer + Last Maximalgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 75 km Max. Leistung 250 W Motorantrieb Spannung 36 V Maximaler Schallpegel bei Benutzung ** <...
  • Page 67: Kundendienst

    Kundendienst Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen Sie abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den nächsten Spezialisten, um eine Wartung von einer Fachperson durchführen zu lassen.
  • Page 68 «Instrucciones originales: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de la bicicleta.
  • Page 69 Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica ha sido diseñada para un uso urbano, en la periferia y «todoterreno», hace posible desplazarse en la ciudad, en la calle o una superficie pavimentada donde las cubiertas siempre estén en contacto con el suelo.
  • Page 70 • Los reflectores están en su posición correcta. RECOMENDACIÓN: Cada 6 meses, un profesional debe hacer una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarle un buen estado de funcionamiento y seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes estén en buen estado de funcionamiento antes de usar el producto.
  • Page 71 Índice Índice ............................71 Estructura de las bicicleta con asistencia eléctrica ..............73 Estructura de la bicicleta Anyway E-450 .................. 73 Primera puesta en marcha y ajustes .................... 75 Instalación de los elementos de seguridad ................75 Luces ............................. 75 Timbre ..........................
  • Page 72 Batería ............................86 Cargador ..........................87 Ficha técnica principal ......................88 Servicio posventa.......................... 89 Piezas de desgaste ........................89 Resolución de problemas básicos .................... 89...
  • Page 73: Estructura De Las Bicicleta Con Asistencia Eléctrica

    Estructura de las bicicleta con asistencia eléctrica Estructura de la bicicleta Anyway E-450...
  • Page 74 1. Cubierta y cámara de aire 2. Llanta 3. Radios 4. Horquilla 5. Freno delantero 6. Manillar y potencia 7. Cuadro 8. Visualizador LCD 9. Palancas de freno 10. Freno trasero 11. Bloqueo del sillín 12. Sillín y tija 13. Controlador 14.
  • Page 75: Primera Puesta En Marcha Y Ajustes

    Primera puesta en marcha y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Luces El producto incluye un sistema de iluminación que consta de dos reflectores (uno blanco incluido en la luz delantera y uno rojo en la luz trasera), una luz delantera, una trasera y otros dos reflectores naranja situados entre los radios de las ruedas.
  • Page 76: Ajuste Del Sillín Y El Manillar

    Ajuste del sillín y el manillar Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta de acuerdo a su morfología. Sillín Abrir el sistema de bloqueo rápido (remitirse al apartado «0 Pneumatiques» para consultar el método de uso del bloqueo rápido). Al momento de ajustar el sillín en la posición más baja, asegúrese de que este no quede en contacto con ningún elemento de la bicicleta, como el cuadro.
  • Page 77: Neumáticos

    Neumáticos Verifique regularmente la presión de los neumáticos. Circular con neumáticos inflados de manera insuficiente o en exceso puede afectar el rendimiento, producir un desgaste prematuro, disminuir la autonomía o aumentar los riesgos de accidente. Si observa un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, cámbielo antes de usar la bicicleta.
  • Page 78: Ajuste De Los Frenos

    Ajuste de los frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos delantero y trasero estén en perfecto estado de funcionamiento. La maneta derecha activa el freno trasero. La maneta izquierda activa el freno delantero. Se recomienda distribuir la fuerza de frenado, de media, según una relación de 60/40 entre la parte delantera y la trasera.
  • Page 79: Cambio De Las Pastillas De Freno

    • La referencia de las pastillas de freno instaladas en la bicicleta es la siguiente: Modelo: MT200 Referencia: B01S No olvide que las nuevas pastillas de freno deben estar rodadas. El rodaje se realiza andando unos minutos y accionando los frenos de manera alternada entre paradas bruscas y frenadas ligeras. Cambio de las pastillas de freno Desmontar la rueda y retirar las pastillas usadas del estribo de freno.
  • Page 80: Ajuste Del Sistema De Cambio De Velocidades

    Ajuste del sistema de cambio de velocidades Su bicicleta dispone de varias velocidades intercambiables manualmente gracias a un sistema de palanca Shimano equipado con un desviador trasero y, eventualmente, un desviador delantero. Use la maneta derecha para cambiar el piñón trasero y la maneta izquierda para cambiar el plato delantero.
  • Page 81: Ajuste De La Cadena

    Ajuste de la cadena Su bicicleta está equipada con un desviador trasero externo, la cadena se tensa automáticamente. Para cambiar la cadena Las cadenas nuevas se venden con demasiados eslabones, por esto, la primera etapa es ajustarlas a la longitud adecuada. El método más seguro es contar el número de eslabones de la cadena antigua para adaptar la nueva.
  • Page 82: Suspensión

    Suspensión Ajuste de la suspensión delantera Para ajustar el hundimiento de la suspensión delantera, puede girar por medias vueltas la rueda situada a la izquierda de la horquilla. Con cada media vuelta, se escucha un clic. Repita esta operación hasta obtener la rigidez de suspensión que desee. Disminuir la rigidez Aumentar la rigidez Bloqueo de la suspensión mediante palanca...
  • Page 83: Mantenimiento

    Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste. Al cambiar un componente, es importante usar piezas originales para mantener las prestaciones y la fiabilidad de la bicicleta.
  • Page 84: Inspecciones Regulares

    Inspecciones regulares En cuanto al apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO (Nm) INSTRUCCIONES PARTICULARES Pedales en bielas 34 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 45 - 55 Lubricar las roscas...
  • Page 85 Cada 3 años o 6000 km: • Verificación de los niveles de desgaste (zapatas de freno, transmisión y cubiertas), • Control de los rodamientos (caja de pedalier, ruedas, dirección y pedales), • Control de los cables (frenos, desviador y suspensión) o las fundas de freno hidráulico, •...
  • Page 86: Asistencia Al Pedaleo Y Batería

    Asistencia al pedaleo y batería El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
  • Page 87: Cargador

    Cargador Consulte el manual BOSCH proporcionado junto con su bicicleta. Además, la totalidad de los manuales BOSCH puede consultarse en línea y/o descargarse en la dirección: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 88: Ficha Técnica Principal

    Ficha técnica principal Anyway E450 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 130 kg 106,7 kg Peso máximo: usuario + carga Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 75 km Características del Potencia máxima 250 W motor Tensión 36 V Ruido máximo durante el uso ** <...
  • Page 89: Servicio Posventa

    Servicio posventa Piezas de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la ventas en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente eléctrico usted mismo.
  • Page 90 "Istruzioni originali in lingua francese" Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le informazioni necessarie all'uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutta la durata della bicicletta.
  • Page 91 Condizioni d'uso della bicicletta a pedalata assistita La bicicletta a pedalata assistita è progettata per un uso urbano, periurbano e fuoristrada, permette di spostarsi in città, su strada o su una superficie lastricata, dove gli pneumatici sono sempre a contatto con il suolo.
  • Page 92 RACCOMANDAZIONE: la bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di un professionista che ne garantisca il corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all'utilizzatore assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell'uso. Scegliere un ambiente sicuro, lontano dal traffico, per fare pratica con la nuova bicicletta.
  • Page 93 Indice Indice ............................93 Struttura delle biciclette a pedalata assistita ................95 Struttura della Anyway E-450 ....................95 Primo avvio e regolazioni ......................97 Posizionamento degli elementi di sicurezza................97 Illuminazione ........................97 Campanello ........................... 97 Indossare un casco ....................... 97 Regolazione della sella e del manubrio ..................
  • Page 94 Batteria ........................... 108 Caricabatteria ........................109 Scheda tecnica principale ....................110 Assistenza postvendita ....................... 111 Pezzi soggetti a usura ......................111 Risoluzione dei problemi di base .................... 111...
  • Page 95: Struttura Delle Biciclette A Pedalata Assistita

    Struttura delle biciclette a pedalata assistita Struttura della Anyway E-450...
  • Page 96 1. Pneumatico e camera d'aria 2. Cerchio 3. Raggi 4. Forcella 5. Freno anteriore 6. Manubrio e attacco manubrio 7. Telaio 8. Display LCD 9. Leve del freno 10. Freno posteriore 11. Blocco sella 12. Sella e reggisella 13. Controller 14.
  • Page 97: Primo Avvio E Regolazioni

    Primo avvio e regolazioni Posizionamento degli elementi di sicurezza Illuminazione L'illuminazione è fornita ed è composta da due catadiottri (uno bianco incluso nella luce anteriore e uno rosso fissato sulla luce posteriore), una luce anteriore, una posteriore e altri due catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
  • Page 98: Regolazione Della Sella E Del Manubrio

    Regolazione della sella e del manubrio È importante adattare le regolazioni della bicicletta alla propria morfologia. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo "0 Pneumatiques" per la metodologia di utilizzo del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella posizione più bassa, assicurarsi che quest'ultima non tocchi nessun componente della bicicletta, ad esempio il telaio.
  • Page 99: Pneumatici

    Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Viaggiare con degli pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può compromettere il rendimento, provocare un'usura prematura, diminuire l'autonomia o aumentare i rischi di incidente. Se è visibile un'usura importante o un taglio su uno pneumatico, sostituirlo prima di usare la bicicletta. Un intervallo di pressione è...
  • Page 100: Regolazione Dei Freni

    Regolazione dei freni Prima dell'uso, verificare che i freni anteriore e posteriore funzionino perfettamente. La leva destra attiva il freno posteriore. La leva sinistra attiva il freno anteriore. Si raccomanda di ripartire in media la forza frenante a circa 60/40 tra la parte anteriore e quella posteriore.
  • Page 101: Sostituzione Delle Pastiglie Dei Freni

    • La referenza delle pastiglie dei freni montate sulla bicicletta è la seguente: Modello: MT200 Referenza: B01S Non dimenticare che le nuove pastiglie dei freni devono essere rodate. Il rodaggio si effettua in pochi minuti azionando i freni in modo alternato con frenate brusche e frenate leggere. Sostituzione delle pastiglie dei freni Smontare la ruota e rimuovere le pastiglie usurate dalla pinza del freno.
  • Page 102: Regolazione Del Sistema Del Cambio

    Regolazione del sistema del cambio La bicicletta include diverse marce intercambiabili manualmente grazie a un sistema a leva Shimano con un deragliatore posteriore ed eventualmente un deragliatore anteriore. Utilizzare la leva destra per cambiare pignone posteriore e quella sinistra per cambiare corona anteriore.
  • Page 103: Regolazione Della Catena

    Regolazione della catena La bicicletta è dotata di un deragliatore posteriore esterno e la catena si tende automaticamente. Sostituzione della catena Poiché le catene nuove sono vendute con troppe maglie, il primo passo è quello di accorciarle alla lunghezza giusta. Il metodo più sicuro consiste nel contare il numero di maglie della vecchia catena in modo da regolare quella nuova.
  • Page 104: Sospensione

    Sospensione Regolazione della sospensione anteriore Per regolare lo schiacciamento della sospensione anteriore, è possibile ruotare la rotella posta sulla sinistra della forcella di mezzo giro in mezzo giro. Si sente un clic a ogni mezzo giro. Ripetere questa operazione fino a ottenere la rigidità desiderata della sospensione. Diminuire la rigidità...
  • Page 105: Manutenzione

    Manutenzione La bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata. È importante controllare periodicamente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione dei componenti, è importante usare dei pezzi originali per mantenere le prestazioni e l'affidabilità...
  • Page 106: Controlli Regolari

    Controlli regolari Per quanto riguarda il serraggio della bulloneria: leva, pedivella, pedali, attacchi. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA RACCOMANDATA ISTRUZIONI PARTICOLARI (Nm) Pedali su pedivelle 34 - 40 Lubrificare la filettature Pedivella su scocca 45 - 55 Lubrificare la filettature Serraggio attacco...
  • Page 107 Ogni 3 anni o 6.000 km: • Verifica dei livelli di usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici), • Controllo dei cuscinetti (scocca della guarnitura, ruote, sterzo, pedali), • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione) o dei tubi flessibili del freno idraulico, •...
  • Page 108: Pedalata Assistita E Batteria

    Pedalata assistita e batteria L'utilizzatore deve far girare la pedivella in avanti per beneficiare dell'assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta a pedalata assistita fornisce un'assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegne. È possibile andare più veloci, ma tramite un maggiore sforzo e senza assistenza elettrica.
  • Page 109: Caricabatteria

    Caricabatteria Fare riferimento al manuale BOSCH fornito con la bicicletta. Tutti i manuali BOSCH possono essere consultati anche online o scaricati all'indirizzo: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 110: Scheda Tecnica Principale

    Scheda tecnica principale Anyway E450 Peso massimo: utilizzatore + carico + bicicletta 130 kg 106,7 kg Peso massimo: utilizzatore + carico Velocità massima con pedalata assistita 25 km/h Autonomia * 75 km Potenza massima 250 W Motorizzazione Tensione 36 V Rumore massimo all'utilizzo ** <...
  • Page 111: Assistenza Postvendita

    Assistenza postvendita Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con componenti identici disponibili in commercio o in vendita presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
  • Page 112 "Originele handleiding: Franse versie" Gefeliciteerd met de aanschaf van deze WAYSCRAL fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken en bewaar de handleiding voor zolang u de fiets bezit.
  • Page 113 Gebruiksvoorwaarden voor deze e-bike Deze e-bike is ontworpen voor stedelijk en “all terrain” gebruik. Ideaal voor in de stad, op de weg of op een verhard oppervlak waar de banden altijd contact maken met de grond. De fiets is uitgerust met een elektrische trapondersteuning zodat uw dagelijkse ritjes minder inspanning kosten en u langer en verder kunt fietsen.
  • Page 114 AANBEVELING: Uw e-bike moet elke 6 maanden door een professional gecontroleerd worden om de goede staat en gebruiksveiligheid ervan te verzekeren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker ervoor te zorgen dat alle onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de fiets gaat gebruiken. Het is belangrijk vertrouwd te raken met uw nieuwe fiets op een rustige, veilige plek waar weinig of geen verkeer is.
  • Page 115 Samenvatting Samenvatting ..........................115 Structuur van de e-bike ......................117 Structuur van de Anyway E-450 ..................... 117 Eerste ingebruikname en afstellingen ..................119 Installatie van de beveiligingselementen ................119 Verlichting .......................... 119 Bel ............................119 Het dragen van een helm ....................119 Afstellen van het zadel en stuur .....................
  • Page 116 Accu ............................130 Oplader ..........................131 Technisch gegevensblad ..................... 132 Klantenservice ..........................133 Slijtvaste onderdelen ......................133 Oplossen van basisproblemen ....................133...
  • Page 117: Structuur Van De E-Bike

    Structuur van de e-bike Structuur van de Anyway E-450...
  • Page 118 1. Band en binnenband 2. Velg 3. Spaken 4. Vork 5. Voorrem 6. Stuur en stuurpen 7. Frame 8. Lcd-scherm 9. Remhendels 10. Achterrem 11. Zadelblokkering 12. Zadel en zadelpen 13. Regelaar 14. Accu 15. Rotatiesensor 16. Standaard 17. Cranks & trapassen 18.
  • Page 119: Eerste Ingebruikname En Afstellingen

    Eerste ingebruikname en afstellingen Installatie van de beveiligingselementen Verlichting De verlichting wordt meegeleverd met de fiets en bestaat uit twee reflectoren (een witte in de koplamp aan de voorkant en een rode op het achterlicht), een koplamp, een achterlicht en twee oranje reflectoren die op de spaken van de wielen zijn bevestigd.
  • Page 120: Afstellen Van Het Zadel En Stuur

    Afstellen van het zadel en stuur Het is belangrijk om de instellingen van uw fiets aan te passen aan uw lichaamsbouw. Zadel Open het snelsluitingssysteem (zie paragraaf "0 Pneumatiques” voor de methodologie van het gebruik van de snelsluiting). Als u het zadel op de laagste stand instelt, let er dan op dat het zadel geen onderdeel van de fiets raakt, zoals het frame.
  • Page 121: Banden

    Banden Controleer de bandenspanning regelmatig. Rijden met banden die onvoldoende of teveel zijn opgepompt kan de prestaties beïnvloeden, voortijdige slijtage veroorzaken, de accuduur verminderen of het risico op ongevallen vergroten. Als er zware slijtage of een inkeping zichtbaar is op een van de banden, vervang deze dan voordat u de fiets gebruikt.
  • Page 122: Afstellen Van De Remmen

    Afstellen van de remmen Controleer vóór elk gebruik dat de voor- en achterremmen in perfecte staat zijn. De rechterhandgreep activeert de achterrem. De linkerhandgreep activeert de voorrem. Het wordt aanbevolen om uw gemiddelde remkracht volgens 60/40 te verdelen tussen voor- en achterrem.
  • Page 123: Vervangen Van De Remblokjes

    • De referentienummers voor de remblokjes op uw fiets zijn de volgende: Model: MT200 Referentie:B01S Vergeet niet dat nieuwe remblokjes in het begin stug zijn. Fiets enkele minuten en gebruik de remmen meerdere keren (hard en zacht remmen). Vervangen van de remblokjes Demonteer het wiel en verwijder de oude remblokjes uit de remklauw.
  • Page 124: Instellen Van De Versnellingen

    Instellen van de versnellingen Uw fiets heeft meerdere versnellingen die handmatig geschakeld kunnen worden dankzij een Shimano-systeem met een achterderailleur en eventueel een voorderailleur. Gebruik de rechterhandgreep om het tandwiel achter te wisselen en de linkerhandgreep de cassette voor te wisselen. Tegen de heuvel op fietsen is het eenvoudigste op de kleine cassette voor en het grote tandwiel.
  • Page 125: Instellen Van De Ketting

    Instellen van de ketting Uw fiets is voorzien van een externe achterderailleur zodat de ketting automatisch wordt gespannen. De ketting vervangen Nieuwe kettingen worden over het algemeen verkocht met te veel schakels dus de eerste stap is het aanpassen van de lengte van de ketting. Het beste is het aantal schakels op de oude ketting te tellen. Verwijder de klinknagel om de oude ketting van uw fiets te halen.
  • Page 126: Ophanging

    Ophanging Instellen voorwielophanging Om de indrukking van de voorwielophanging af te stellen, kunt u het wieltje geplaatst aan de linkerkant van uw vork per halve slag draaien. Bij elke halve slag voelt u een klik. Herhaal dit proces tot de gewenste stijfheid van de ophanging is bereikt.
  • Page 127: Onderhoud

    Onderhoud Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig om uw veiligheid te verzekeren maar ook om de levensduur van de fiets te verlengen. Het is belangrijk de mechanische elementen regelen periodiek te onderhouden en zo nodig versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen te vervangen.
  • Page 128: Regelmatige Controles

    Regelmatige controles Betreffende het aandraaien van de moeren: hendel, crank, trappers, stuurpen. Pas de volgende aandraaimomenten aan: ONDERDELEN AANBEVOLEN SPECIALE INSTRUCTIES AANDRAAIMOMENT (Nm) Trappers op cranks 34 - 40 Schroefdraden invetten Crank op trapas 45 - 55 Schroefdraden invetten Vastdraaien van 5 - 8 stuurpen/stuurboog Aandraaien stuurinrichting...
  • Page 129 Elke 3 jaar of na 6.000 km: • Controle op slijtage (remblokken, versnellingen, banden), • Controle van de lagers (trapas, wielen, stuur, trappers), • Controle van de kabels (remmen, derailleur, wielophanging) of hydraulische remkabels, • Vervanging van het versnellingssysteem (ketting, vrijwiel, cassette), •...
  • Page 130: Trapondersteuning En Accu

    Trapondersteuning en accu De gebruiker moet vooruit trappen om de trapondersteuning te activeren. De trapondersteuning wordt om veiligheidsredenen niet geactiveerd als men achteruit trapt. Deze e-bike geeft elektrische trapondersteuning tot een snelheid van 25 km/u. Bij een hogere snelheid slaat de motor af. U kunt dus sneller dan 25 km/u fietsen maar u moet dan zelf trappen, zonder elektrische trapondersteuning.
  • Page 131: Oplader

    Oplader Raadpleeg de BOSCH-handleiding die met uw fiets is meegeleverd. Alle BOSCH-handleidingen zijn ook online beschikbaar en/of kunnen via het volgende adres gedownload worden: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 132: Technisch Gegevensblad

    Technisch gegevensblad Anyway E450 Maximaal gewicht: Gebruiker + lading + fiets 130 kg 106.7 kg Maximaal gewicht: Gebruiker + lading Maximale snelheid met trapondersteuning 25 km/u Accuduur * 75 km Max. vermogen 250 W Aandrijving Spanning 36 V Maximaal geluidsniveau bij gebruik ** <...
  • Page 133: Klantenservice

    Klantenservice Slijtvaste onderdelen De verschillende slijtvaste onderdelen zijn standaardonderdelen. Vervang versleten onderdelen en/of te vervangen onderdelen altijd met identieke onderdelen die in de winkel of bij uw verkoper te krijgen zijn. Oplossen van basisproblemen Probeer zelf geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of dit te repareren. Neem contact op met de dichtstbijzijnde specialist zodat de reparatie door een gekwalificeerd persoon kan worden uitgevoerd.
  • Page 134 Instrukcja oryginalna – wersja w języku francuskim Dziękujemy i gratulujemy zakupu tego roweru elektrycznego (VAE) WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru.
  • Page 135 Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego, podmiejskiego i „terenowego”, pozwala na przemieszczanie się po mieście, po drodze lub po utwardzonej nawierzchni tam, gdzie opony mają kontakt z podłożem. Jest on wyposażony w elektryczne wspomaganie pedałowania, który ułatwi Ci codzienne poruszanie się, aby jeździć...
  • Page 136 • czy światła odblaskowe znajdują się we właściwej pozycji. ZALECENIE. Stan roweru elektrycznego powinien być sprawdzany co 6 miesięcy przez specjalistę, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie technicznym i że jest bezpieczny w użytkowaniu. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszystkie komponenty są...
  • Page 137 Spis treści Spis treści ............................ 137 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ............... 139 Konstrukcja roweru Anyway E-450 ..................139 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ..................141 Zakładanie elementów zabezpieczających ................141 Oświetlenie ......................... 141 Dzwonek ..........................141 Noszenie kasku ........................141 Regulacja siodełka i kierownicy ....................
  • Page 138 Bateria ............................ 124 Ładowarka .......................... 124 Główna karta danych technicznych ..................124 Serwis naprawczy ........................125 Części zużywalne ........................125 Rozwiązywanie podstawowych problemów ................125...
  • Page 139: Konstrukcja Roweru Ze Wspomaganiem Elektrycznym

    Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym Konstrukcja roweru Anyway E-450...
  • Page 140 1. Opona i dętka 2. Felga 3. Szprychy 4. Widełki 5. Hamulec przedni 6. Kierownica i mostek 7. Rama 8. Wyświetlacz LCD 9. Dźwignie hamulca 10. Hamulec tylny 11. Blokada siodełka 12. Siodełko i słupek siodełka 13. Sterownik 14. Bateria 15.
  • Page 141: Pierwsze Uruchomienie I Ustawienia

    Pierwsze uruchomienie i ustawienia Zakładanie elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie dostarczane standardowo składa się z dwóch świateł odblaskowych (białego, umieszczonego przy reflektorze przednim i czerwonego, zamocowanego z tyłu), a także dwóch pomarańczowych świateł odblaskowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Oświetlenie stanowi wyposażenie zapewniające bezpieczeństwo roweru, musi więc obowiązkowo być obecne na rowerze.
  • Page 142: Regulacja Siodełka I Kierownicy

    Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do morfologii swojego ciała. Siodełko Otwórz system szybkiej blokady (patrz paragraf „0 Pneumatiques“, w którym opisany został sposób obsługi systemu szybkiej blokady). Podczas regulacji siodełka w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka ono żadnego elementu roweru, takiego jak na przykład rama.
  • Page 143: Ogumienie

    Należy upewnić się, że kierownica jest umieszczona dokładnie prostopadle w odniesieniu do przedniego koła. Ogumienie Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Jazda z oponami niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi może wpłynąć na osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, zmniejszyć czas jazdy lub zwiększyć ryzyko wypadków. W przypadku znacznego zużycia opon lub jeśli widoczne jest na nich jakiekolwiek nacięcie, należy wymienić...
  • Page 144: Regulacja Hamulców

    Regulacja hamulców Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce przedni i tylny są w idealnym stanie technicznym. Prawa dźwignia uruchamia hamulec tylny. Lewa dźwignia uruchamia hamulec przedni. Zaleca się rozdzielenie siły hamowania w stosunku 60/40 pomiędzy przodem i tyłem pojazdu. Dźwignia hamulca nie może stykać...
  • Page 145: Wymiana Klocków Hamulcowych

    • Numer referencyjny zamontowanych w rowerze klocków hamulcowych jest następujący: Model: MT200 Nr referencyjny:B01S Należy pamiętać, że nowe klocki hamulcowe muszą zostać dotarte. Docieranie odbywa się przez kilka minut jazdy, poprzez uruchamianie hamulców naprzemiennie między nagłymi zatrzymaniami a lekkim hamowaniem. Wymiana klocków hamulcowych Zdemontuj koło i zdejmuj zużyte klocki z zacisku hamulca.
  • Page 146: Regulacja Układu Zmiany Przerzutek

    Regulacja układu zmiany przerzutek Rower posiada kilka ręcznie zmienianych biegów dzięki systemowi dźwigni Shimano z przerzutką tylną i ewentualnie także z przerzutką przednią. Użyj prawej dźwigni, aby wymienić tylną zębatkę oraz lewej dźwigni, aby wymienić tarczę przednią. Podczas pokonywania podjazdów, mała tarcza i duża zębatka ułatwiają pedałowanie. Ustaw przerzutkę...
  • Page 147: Regulacja Łańcucha

    Regulacja łańcucha Rower posiada zewnętrzną przerzutkę tylną, łańcuch jest napinany automatycznie. Wymiana łańcucha Nowe łańcuchy są sprzedawane ze zbyt dużą ilością ogniw, dlatego pierwszym krokiem jest zredukowanie ich do odpowiedniej długości. Najbezpieczniejszą metodą jest policzenie liczby ogniw w starym łańcuchu w celu dostosowania nowego. W celu zdemontowania starego łańcucha wystarczy go po prostu wyjąć...
  • Page 148: Zawieszenie

    Zawieszenie Regulacja zawieszenia przedniego Aby wyregulować ugięcie zawieszenia przedniego, należy obrócić pokrętło po lewej stronie widelca o pół obrotu. Po każdej połowie obrotu usłyszysz kliknięcie. Powtarzaj operację aż do uzyskania pożądanej sztywności zawieszenia. Zmniejszanie twardości Zwiększanie twardości Blokowanie zawieszenia za pomocą dźwigni Obróć...
  • Page 149: Konserwacja

    Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany części zużytych lub noszących jakiekolwiek oznaki zużycia. Podczas wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby zachować wydajność...
  • Page 150: Regularne Kontrole

    Regularne kontrole Prawidłowe dokręcenie elementów śrubowych: dźwignia, korba, pedały, słupki. Wymagane momenty dokręcania są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT (Nm) ZALECENIA SZCZEGÓŁOWE Pedały na wale korbowym 34–40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby na obudowie 45–55 Nasmarować gwinty Dokręcenie mostka/kierownicy 5–8 Dokręcenie elementów 5–8 kierunkowych Dźwignia hamulca...
  • Page 151 Co 3 lata lub 6000 km. • Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony). • Kontrola łożysk (obudowa wspornika pedałów, koła, układ kierowniczy, pedały). • Kontrola linek (hamulce, przerzutka, zawieszenie) lub przewodów przyłączeniowych hamulca hydraulicznego. • Wymiana przekładni (łańcuch, wolne koło, tarcza łańcuchowa). •...
  • Page 152: Wspomaganie Pedałowania I Bateria

    Wspomaganie pedałowania i bateria W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego należy ustawić wspornik pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłączy. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał zrobić to samodzielnie, bez wspomagania elektrycznego. Wyświetlacz LCD Prosimy o zapoznanie się...
  • Page 153: Ładowarka

    Ładowarka Prosimy o zapoznanie się z dostarczoną w zestawie z rowerem instrukcją obsługi firmy BOSCH. Wszystkie instrukcje obsługi firmy BOSCH można również wyświetlić online i/lub pobrać ze strony: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 154: Główna Karta Danych Technicznych

    Główna karta danych technicznych Anyway E450 Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż + rower 130 kg 106,7 kg Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Czas działania* 75 km Maks. moc 250 W Napęd Napięcie 36 V Maksymalny poziom hałasu podczas <...
  • Page 155: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Części zamienne, które są zużyte i/lub które powinny zostać wymienione należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować...
  • Page 156 «Guia original: versão francesa» Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta.
  • Page 157 Condições de utilização desta bicicleta elétrica Esta bicicleta elétrica foi concebida para uma utilização urbana, suburbana e «todo o terreno», permite uma deslocação na cidade, na estrada ou numa superfície pavimentada em que os pneus estão permanentemente em contacto com o chão. Está equipada com uma assistência elétrica para pedalar que facilitará...
  • Page 158 RECOMENDAÇÃO: A sua bicicleta elétrica deve ser submetida a uma revisão a cada 6 meses para garantir o bom estado de funcionamento e a segurança de utilização. Cabe ao utilizador certificar-se de que todos os componentes estão em bom estado de funcionamento antes da utilização.
  • Page 159 Índice Índice ............................159 Estrutura das bicicletas elétricas ....................161 Estrutura do Anyway E-450 ....................161 Primeira colocação em funcionamento e ajustes ..............163 Instalação dos elementos de segurança ................163 Iluminação .......................... 163 Campainha .......................... 163 Utilização do capacete......................163 Ajuste do selim e do guiador ....................
  • Page 160 Bateria ............................ 174 Carregador .......................... 174 Ficha técnica principal ......................175 Serviço Pós-Venda ........................175 Peça de desgaste ........................175 Resolução dos problemas de base ..................175...
  • Page 161 Estrutura das bicicletas elétricas Estrutura do Anyway E-450...
  • Page 162 1. Pneu e câmara de ar 2. Jante 3. Raios 4. Garfo 5. Travão dianteiro 6. Guiador e suporte 7. Quadro 8. Visor LCD 9. Alavancas de travão 10. Travão traseiro 11. Bloqueio de selim 12. Selim e espigão de selim 13.
  • Page 163 Primeira colocação em funcionamento e ajustes Instalação dos elementos de segurança Iluminação É-lhe fornecida uma iluminação, composta por dois retrorrefletores (um branco incluído no farol dianteiro e um vermelho fixo à luz traseira) por um farol dianteiro, uma luz traseira e dois retrorrefletores laranja posicionados entre os raios das rodas).
  • Page 164 Ajuste do selim e do guiador É importante adaptar os ajustes da sua bicicleta à sua morfologia. Selim Abra o sistema de bloqueio rápido (ver parágrafo «0 Pneumatiques» para a metodologia de utilização do bloqueio rápido). Ao ajustar o selim na sua posição mais baixa, certifique-se de que não toca em nenhum componente da bicicleta, como por exemplo o quadro.
  • Page 165 Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Circular com pneus pouco ou demasiado cheios pode prejudicar o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar os riscos de acidente. Caso seja visível um desgaste significativo ou um corte num dos pneus, substitua-o antes de utilizar a bicicleta.
  • Page 166 Ajuste dos travões Antes de cada utilização, verifique se os travões dianteiros e traseiros estão em perfeito estado de funcionamento. A manete direita ativa o seu travão traseiro. A manete esquerda ativa o travão dianteiro. É recomendado distribuir em média a sua força de travagem a 60/40 entre a parte dianteira e a parte traseira.
  • Page 167 • A referência da pastilha dos travões montados na sua bicicleta é a seguinte: Modelo: MT200 Referência: B01S Não se esqueça que as novas pastilhas de travão devem ser rodadas. A rodagem realiza-se ao circular durante alguns minutos ao acionar os travões alternativamente entre paragens bruscas e travagens ligeiras.
  • Page 168 Ajuste do sistema de mudança de velocidade A sua bicicleta comporta várias velocidades permutáveis manualmente graças a um sistema de alavanca Shimano com um desviador traseiro e eventualmente um desviador dianteiro. Utilize a manete direita para fazer a mudança da engrenagem traseira e a pega esquerda para mudar a plataforma dianteira.
  • Page 169: Roda E Motor

    Ajuste da corrente A sua bicicleta possui um desviador traseiro externo, a corrente fica automaticamente esticada. Para mudar a corrente As correntes novas são geralmente vendidas com demasiados elos, a primeira etapa é reduzi-la até ao comprimento adequado. O método mais seguro é contar o número de elos da corrente antiga para ajustar a nova.
  • Page 170 Suspensão Ajuste da suspensão dianteira Para ajustar a profundidade da suspensão dianteira, pode rodar a mola posicionada à esquerda da sua forqueta através de meias-voltas. Ouvirá um estalo a cada meia-volta. Repita esta operação até obter a rigidez da suspensão desejada Diminuir a rigidez.
  • Page 171 Manutenção A sua bicicleta requer uma manutenção frequente para a sua segurança, mas também para aumentar a sua vida útil. É importante verificar os elementos mecânicos periodicamente de forma a garantir, se for o caso, a substituição das peças usadas ou que apresentem vestígios de desgaste. Durante a substituição de componentes, é...
  • Page 172: Controlos Regulares

    Controlos regulares Relativamente ao aperto dos parafusos: alavanca, manivela, pedais, suportes. Os torques de aperto a aplicar são os seguintes: COMPONENTES BINÁRIO RECOMENDADO INSTRUÇÕES ESPECIAIS (Nm) Pedais em manivelas 34 - 40 Lubrificar as roscas Manivela na caixa 45 - 55 Lubrificar as roscas Aperto do suporte/guiador 5 - 8...
  • Page 173: Assistência À Pedalagem E Bateria

    A cada 3 anos ou 6000 km: • Verificação dos níveis de desgaste (calços de travões, transmissão, pneus), • Controlo dos rolamentos (caixa de pedais, rodas, direção, pedais), • Controlo dos cabos (travões, desviador, suspensão) ou das mangueiras de travão hidráulico, •...
  • Page 174 Bateria Queira consulta o manual BOSCH fornecido com a sua bicicleta. Carregador Queira consulta o manual BOSCH fornecido com a sua bicicleta. Pode igualmente consultar a totalidade dos manuais BOSCH online e/ou transferi-los através do endereço: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Page 175: Serviço Pós-Venda

    Ficha técnica principal Anyway E450 Peso máximo: Utilizador + carregamento + bicicleta 130 kg 106.7 kg Peso máximo: Utilizador + carregamento Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia* 75 km Potência máx. 250 W Motorização Tensão 36 V Ruído máximo na utilização ** <...
  • Page 184 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy www.wayscral.com "Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Telle-Unger Handels GmbH & Co.KG,Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf"...

Table des Matières