Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL
EVERYWAY E-200
FR ............................................................... pag. 2
EN .............................................................. pag. 35
DE .............................................................. pag. 68
ES ............................................................... pag. 101
IT ................................................................ pag. 134
NL .............................................................. pag. 167
PL .............................................................. pag. 200
PT .............................................................. pag. 233
Code : 71594, 71602, 71603, 71601

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wayscral EVERYWAY E-200

  • Page 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL EVERYWAY E-200 FR ……………………………………………………… pag. 2 EN ………………………………..…………………… pag. 35 DE …………………………………………………….. pag. 68 ES ……………………………………………………… pag. 101 IT ………………………………………………………. pag. 134 NL …………………………………………………….. pag. 167 PL …………………..………………………………... pag. 200 PT ………………..…………………………………… pag. 233...
  • Page 2 ’’ Notice originale: version française “ Félicitations pour votre achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
  • Page 3: Conditions D'usage De Ce Vélo À Assistance Électrique

    Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain et périurbain, il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol. Il est équipé...
  • Page 4 RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire ............................... 5 Structure des vélos à assistance électrique....................7 Structure du Everyway E-200 ........................7 Première mise en route et réglages ....................... 8 Mise en place des éléments de sécurité ....................8 Eclairage ..............................8 Sonnette ..............................8 Port du casque ............................
  • Page 6 VIII. Utilisation et entretien du moteur électrique ..................29 Entretien du contrôleur ........................... 29 Diagramme électrique et spécifications ....................30 Diagramme électrique de l’Everyway E-200 ..................30 Fiche technique principale ........................31 SAV ................................32 Pièce d’usures ............................32 Résolution des problèmes de base ......................32...
  • Page 7: Structure Des Vélos À Assistance Électrique

    Structure des vélos à assistance électrique Structure du Everyway E-200 14. Contrôleur 1. Pneu et chambre à air 15. Batterie 2. Jante 16. Porte bagage arrière 3. Rayons 17. Capteur de rotation 4. Fourche 18. Garde-boue arrière 5. Frein avant 19.
  • Page 8: Première Mise En Route Et Réglages

    Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
  • Page 9: Réglage De La Selle Et Du Guidon

    Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe « III Pneumatiques» pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le porte-bagages.
  • Page 10 Veillez à ne pas dépasser le repère minimum d’insertion. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo. Resserrer la vis du plongeur en s’assurant de la bonne position de la potence. Pour régler l’inclinaison du guidon, desserrer les vis pivot de la potence indiquées sur la photo ci- dessous avec une clé...
  • Page 11: Pneumatiques

    III. Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
  • Page 12: Réglage Des Freins V-Brake

    AVERTISSEMENTS :  En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongées. Il est recommandé d’anticiper le freinage dans une telle situation.  En cas de virage et dans les freinages, le guidon peut avoir une influence négative sur le temps de réponse du cycliste.
  • Page 13: Changement Des Patins De Freins

     Régler la symétrie des étriers, en procédant à l’équilibrage des ressorts de rappel des étriers droit et gauche.  Un système d’écrou et de contre-écrou au niveau du levier de frein vous permet de régler la tension du câble et donc la force de freinage qui variera dans le temps en fonction de l’usure des patins de frein.
  • Page 14: Usure Des Jantes

    Usure des jantes Comme toute pièce d’usure, la jante doit faire l’objet d’un contrôle régulier. La jante peut s’affaiblir et se casser entraînant une perte de contrôle et une chute. ATTENTION : Il est très important de vérifier l'état d'usure des jantes. Si le repère devient invisible avec un frein V-brake, cela signifie que la jante a atteint son usure maximale pour un usage sûr.
  • Page 15: Réglage De La Tension Du Câble

    Réglage de la tension du câble Pour régler un changement de pignon correct, utilisez la molette présente sur le dérailleur arrière ou la poignée. Cette molette permet de régler la tension du câble de dérailleur et permet de positionner le dérailleur correctement selon la vitesse choisie. Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue.
  • Page 16: Porte-Bagage

    Porte-bagage Votre vélo est vendu avec un porte bagage : Modèle Taille du vélo Porte-bagage XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les éléments de fixation doivent être serrés et vérifiés régulièrement au couple de 4 - 6 Nm.
  • Page 17: Entretien

    Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Page 18: Contrôles Réguliers

    III. Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pédales sur manivelles 30 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 30 - 40 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
  • Page 19 Tous les 3 ans ou 6000km :  Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques),  Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales),  Contrôle des câbles (freins, dérailleur, suspension) ou des durites de frein hydraulique, ...
  • Page 20: Assistance Au Pédalage Et Batterie

    Assistance au pédalage et batterie L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce vélo à assistance électrique fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrêtera. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez le faire de vos propres efforts, sans assistance électrique.
  • Page 21: Activation / Désactivation De L'afficheur Lcd

    Ainsi que le boitier de commande déporté : + : augmenter ON/OFF SET : menu / sélection information trajet - : diminuer Le boitier de commande est également équipé d’une prise de recharge USB 5V. Activation / désactivation de l’afficheur LCD Pour activer l’assistance appuyez une fois sur le bouton «...
  • Page 22: Sélection Du Niveau D'assistance Sur Afficheur Lcd

    En plus du niveau de charge, l’afficheur indique également la consommation actuelle de courant. Plus cette consommation est importante, plus l’autonomie sera diminuée. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ≥ 12A Si l'utilisateur oublie de couper l'alimentation après 5 minutes d'inactivité, l’afficheur LCD s’éteindra afin d'économiser l'énergie.
  • Page 23: Réglage De L'afficheur Lcd

    Réglage de l’afficheur LCD Pour accéder au menu réglage appuyer 3 secondes sur le bouton « SET ». L’icône de réglage SET clignote et le réglage 0 est sélectionné. Réglages : 0 : Mode d’assistance. Le mode sélectionner est indiqué par l’icône ☑. 3 modes sont ...
  • Page 24: Manipulation De La Batterie

    Manipulation de la batterie Lecture du niveau de charge sur la batterie Pour connaitre votre niveau de charge appuyez une fois sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie. Les 5 LED s’allument pour indiquer l’état de charge puis s’éteignent au bout de 4 secondes. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ●...
  • Page 25: Insérez / Retirer La Batterie

    Insérez / Retirer la batterie La batterie sur les vélos électriques est placée sur le porte-bagage arrière, elle est directement connectée au boitier de contrôle à l'avant. AVERTISSEMENT : Avant de manipuler la batterie, assurez-vous que l’interrupteur est en position éteinte. Pour installer la batterie, faites tout d'abord glisser le bloc batterie le long du rail horizontalement et appuyez pour vous assurer qu'il est bien en place puis verrouillez.
  • Page 26: Utilisation Du Chargeur

    III. Utilisation du chargeur Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur, s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie:  Respectez des instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie.
  • Page 27: Procédure De Rechargement

    Procédure de rechargement Si une prise de courant est disponible près de votre vélo, vous pouvez recharger la batterie directement sur le vélo sans la détacher. La prise de chargeur est recouverte par un capuchon en plastique il vous suffit de l'ouvrir pour recharger la batterie directement. Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il n'est pas à...
  • Page 28: Mise En Garde, Précautions

    Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n’y a pas d’effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé : ...
  • Page 29: Utilisation Et Entretien Du Moteur Électrique

    RECOMMANDATION : Si le vélo n'est pas fréquemment utilisé sur une certaine période, il faut entièrement recharger tous les mois. Le boîtier de la batterie doit être stocké dans un endroit sec, protégé, à une température comprise entre 5 et 35°C. AVERTISSEMENT : ...
  • Page 30: Diagramme Électrique Et Spécifications

    Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre détaillant. Diagramme électrique de l’Everyway E-200...
  • Page 31: Fiche Technique Principale

    Fiche technique principale Everyway E200 Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 24’’ : 106,6 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement 28’’ : 105,4 kg Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 50 à 80 km Puissance max 250 W Motorisation Tension...
  • Page 32: Sav

    Pièce d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Page 33 Après avoir branché le chargeur, les 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise LED de chargement ne s'allument pas. 2) faux contact entre la prise d'entrée électrique du chargeur et la prise électrique 2) inspectez et insérez la prise à fond 3) la température est trop basse.
  • Page 34: Notes

    Notes...
  • Page 35 ‘’ Translation of the original instructions ‘’ Congratulations on purchasing your WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Page 36 Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban and suburban use, it can be used in town, on the road or on a paved surface where the tires are always in contact with the ground. It is equipped with an electric pedal assistance that will facilitate all your daily trips, to go further and longer.
  • Page 37 RECOMMENDATION: Your bicycle should undergo a revision by a professional every 6 months, in order to ascertain that it is working properly and safe to use. It is the user’s responsibility to ensure that all the components are working correctly before use. Choose a safe spot, away from traffic, to familiarize yourself with your new bicycle.
  • Page 38 Table of contents Table of contents ............................38 Structure of power-assisted bicycles ......................40 Structure of the Everyway E-200 ......................40 First use and adjustments ..........................41 Positioning of the safety elements ......................41 Lighting ..............................41 Bell ............................... 41 Wearing a helmet ..........................
  • Page 39 VIII. Using and maintaining the electric engine ..................62 Controller maintenance ........................... 62 Circuit diagram and specifications ......................63 Everyway E-200 circuit diagram ......................63 Main technical data sheet ........................64 AFTER-SALES ..............................65 Wear and tear ............................65 Solving basic issues ..........................65...
  • Page 40: Structure Of Power-Assisted Bicycles

    Structure of power-assisted bicycles Structure of the Everyway E-200 13. Seat and seat post 1. Tyre and tube 14. Monitor 2. Wheel rim 15. Battery 3. Range 16. Rear luggage rack 4. Fork 17. Rotation sensor 5. Front brake 18. Rear mudguard 6.
  • Page 41: First Use And Adjustments

    First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting Lighting is provided with the bicycle, consisting of two reflectors (one white included in the front light and one red in the rear light), one front light, one rear light and two other orange reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Page 42: Adjusting The Seat And The Handlebars

    Adjusting the seat and the handlebars It is important to adjust your bicycle according to your morphology. Seat Open the quick-lock system (see paragraph “III. Tyres“ for the quick-lock methodology). When positioning the seat in its lowest position, make sure that it does not touch any components of the bicycle such as the luggage rack.
  • Page 43 Be careful not to exceed the minimum insertion mark. This insertion mark should never be visible when using the bicycle. Tighten the immersion screw, making sure that the stem is in the correct position. To adjust the tilt of the handlebar, loosen the stem screw-pivot shown in the picture below with a 5 mm hex key, select the position and tighten it.
  • Page 44: Tyres

    III. Tyres Periodically check the tyre pressure. Riding with under or over-pressured tyres can reduce performance, cause premature wear, deteriorations of the wheel rim, reduce autonomy or increase the risk of an accident. If significant wear or a tear is visible on one of the tyres, replace it before using the bicycle. A pressure range is indicated on the tyre sidewall by the manufacturer and in the following table.
  • Page 45: Adjusting The V-Brakes

    WARNINGS:  In case of rain or damp weather, braking distances are longer. It is recommended to anticipate braking in such a situation.  If turning and braking, the handlebars can have a negative influence on the cyclist's response time. Adjusting the V-brakes The pads exert a pressure directly on the wheel rims.
  • Page 46: Changing The Brake Pads

     Adjust the calliper symmetry, balancing the return springs of the right and left callipers. More tension  A system consisting of a nut and a locking nut allows you to adjust the cable tension and therefore the braking power, which will vary with time as the brake pads wear down. Changing the brake pads V-brake Unscrew the pads using a 5 mm hex key.
  • Page 47: Wear Of The Wheel Rims

    Wear of the wheel rims As any other part that is subject to wear, the wheel rim should be checked regularly. The wheel rim can weaken and break, causing you to lose control and fall. WARNING: It is very important to check the wear of the wheel rims. If the mark becomes invisible with a V-brake, it means that the wheel rim has reached its maximum wear for safe use.
  • Page 48: Adjusting The Cable Tension

    Adjusting the cable tension To adjust a correct sprocket change, use the barrel adjuster on the rear derailleur or the handle. This barrel adjuster allows you to adjust the derailleur cable tension and to correctly position the derailleur depending on the chosen speed. Adjusting the chain Your bicycle is equipped with an external rear derailleur, the chain is automatically tightened.
  • Page 49: Luggage Rack

    Luggage rack Your bicycle is sold with a luggage rack: Model Size of the bicycle Luggage rack XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ It is already fixed above your rear wheel. The fasteners must be tightened and checked regularly at a torque of 4 - 6 Nm.
  • Page 50: Maintenance

    Maintenance Your bicycle requires regular maintenance, not only for your safety but also to prolong its useful life. It is important to periodically check the mechanical elements in order to replace worn-out components or components showing signs of wear if necessary. When replacing components, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle’s performance and reliability.
  • Page 51: Regular Checks

    III. Regular checks Concerning the tightening of the bolts: lever, crank, pedals, brackets. The tightening torques to apply are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED TORQUE SPECIFIC GUIDELINES Pedals on crank arms 30 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom bracket 30 - 40 Lubricate the threads Steering tightness...
  • Page 52 Every 3 years or 6000 km:  Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres),  Check the bearings (bottom bracket, wheels, steering, pedals),  Check the cables (brakes, derailleur, suspension), or the hydraulic brake hose,  Change the transmission (chain, free wheel, chain ring), ...
  • Page 53: Pedal Assistance And Battery

    Pedal assistance and battery The user must rotate the pedal forward to receive the motorized assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorized assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any electrical assistance.
  • Page 54: Activate / Deactivate The Lcd Display

    As well as the remote control box: +: increase ON/OFF SET: menu / choose trip information -: reduce The control box is also equipped with a 5V USB charging socket. Activate / deactivate the LCD display To activate the assistance press "ON/OFF" on the control box once. The icons on the LCD monitor will come on.
  • Page 55: Choosing The Level Of Assistance On Lcd Display

    As well as the charge level, the display also shows the current consumption. The higher this consumption, the lower the autonomy. DISPLAY CHARGE LEVEL ≥ 12A If the user forgets to turn off the power after 5 minutes of inactivity, the LCD will turn off to save power.
  • Page 56: Adjusting The Lcd Display

    Adjusting the LCD display To access the setting menu, press the "SET" button for 3 seconds. The SET setting icon flashes and the setting 0 is selected. Settings:  ☑ icon. 3 modes are available, ECO to 0: Assistance mode. The select mode is indicated by the optimize autonomy, POWER to optimize performance, NORMAL for a balance between autonomy/performance.
  • Page 57: Handling The Battery

    Handling the battery Reading the level of charge on the battery To find out your charge level, press the charge button located on the top of your battery once. The 5 LEDs light up to indicate the level of charge and then go off after 4 seconds. DISPLAY CHARGE LEVEL ●...
  • Page 58: Inserting / Removing The Battery

    Inserting / removing the battery The battery on the power-assisted bicycles is placed on the rear rack, it is directly connected to the control box at the front. WARNING: Before handling the battery, make sure the switch is in the off position. To install the battery, first slide the battery pack along the rail horizontally and press to make sure it is securely in place and lock.
  • Page 59: Using The Charger

    WARNING: Remember to remove the key and keep it safe after removing the battery from the rack! III. Using the charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if supplied with your bicycle. Please also note the following regarding the battery charger: ...
  • Page 60: Charging Process

    Charging process If an outlet is available near your bicycle, you can recharge the battery directly on the bicycle without detaching it. The charger socket is covered by a plastic cap you just have to open it to recharge the battery directly.
  • Page 61: Caution, Precautions

    Caution, precautions It is recommended that you charge the batteries on a regular basis, or after each use. These batteries have no memory effect. To maximize the life of your battery, it is recommended that you:  Avoid hot places (ideal charging temperature at 20°C) ...
  • Page 62: Using And Maintaining The Electric Engine

    WARNING:  The battery life may be reduced if it is in storage for a long time without regular recharging as mentioned above.  Do not use metal to directly connect two poles of the battery, which could cause it to short circuit. ...
  • Page 63: Circuit Diagram And Specifications

    Circuit diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For additional information, please contact your retailer. Everyway E-200 circuit diagram...
  • Page 64: Main Technical Data Sheet

    Main technical data sheet Everyway E200 Maximum weight: User + Charge + bicycle 130 kg 24’’: 106.6 kg Maximum weight: User + Charge 28’’: 105.4 kg Maximum speed with assistance 25 km/h Autonomy * 50 to 80 km Max power 250 W Motorisation Voltage...
  • Page 65: After-Sales

    AFTER-SALES Wear and tear The different heavy wear items are standard items. Always replace worn parts and/or parts with identical components for sales in the trade or with your dealer. Solving basic issues Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
  • Page 66 If the previous solutions don’t work contact your dealer or a qualified professional. After recharging for more than 4/5 1) the ambient temperature is 40°C or recharge battery hours, the charge indication LED is still higher temperature below 40°C and in 2) the ambient temperature is 0 °...
  • Page 67: Notes

    Notes...
  • Page 68 ‚‚ Übersetzung der Originalanleitung ‘‘ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrrads auf.
  • Page 69 Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Elektrofahrrad ist für die Benutzung im städtischen Raum gedacht; es dient der Fortbewegung auf Straßen und sonstigen befestigten Flächen, auf denen beide Reifen ständigen Kontakt zum Boden haben. Es verfügt über einen elektrischen Hilfsmotor, der Sie auf Ihren Fahrten im Alltag unterstützt, damit Sie weitere und längere Strecken zurücklegen können.
  • Page 70 EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, sich vor der Benutzung zu vergewissern, dass alle Teile voll funktionstüchtig sind. Wählen Sie einen sicheren Ort fern vom Straßenverkehr, um sich mit Ihrem neuen Fahrrad vertraut zu machen.
  • Page 71 Inhalt Inhalt ................................71 Aufbau der Elektrofahrräder ........................73 Aufbau des Everyway E-200 ........................73 Erste Fahrt und Einstellungen ........................74 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen ....................74 Beleuchtung ............................74 Klingel ..............................74 Tragen eines Helms ..........................74 Einstellung von Sattel und Lenker ......................75 Sattel ..............................
  • Page 72 VIII. Nutzung und Pflege des Elektromotors ....................95 Pflege des Controllers ..........................95 Schaltpläne und Spezifikationen ......................96 Schaltplan des Everyway E-200 ......................96 Wichtigste technische Daten ........................97 Kundendienst ............................... 98 Verschleißteile ............................98 Lösung häufiger Probleme ........................98...
  • Page 73: Aufbau Der Elektrofahrräder

    Aufbau der Elektrofahrräder Aufbau des Everyway E-200 1. Reifen und Luftkammer 14. Controller 2. Felge 15. Akku 3. Speichen 16. Gepäckträger 4. Gabel 17. Rotationssensor 5. Vordere Bremse 18. Hinteres Schutzblech 6. Vorderes Schutzblech 19. Seitenständer 7. Lenker und Vorbau 20.
  • Page 74: Erste Fahrt Und Einstellungen

    Erste Fahrt und Einstellungen Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen Beleuchtung Ihr Fahrrad ist mit der folgenden Beleuchtung ausgestattet: zwei Rückstrahlern (ein weißer im Scheinwerfer vorn und ein roter auf dem hinteren Schutzblech), einem Scheinwerfer vorn, einem Rücklicht und zwei weiteren, orangefarbenen Rückstrahlern zwischen den Speichen. Durch die reflektierenden Reifen sind Sie von der Seite besser zu sehen.
  • Page 75: Einstellung Von Sattel Und Lenker

    Einstellung von Sattel und Lenker Es ist wichtig, dass Sie Ihr Fahrrad passend zu Ihren Maßen einstellen. Sattel Öffnen Sie den Schnellspannhebel (siehe Absatz III. "Reifen" zur Verwendung der Schnellspannung). Wenn Sie den Sattel auf die niedrigste Position einstellen: Vergewissern Sie sich, dass er kein Teil des Fahrrads wie z.
  • Page 76 Achten Sie darauf, dass Sie die markierte Mindesteinstecktiefe nicht überschreiten. Die Markierung darf während der Benutzung des Fahrrads niemals sichtbar sein. Ziehen Sie die Schraube am Schaftvorbau wieder fest und vergewissern Sie sich, dass die Position stimmt. Lösen Sie zur Einstellung der Neigung des Lenkers die auf dem Foto gekennzeichneten Zapfenschrauben am Vorbau mit einem 5-mm-Sechskantschlüssel, wählen Sie die Position und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Page 77: Reifen

    III. Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Die Fahrt mit unzureichend oder übermäßig aufgepumpten Reifen kann die Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitiger Abnutzung führen, die Autonomie einschränken oder das Unfallrisiko erhöhen. Wenn an einem der Reifen eine starke Abnutzung oder Einkerbung sichtbar ist, sollten Sie ihn vor der Benutzung des Fahrrads ersetzen.
  • Page 78: Einstellung Der V-Brakes

    HINWEIS:  Bei Regen oder feuchtem Wetter verlängert sich der Bremsweg. In diesen Situationen wird empfohlen, früher zu bremsen.  In Kurven und beim Bremsen kann der Lenker die Reaktionszeit des Fahrers negativ beeinflussen. Einstellung der V-Brakes Die Bremsschuhe üben einen direkten Druck auf die Felge aus. Die Intensität des Drucks wird über einen Hebel gesteuert, der über ein Kabel mit der Bremse verbunden ist.
  • Page 79: Wechsel Der Bremsschuhe Und -Klötze

     Stellen Sie die Symmetrie der Bremsarme ein (Ausgleich der Rückholfedern rechts und links). Mehr Spannung  Mittels eines Systems aus Mutter und Kontermutter auf der Höhe des Bremshebels lässt sich die Spannung des Kabels und somit die Bremskraft regeln, die abhängig von der Abnutzung der Bremsschuhe variiert.
  • Page 80: Abnutzung Der Felgen

    Abnutzung der Felgen Wie alle Verschleißteile muss auch die Felge regelmäßig kontrolliert werden. Die Felge kann an Stabilität verlieren und brechen, was zu Kontrollverlust und Stürzen führt. ACHTUNG: Es ist sehr wichtig, den Abnutzungszustand der Felgen zu kontrollieren. Wenn die Markierung bei Nutzung einer V-Brake unsichtbar wird, bedeutet dies, dass die Felge so abgenutzt ist, dass die Sicherheit nicht länger gewährleistet ist.
  • Page 81: Einstellung Der Zugspannung

    Einstellung der Zugspannung Nutzen Sie zur Einstellung des richtigen Ritzelwechsels die Stellschraube an der Gangschaltung oder am Griff. Über diese Schraube lässt sich die Spannung des Schaltzugs einstellen und die Schaltung wird je nach gewähltem Gang korrekt platziert. Einstellung der Kette Ihr Fahrrad ist mit einer externen Gangschaltung hinten ausgestattet;...
  • Page 82: Gepäckträger

    Gepäckträger Ihr Fahrrad wird mit einem Gepäckträger verkauft: Modell Größe des Fahrrads Gepäckträger XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Er ist bereits über Ihrem Hinterrad befestigt. Die der Befestigung dienenden Teile müssen regelmäßig überprüft und mit einem Anzugsmoment von 4-6 Nm nachgezogen werden. Ihr Gepäckträger ist für eine Last von höchstens 25 kg ausgelegt;...
  • Page 83: Wartung

    Wartung Ihr Fahrrad benötigt zu Ihrer Sicherheit und zur Verlängerung seiner Lebensdauer regelmäßige Wartung. Es ist wichtig, die mechanischen Teile in regelmäßigen Abständen zu kontrollieren, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren ggf. ersetzen zu können. Bei einem Austausch von Teilen ist es wichtig, Original-Ersatzteile zu verwenden, damit Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit des Fahrrads erhalten bleiben.
  • Page 84: Regelmäßige Kontrollen

    III. Regelmäßige Kontrollen Fester Sitz der Schrauben an Hebel, Kurbelarm, Pedalen und Lenkervorbau. Es gelten die folgenden Anzugsmomente: TEILE EMPFOHLENES BESONDERE HINWEISE ANZUGSMOMENT (Nm) Pedale am Kurbelarm 30 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse 30 - 40 Gewinde schmieren Fester Sitz von 9 - 10 Lenkervorbau/Bügel...
  • Page 85 Alle 3 Jahre oder alle 6000 km:  Überprüfen der Abnutzung (Bremsbeläge, Gangschaltung, Bereifung),  Kontrolle der Laufrollen (Gehäuse der Tretlager, Räder, Steuerung, Pedale),  Kontrolle der Bremsbowdenzüge (Bremse, Schaltwerk, Federung) oder der Bremsleitungen der hydraulischen Bremsen,  Auswechseln der Gangschaltung (Kette, Freilaufrad, Zahnkranz), ...
  • Page 86: Tretunterstützung Und Akku

    Tretunterstützung und Akku Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses Elektrofahrrad bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber alle Kraft selbst aufbringen und werden durch den Motor nicht mehr unterstützt.
  • Page 87: Aktivierung / Deaktivierung Des Lc-Displays

    Und dann das Remote-Steuergerät: +: mehr ON/OFF SET: Menü/Auswahl Informationen zur Strecke -: weniger Das Steuergerät ist auch mit einem USB-5V-Ladeanschluss ausgestattet. Aktivierung / Deaktivierung des LC-Displays Drücken Sie, um die Unterstützung zu aktivieren, einmal auf die Taste "ON/OFF" am Steuergerät. Die Piktogramme auf dem LC-Display leuchten auf.
  • Page 88: Auswahl Der Stufe Der Unterstützung Über Das Lc-Display

    Neben dem Ladezustand zeigt das Display auch den aktuellen Stromverbrauch an. Mit einem höheren Verbrauch sinkt die Autonomie. ANZEIGE LADEZUSTAND 10 A ≥ 12 A Wenn der Benutzer vergisst, die Stromversorgung nach 5 Minuten der Inaktivität zu unterbrechen, schaltet sich das LC-Display aus, um Energie zu sparen. Auswahl der Stufe der Unterstützung über das LC-Display Wenn die Stromversorgung aktiviert ist, können Sie unter 6 Stufen für die Unterstützung wählen;...
  • Page 89: Einstellung Des Lc-Displays

    Einstellung des LC-Displays Halten Sie die Schaltfläche "SET" 3 Sekunden lang gedrückt, um auf die Einstellungen zuzugreifen. Das Icon "SET" blinkt und die Einstellung "0" wird ausgewählt. Einstellungen: 0: Modus der Unterstützung. Der ausgewählte Modus ist mit dem Icon ☑ markiert. Es stehen ...
  • Page 90: Handhabung Des Akkus

    Handhabung des Akkus Ablesen des Akkuladezustands Drücken Sie, um den Ladezustand zu erfahren, einmal die Akkuanzeigetaste auf der Oberseite Ihres Akkus. Die 5 LEDs leuchten auf, um den Ladezustand anzuzeigen, und erlöschen nach 4 Sekunden. ANZEIGE LADEZUSTAND ● ● ● ● ● 100 % ●...
  • Page 91: Einsetzen Und Entfernen Des Akkus

    Einsetzen und Entfernen des Akkus Der Akku befindet sich bei Elektrofahrrädern hinten unter dem Gepäckträger und ist direkt mit dem Steuergerät vorn verbunden. HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Bewegen der Batterie, dass der Schalter auf "Aus" steht. Schieben Sie den Akku für die Installation zunächst waagerecht die Schiene entlang, überprüfen Sie ihn durch Drücken auf seinen festen Sitz und verriegeln Sie ihn dann.
  • Page 92: Verwendung Des Ladegeräts

    III. Verwendung des Ladegeräts Lesen Sie vor dem Laden des Akkus das Handbuch sowie das des Ladegeräts, sofern sie Ihrem Fahrrad beiliegen. Beachten Sie bzgl. des Ladegeräts für den Akku auch die folgenden Punkte:  Halten Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts ein. ...
  • Page 93: Ladevorgang

     Das dünne externe Kabel dieses Produkts kann nicht ersetzt werden; im Falle einer Beschädigung der Schnur muss das Produkt entsorgt werden.  Bringen Sie das Produkt am Ende seines Lebens zu einer Recyclinganlage. Ladevorgang Wenn sich in der Nähe Ihres Fahrrads eine Steckdose befindet, können Sie den Akku direkt am Fahrrad aufladen, ohne ihn abzunehmen.
  • Page 94: Warnung Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnung und Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, die Akkus regelmäßig oder nach jeder Verwendung aufzuladen. Es gibt keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, wird empfohlen:  Warme Räume zu meiden (die ideale Ladetemperatur beträgt 20°C)  Den Akku nach der Nutzung des Fahrrads 30 Minuten lang abkühlen zu lassen Beim Gebrauch zu beachten: ...
  • Page 95: Nutzung Und Pflege Des Elektromotors

    EMPFEHLUNG: Wenn das Fahrrad eine Zeitlang nur selten genutzt wird, muss der Akku jeden Monat vollständig aufgeladen werden. Das Gehäuse des Akkus muss bei einer Temperatur zwischen 5 und 35°C an einem trockenen, geschützten Ort aufbewahrt werden. HINWEIS:  Die Lebensdauer des Akkus kann wie weiter oben erwähnt durch eine längere Lagerung ohne regelmäßiges Aufladen verkürzt werden.
  • Page 96: Schaltpläne Und Spezifikationen

    Änderung der Geschwindigkeitsbegrenzung, sind ausdrücklich verboten und führen zu einem Verfall der Garantie Ihres Fahrrads. Schaltpläne und Spezifikationen Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Einzelhändler. Schaltplan des Everyway E-200...
  • Page 97: Wichtigste Technische Daten

    Wichtigste technische Daten Everyway E200 Gesamtgewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 130 kg 24’’: 106,6 kg Gesamtgewicht: Benutzer + Last 28’’: 105,4 kg Höchstgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 50 bis 80 km Max. Leistung 250 W Motorantrieb Spannung 36 V Maximaler Geräuschpegel bei Benutzung ** <...
  • Page 98: Kundendienst

    Kundendienst Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen Sie abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch genau die gleichen Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den nächsten Spezialisten, um eine Wartung von einer Fachperson durchführen zu lassen.
  • Page 99 6) Laden Sie den Akku gemäß den Anweisungen Handbuch regelmäßig auf. Wenn dies nicht hilft: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine qualifizierte Fachperson. Nach Anschließen des Ladegeräts 1) Problem mit der Steckdose 1) Inspizieren und reparieren Sie die leuchten die entsprechenden LEDs Wackelkontakt zwischen...
  • Page 100: Bemerkungen

    Bemerkungen...
  • Page 101 ‘‘ Traducción de las instrucciones originales ‘’ ¡Enhorabuena por haber comprado la bicicleta con asistencia eléctrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual incluye toda la información necesaria para un uso, montaje, ajuste y mantenimiento correctos de la bicicleta. Tómese el tiempo necesario para leer estas instrucciones con atención anterior de montarse y consérvelas durante la vida de la bicicleta.
  • Page 102 Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica se ha diseñado para un uso urbano y periurbano, permite de desplazarse por la ciudad, la carretera o una superficie pavimentada donde los neumáticos siempre estén en contacto con el suelo. Está equipada con asistencia eléctrica en el pedaleo que facilita todos los desplazamientos diarios, para llegar más lejos y durante más tiempo.
  • Page 103 RECOMENDACIÓN: La bicicleta con asistencia eléctrica debe revisarse cada 6 meses por un profesional para garantizar el buen estado de funcionamiento y la seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes están en buen estado de funcionamiento anterior de usar. Elija un lugar seguro, lejos de la circulación para familiarizarse con su nueva bicicleta.
  • Page 104 Índice Índice ................................104 Estructura de las bicicletas con asistencia eléctrica ................... 106 Estructura de Everyway E-200 ....................... 106 Primera salida y ajustes ..........................107 Instalación de los elementos de seguridad .................... 107 Iluminación ............................107 Timbre ............................... 107 Uso del casco ............................. 107 Ajuste del asiento y del manillar ......................
  • Page 105 VIII. Uso y mantenimiento del motor eléctrico..................128 Mantenimiento del controlador ......................128 Diagrama eléctrico y características ...................... 129 Diagrama eléctrico de Everyway E-200 ..................... 129 Ficha técnica principal ..........................130 Servicio Postventa ............................131 Piezas de desgaste ..........................131 Soluciones a problemas básicos ......................
  • Page 106: Estructura De Las Bicicletas Con Asistencia Eléctrica

    Estructura de las bicicletas con asistencia eléctrica Estructura de Everyway E-200 1. Neumático y cámara de aire 13. Asiento y barra de asiento 2. Llanta 14. Controlador 3. Radios 15. Batería 4. Horquilla 16. Portaequipajes posterior 5. Freno anterior 17. Sensor de rotación 6.
  • Page 107: Primera Salida Y Ajustes

    Primera salida y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Iluminación Se incluye iluminación compuesta de dos catadioptres (uno blanco incluido en el luz anterior y uno rojo en el guardabarros posterior), un luz delantero, una luz posterior, dos catadioptres naranjas más situados en los radios de las ruedas.
  • Page 108: Ajuste Del Asiento Y Del Manillar

    Ajuste del asiento y del manillar Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta a su morfología. Asiento Abrir el sistema de bloqueo rápido (ver apartado «C.III. Neumáticos» para la metodología de uso del bloqueo rápido). Si se ajusta el asiento en su posición más baja, compruebe que este no está en contacto con ningún componente de la bicicleta como, por ejemplo, el portaequipajes.
  • Page 109 Observe que no supera el punto de referencia mínimo de inserción. Este punto de referencia de inserción nunca debe ser visible cuando se usa la bicicleta. Volver a ajustar el tornillo del flotante comprobando la posición correcta de la potencia. Para ajustar la inclinación del manillar, aflojar los tornillos pivote de la potencia indicados en la foto inferior con una llave hexagonal de 5 mm, eligiendo la posición y volviendo a ajustar.
  • Page 110: Neumáticos

    III. Neumáticos Compruebe regularmente la presión de los neumáticos. Circular con los neumáticos poco inflados o desinflados puede perjudicar el rendimiento, provocar un desgaste prematuro, disminuir la autonomía o aumentar el riesgo de accidente. Si se detecta un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, substitúyalo antes de utilizar la bicicleta.
  • Page 111: Ajuste De Los Frenos V-Brake

    ADVERTENCIAS:  en caso de lluvia o de clima húmedo, debe ampliarse la distancia de frenada. Se recomienda anticipar la frenada en una situación de este tipo.  En caso de giro y en las frenadas, el manillar puede influir negativamente en el tiempo de respuesta del ciclista.
  • Page 112: Cambio De Las Pastillas Y Barras De Frenos

     Ajustar la simetría de los estribos, procediendo a equilibrar los resortes de refuerzo de los estribos derecho e izquierdo. Más tensión  Un sistema de tuerca y contratuerca situado en la palanca de freno permite ajustar la tensión del cable y, por tanto, la fuerza de frenada que variará con el paso del tiempo según el desgaste de las pastillas de freno.
  • Page 113: Desgaste De Las Llantas

    Desgaste de las llantas Como cualquier pieza de desgaste, la llanta debe someterse a un control regular. La llanta puede debilitarse y romperse generando una pérdida de control y una caída. ATENCIÓN: Es muy importante de compruebe el estado de desgaste de las llantas. Si el punto de referencia no es visible con un freno V-brake, significa que la llanta ha alcanzado su desgaste máximo para garantizar un uso seguro.
  • Page 114: Ajuste De La Tensión Del Cable

    Ajuste de la tensión del cable Parar ajustar un cambio de piñón correcto, utilice la rueda de ajuste presente en el desviador posterior o el puño. Esta rueda de ajuste permite ajustar la tensión del cable del desviador y permite colocar el desviador correctamente según la velocidad seleccionada.
  • Page 115: Portaequipajes

    Portaequipajes La bicicleta incluye un portaequipajes : Modelo Medida de la bicicleta Portaequipajes XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Está instalado en la rueda posterior. Los elementos de fijación deben ajustarse y revisarse regularmente en un par de 4-6 Nm. El portaequipajes está diseñado para una carga máxima de 25 kg, pudiendo instalarse una silla infantil.
  • Page 116: Mantenimiento

    Mantenimiento Su bicicleta requiere de un mantenimiento regular para su seguridad, así como para aumentar su tiempo de vida útil. Es importante revisar los elementos mecánicos periódicamente con el fin de garantizar, en caso necesario, la substitución piezas usadas o con signos de desgaste. Para la substitución de los componentes es importante utilizar piezas de origen con el fin de mantener los rendimiento y la fiabilidad de la bicicleta.
  • Page 117: Revisiones Regulares

    III. Revisiones regulares El ajuste de la tornillería: palanca, manivela, pedales, potencias. Los pares de ajuste que se aplican son los siguientes: COMPONENTES PAR RECOMENDADO (Nm) CONSEJOS ESPECÍFICOS Pedales en manivelas 30 - 40 Engrasar el roscado Manivela en caja 30 - 40 Engrasar el roscado Ajuste de potencia/cimbra...
  • Page 118 Cada 3 años o 6.000 km:  Cambio de la transmisión (cadena, rueda libre, plato).  Comprobación del funcionamiento de la asistencia eléctrica.  Cambio de los neumáticos.  Control del desgaste de las ruedas (radios, llanta).  Tensión de los radios y/o compensación de ruedas. ...
  • Page 119: Asistencia En El Pedaleo Y Batería

    Asistencia en el pedaleo y batería El usuario debe girar los platos y las bielas hacia delante para disponer de asistencia motorizada. Es un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica ofrece una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Por encima de esta velocidad, el motor e detiene. Puede ir más rápido, pero haciendo el esfuerzo usted mismo, sin asistencia eléctrica.
  • Page 120: Activación/Desactivación De La Pantalla Lcd

    Así como la caja de mandos independiente: +: aumentar ON/OFF SET: menu/selección información trajet -: disminuir La caja de mandos también dispone de una toma de recarga USB 5V. Activación/desactivación de la pantalla LCD Para activar la asistencia, presione una vez sobre el botón «ON/OFF» de la caja de mandos. Los pictogramas de la pantalla LCD se encienden.
  • Page 121: Selección Del Nivel De Asistencia En Pantalla Lcd

    Con más del nivel de carga, la pantalla también indica el consumo actual de corriente. Cuanto mayor sea este consumo, menor será la autonomía. VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA ≥ 12A Si el usuario se olvida de cortar la alimentación tras 5 minutos de inactividad, la pantalla LCD se apagará para ahorrar energía.
  • Page 122: Ajuste De La Pantalla Lcd

    Ajuste de la pantalla LCD Para acceder al menú ajuste, presionar durante 3 segundos sobre el botón «SET». El icono de ajuste SET parpadea y el ajuste 0 se selecciona. Ajustes:  0: Modo de asistencia. El modo seleccionar se indica con el icono .
  • Page 123: Manipulación De La Batería

    Manipulación de la batería Lectura del nivel de carga en la batería Para saber el nivel de carga, presione una vez sobre el botón de carga situado encima de su batería. Loes 5 LED se encienden para indicar el estado de carga, y se apagan transcurridos 4 segundos. VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA ●...
  • Page 124: Introducir/Retirar La Batería

    Introducir/retirar la batería La batería de las bicicletas eléctricas está instalada en el portaequipajes posterior, directamente conectada a la caja de control de la parte anterior. ADVERTENCIA: antes de manipular la batería, compruebe que el interruptor está en posición apagada. Para instalar la batería, primero deslice el bloque de batería por todo el rail horizontalmente y presione para comprobar que está...
  • Page 125: Uso Del Cargador

    III. Uso del cargador Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el manual del cargador, si se incluyen con la bicicleta. Asimismo, tenga en cuenta los siguientes puntos referentes al cargador de la batería:  Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador de batería. ...
  • Page 126: Procedimiento De Recarga

    Procedimiento de recarga Si se dispone de una toma de corriente cerca de la bicicleta, puede recargar la batería directamente en la bicicleta sin soltarla. La toma de cargador está cubierta con un capuchón de plástico que se abre fácilmente para recargar la batería directamente. Retirar la batería puede ser la solución más práctica en lugares de difícil acceso o cuando la toma de corriente no está...
  • Page 127: Advertencias, Precauciones

    Advertencias, precauciones Se recomienda recargar las baterías con regularidad o después de cada uso. No hay efecto memoria en estas baterías. Para maximizar la duración de vida de su batería, se recomienda:  Evitar lugares de cálidos (temperatura de carga ideal 20°C) ...
  • Page 128: Uso Y Mantenimiento Del Motor Eléctrico

    ADVERTENCIA:  La duración de vida de la batería puede verse afectada en caso de un almacenaje prolongado sin recarga regular, tal y como se ha mencionado anteriormente.  No utilice ningún metal para conectar directamente dos polos de la batería, ya que puede provocar un cortocircuito.
  • Page 129: Diagrama Eléctrico Y Características

    Diagrama eléctrico y características Nos reservamos el derecho, sin previo aviso, de modificar este producto. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. Diagrama eléctrico de Everyway E-200...
  • Page 130: Ficha Técnica Principal

    Ficha técnica principal Everyway E200 Peso máximo: Usuario + Carga + bicicleta 130 kg 24’’: 106,6 kg Peso máximo: Usuario + Carga 28’’: 105,4 kg Velocidad máximo con asistencia 25 km/h Autonomía * 50 a 80 km Potencia máx. 250 W Motorización Tensión Ruido máximo en uso **...
  • Page 131: Servicio Postventa

    Servicio Postventa Piezas de desgaste Los diferentes elementos de desgaste son elementos estándar. Siempre deben substituirse las piezas usadas y/o cambiarlas por componentes idénticos en venta en tiendas o en su distribuidor. Soluciones a problemas básicos Nunca intente acceder o reparar un componente eléctrico usted mismo. Póngase en contacto con un especialista cualificado para que realice un mantenimiento adecuado.
  • Page 132 2) falso contacto entre la toma de 3) efectúe le carga en interiores. entrada del cargador y la toma Si las soluciones anteriores no sirven, eléctrica póngase contacto 3) la temperatura es demasiado baja. profesional cualificado. Tras una recarga de más de 4/5 horas, 1) la temperatura ambiente es de recargue batería...
  • Page 133: Notas

    Notas...
  • Page 134 ‘‘ Traduzione delle istruzioni originali ‘’ Congratulazioni per l’acquisto della bicicletta a pedalata assistita (BPA) WAYSCRAL ! L’obiettivo di questo libretto è quello di fornire le informazioni necessarie all’uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di salire in sella e di conservarle per tutta la durata di vita della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
  • Page 135 Condizioni d’uso di questa bicicletta a pedalata assistita Questa bicicletta a pedalata assistita è realizzata per un uso urbano e periurbano, permette di spostarsi in città, su strada o su una superficie lastricata, su cui gli pneumatici sono sempre in contatto col suolo. È...
  • Page 136 N.B.: La bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di un professionista che ne garantisca il corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all’utente assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell’uso.
  • Page 137 Sommario Sommario ..............................137 Struttura delle biciclette a pedalata assistita ..................... 139 Struttura della Everyway E-200 ......................139 Primo avvio e regolazioni ........................... 140 Avvio degli elementi di sicurezza ......................140 Luci ..............................140 Campanello ............................140 Uso del casco ............................. 140 Regolazione della sella e del manubrio ....................
  • Page 138 VIII. Utilizzo e manutenzione del motore elettrico ................... 161 Manutenzione del controllore ....................... 161 Diagramma elettrico e specifiche tecniche .................... 162 Diagramma elettrico dell’Everyway E-200..................162 Scheda tecnica principale........................163 SAV ................................164 Pezzi soggetti a usura ..........................164 Risoluzione dei problemi di base ......................164...
  • Page 139: Struttura Delle Biciclette A Pedalata Assistita

    Struttura delle biciclette a pedalata assistita Struttura della Everyway E-200 1. Pneumatico e camera d’aria 13. Sella e reggisella 2. Cerchio 14. Controllore 3. Raggi 15. Batteria 4. Forcella 16. Portabagagli posteriore 5. Freno anteriore 17. Sensore della rotazione 6. Parafango anteriore 18.
  • Page 140: Primo Avvio E Regolazioni

    Primo avvio e regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
  • Page 141: Regolazione Della Sella E Del Manubrio

    Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “III Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il portabagagli.
  • Page 142 Non superate il punto di riferimento minimo di inserimento. Questo riferimento non deve essere mai visibile durante l’uso della bicicletta. Riavvitare la vite del piantone assicurandosi della posizione corretta della potenza. Per regolare l’inclinazione del manubrio, allentare le viti principali della potenza indicate nella foto sotto con una bregola di 5 mm, scegliere la posizione e riavvitare.
  • Page 143: Pneumatici

    III. Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Usare la bicicletta con pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può nuocere al rendimento, provocare un’usura prematura, diminuire l’autonomia o aumentare i rischi di un incidente. Se è visibile un’usura importante o un taglio su uno pneumatico, si prega di sostituirlo prima di usare la bicicletta.
  • Page 144: Regolazione Dei Freni V-Brake

    N.B.:  In caso di pioggia o tempo umido, le distanze frenanti si allungano. Si raccomanda di anticipare il frenaggio in queste situazioni.  In caso di virata e frenata, il manubrio può avere un’influenza negativa sul tempo di risposta del ciclista. Regolazione dei freni V-brake I pattini esercitano una pressione diretta sul cerchio della ruota.
  • Page 145: Sostituzione Dei Pattini E Delle Staffe Dei Freni

     Regolare la simmetria delle staffe, equilibrando le molle di richiamo delle staffe di destra e di sinistra. Più tensione  Un sistema di dado e controdado al livello della leva del freno permette di regolare la pressione del cavo e quindi la forza frenante che varierà col tempo in base all’usura dei pattini dei freni. Sostituzione dei pattini e delle staffe dei freni Freno V-brake Svitare i pattini tramite una brugola di 5 mm.
  • Page 146: Usura Dei Cerchi

    Usura dei cerchi Come qualsiasi pezzo soggetto a usura, il cerchio deve essere sottoposto a un controllo regolare. Il cerchio può indebolirsi e rompersi, causando una perdita di controllo o una caduta. N.B.: è importante verificare lo stato di usura dei cerchi. Se il punto di riferimento non è...
  • Page 147: Regolazione Della Pressione Del Cavo

    Regolazione della pressione del cavo Per regolare il cambio del pignone, utilizzare la rotella presente sul deragliatore posteriore. Questa rotella permette di regolare la pressione del cavo del deragliatore e permette di posizionare il deragliatore correttamente in base alla marcia scelta. Regolazione della catena La bicicletta è...
  • Page 148: Portabagagli

    Portabagagli La bicicletta è venduta con un portabagagli: Modello Grandezza bicicletta Portabagagli XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Questo è già fissato sopra la ruota posteriore. Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati e verificati regolarmente nella coppia di 4-6 Nm. Il portabagagli è stato creato per sostenere un peso di massimo 25 kg;...
  • Page 149: Manutenzione

    Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
  • Page 150: Controlli Regolari

    III. Controlli regolari Il serraggio della bulloneria: leva, manovella, pedali, potenze. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pedali sulle manovelle 30 - 40 Lubrificare le filettature Manovella sulla scocca 30 - 40 Lubrificare le filettature Serraggio di potenza/telaio 9 - 10...
  • Page 151 Ogni 3 anni o dopo 6000 km:  Verifica dei livelli di usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici),  Controllo dei cuscinetti (scocca dei pedali, ruote, direzione, pedali),  Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione o dei tubi di scarico del freno idraulico), ...
  • Page 152: Assistenza Alla Pedalata E Batteria

    Assistenza alla pedalata e batteria Il ciclista deve far girare i pedali in avanti per beneficiare dell’assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta ad assistenza elettrica fornisce un’assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegnerà. È possibile andare più veloce, ma tramite un maggiore sforzo e senza assistenza elettrica.
  • Page 153: Attivazione/Disattivazione Del Display Lcd

    Anche l’unità di controllo senza sportellino: + : aumentare ON/OFF SET : menù/selezione informazione tragitto - : diminuire L’unità di controllo è anche dotata di una presa di ricarica USB 5V. Attivazione/disattivazione del display LCD Per attivare l’assistenza premete una volta il tasto “ON/OFF” dell’unità di comando. I pittogrammi dello schermo LCD si accenderanno.
  • Page 154: Selezione Del Livello Di Assistenza Sul Display Lcd

    Oltre al livello di carica, il display mostra anche il consumo di corrente attuale. Maggiore sarà questo consumo, minore sarà l’autonomia. DISPLAY LIVELLO DI CARICA ≥ 12A Se l’utente dimentica di interrompere la carica dopo 5 minuti di inattività, il display LCD si spegnerà per risparmiare energia.
  • Page 155: Regolazione Dello Schermo Lcd

    Regolazione dello schermo LCD Per accedere al menu di regolazione, premere per 3 secondi il tasto “SET”) L’icone di regolazione SET lampeggia ed è selezionata l’impostazione 0. Regolazioni: 0: Modalità d’assistenza. La modalità selezionata è indicata dall’icona ☑. Sono disponibili 3 ...
  • Page 156: Manipolazione Della Batteria

    Manipolazione della batteria Lettura del livello di carica sulla batteria Per conoscere il livello di carica premere una volta il tasto di carica situato sulla parte superiore della batteria. I 5 LED si accendono per indicare lo stato di carica e poi si spengono dopo 4 secondi. DISPLAY LIVELLO DI CARICA ●...
  • Page 157: Inserire/Togliere La Batteria

    Inserire/Togliere la batteria La batteria sulle biciclette elettriche si trova sul portabagagli posteriore; è collegata direttamente all’unità di controllo anteriore. N.B.: Prima di maneggiare la batteria, assicurarsi che l’interruttore sia in posizione spenta. Per installare la batteria, far scivolare orizzontalmente il blocco batteria lungo il binario, peremere per assicurarsi che sia posizionato correttamente e poi bloccarlo.
  • Page 158: Utilizzo Del Caricabatteria

    III. Utilizzo del caricabatteria Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: ...
  • Page 159: Procedura Di Ricarica

    Procedura di ricarica Se una presa della corrente è disponibile vicino alla bicicletta, è possibile ricaricare la batteria direttamente sulla bicicletta senza staccarla. La presa del caricabatteria è coperta da un tappo di plastica, basta aprirlo per ricaricare la batteria direttamente. La rimozione della batteria può...
  • Page 160: Durata Di Vita Delle Batterie

     Di evitare gli ambienti caldi (temperatura di carica ideale 20°C)  Di lasciare raffreddare la batteria per 30 minuti dopo l’uso della bicicletta Precauzioni d’uso:  Utilizzare la batteria solo per questa bicicletta.  Utilizzare solo il caricabatteria specifico in dotazione per caricare la batteria. ...
  • Page 161: Utilizzo E Manutenzione Del Motore Elettrico

    AVVISO:  La durata di vita della batteria può ridursi in caso di conservazione prolungata senza ricarica regolare, come menzionato in precedenza.  Non utilizzate metalli per collegare direttamente due poli della batteria, poiché in questo modo si potrebbe generare un cortocircuito. ...
  • Page 162: Diagramma Elettrico E Specifiche Tecniche

    Diagramma elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto, senza preavviso, di modificare questo prodotto. Per informazioni aggiuntive contattare il proprio rivenditore. Diagramma elettrico dell’Everyway E-200...
  • Page 163: Scheda Tecnica Principale

    Scheda tecnica principale Everyway E200 Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg 24’’: 106,6 kg Peso massimo: Ciclista + Carico 28’’: 105,4 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia * Da 50 a 80 km Potenza massima 250 W Motorizzazione Tensione...
  • Page 164: Sav

    Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparire un componente elettrico autonomamente. Contattare lo specialistsa più...
  • Page 165 Dopo aver collegato il caricabatteria, i 1) problema con la presa elettrica 1) controllare e riparare la presa LED di carica non si accendono. 2) falso contatto tra la presa d’ingresso elettrica del caricabatteria e la presa elettrica. 2) controllare e inserire fino in fondo la 3) la temperatura è...
  • Page 166: Note

    Note...
  • Page 167 ‘’ Vertaling van de originele instructies ‘’ Gefeliciteerd met uw aankoop van deze fiets met elektrische ondersteuning (FEO) van WAYSCRAL! Het doel van deze handleiding is u de vereiste informatie voor een goed gebruik, afstelling en onderhoud van uw fiets te geven.
  • Page 168 Gebruiksvoorwaarden van deze fiets met elektrische ondersteuning Deze fiets met elektrische ondersteuning werd ontworpen voor een gebruik in de stad of de randstad. Hij laat toe zich te verplaatsen in de stad, op straat of op een geplaveide oppervlakte waar de wielen altijd in contact met de grond blijven.
  • Page 169 AANBEVELING: Uw fiets moet om de 6 maanden worden nagekeken door een professional om zeker te zijn van de goede staat van werking en van de gebruiksveiligheid. De gebruiker is verantwoordelijk voor de goede staat van werking van alle onderdelen voordat de fiets wordt gebruikt. Kies een veilige plek, ver van het verkeer, om u vertrouwd te maken met uw nieuwe fiets.
  • Page 170 Inhoud Inhoud ................................ 170 Structuur van de fiets met elektrische ondersteuning ................172 Structuur van de Everyway E-200 ......................172 Eerste ingebruikneming en afstellingen ..................... 173 Aanbrengen van de veiligheidselementen ..................... 173 Verlichting ............................173 Bel ..............................173 Het dragen van de helm ........................173 Afstelling van het zadel en het stuur .....................
  • Page 171 Gebruik en onderhoud van de elektrische motor ................194 Onderhoud van de controller ........................ 194 Elektrische diagram en specificaties ...................... 195 Elektrisch diagram van de Everyway E-200 ..................195 Voornaamste technische fiche ....................... 196 DIENST NA VERKOOP ..........................197 Slijtstukken ............................. 197 Oplossing van de basisproblemen ......................
  • Page 172: Structuur Van De Fiets Met Elektrische Ondersteuning

    Structuur van de fiets met elektrische ondersteuning Structuur van de Everyway E-200 1. Band en binnenband 14. Controller 2. Velg 15. Batterij 3. Spaken 16. Bagagedrager achteraan 4. Vork 17. Rotatiesensor 5. Voorrem 18. Spatbord achteraan 6. Spatbord vooraan 19. Standaard 7.
  • Page 173: Eerste Ingebruikneming En Afstellingen

    Eerste ingebruikneming en afstellingen Aanbrengen van de veiligheidselementen Verlichting De verlichting wordt u meegeleverd, het gaat om twee reflectoren (een witte begrepen in de koplamp en een rode bevestigd op het spatbord achteraan) , e e n koplamp, een achterlicht, twee andere oranje reflectoren aangebracht tussen de wielspaken.
  • Page 174: Afstelling Van Het Zadel En Het Stuur

    Afstelling van het zadel en het stuur Het is belangrijk dat uw fiets wordt afgesteld op uw lichaamsbouw. Zadel Open het snelblokkeersysteem (zie paragraaf C.III “Banden” voor de gebruiksmethodologie van het snelblokkeersysteem). Tijdens de afstelling van het zadel op de laagste positie zorgt u ervoor dat dit geen enkel onderdeel van de fiets, zoals bijvoorbeeld de bagagedrager, raakt.
  • Page 175 Let erop dat het minimale invoegmerkteken niet wordt overschreden. Dit invoegmerkteken mag nooit zichtbaar zijn wanneer u met de fiets rijdt. Span de plunjerschroef opnieuw aan, waarbij u let op de correcte positie van de stuurpen. Om de stuurhelling af te stellen draait u de scharnierschroeven van de stuurpen los zoals aangegeven op onderstaande foto met een inbussleutel van 5 mm, kies de positie en draai ze opnieuw vast.
  • Page 176: Banden

    III. Banden Kijk geregeld de bandenspanning na. Rijden met onvoldoende opgeblazen of te erg opgeblazen banden kan het rendement doen zakken, een voortijdige slijtage veroorzaken, beschadigingen ter hoogte van de velg veroorzaken, de autonomie verlagen of het risico op ongevallen vergroten. Wanneer een aanzienlijke schade of een inkeping zichtbaar is op de banden, vervangt u ze voordat u met de fiets rijdt.
  • Page 177: Afstelling Van De V-Brake-Remmen

    WAARSCHUWINGEN:  Bij regen of vochtig weer zijn de remafstanden langer. Het wordt aanbevolen om in een dergelijke situatie te anticiperen op het remmen.  In bochten en bij het afremmen kan het stuur een negatieve invloed hebben op de responstijd van de fietser. Afstelling van de V-brake-remmen De remblokjes oefenen een rechtstreekse druk uit op wielvelgen.
  • Page 178: Vervanging Van De Remschoenen En De Remblokken

     Regel de symmetrie van de blokjes door de terugstelveren van de linker- en de rechterblokjes uit te balanceren. Meer druk  Met een systeem van moer en tegenmoer ter hoogte van de remgreep kunt u de kabelspanning regelen en dus ook de remkracht die in de tijd zal variëren in functie van de slijtage van de remblokjes.
  • Page 179: Slijtage Van De Velgen

    Slijtage van de velgen Net als elk ander onderdeel moet de velg geregeld worden gecontroleerd. De velg kan aftakelen en breken, en zo controleverlies over het stuur en een val veroorzaken. OPGEPAST: Het is erg belangrijk dat de slijtagestaat van de velgen wordt nagekeken. Wanneer het merkteken onzichtbaar wordt bij een V-brake, dan betekent dit dat de velg zijn maximale slijtage voor een veilig gebruik heeft bereikt.
  • Page 180: Afstelling Van De Kettingspanning

    Afstelling van de kettingspanning Om een verandering van de krans correct te doen, gebruikt u het wieltje op de derailleur achteraan. Met dit wieltje kunt u de kabelspanning van de derailleur regelen en de derailleur correct positioneren afhankelijk van de gekozen snelheid. Afstelling van de ketting Uw fiets is uitgerust met een externe derailleur achteraan, de ketting wordt automatisch aangespannen.
  • Page 181: Bagagedrager

    Bagagedrager Uw fiets wordt verkocht met een bagagedrager: Model Grootte fiets Bagagedrager XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Hij werd al bevestigd boven uw achterwiel. De bevestigingselementen moeten worden aangespannen en geregeld worden nagekeken op een koppel van 4 - 6 Nm. Uw bagagedrager werd ontworpen voor een maximale belasting van 25 kg, er kan ook een kinderstoel op worden bevestigd.
  • Page 182: Onderhoud

    Onderhoud Voor uw veiligheid, maar ook om zijn levensduur te verlengen moet uw fiets geregeld worden onderhouden. Het is belangrijk dat de mechanische onderdelen periodiek worden gecontroleerd om in voorkomend geval de versleten onderdelen of onderdelen met slijtagesporen te vervangen. Tijdens een vervanging van onderdelen is het belangrijk dat originele stukken worden gebruikt om de prestaties en de betrouwbaarheid van de fiets te bewaren.
  • Page 183: Geregelde Controles

    III. Geregelde controles Het aandraaien van de bouten: greep, commandeur, pedalen, stuurpen. De toe te passen aanspankoppels zijn de volgende: ONDERDELEN VOORGESCHREVEN KOPPEL BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN (Nm) Pedalen op cranks 30 - 40 De schroefdraden smeren Crank op kast 30 - 40 De schroefdraden smeren Aanspannen van stuurpen 9 - 10...
  • Page 184 Om de 3 jaar of 6000 km:  Nazicht van het slijtageniveau (transmissie, banden)  Controle van de lagers (crank case, wielen, directie, pedalen)  Controle van de kabels (remmen, derailleur, ophanging)  Vervanging van de transmissie (ketting, vrijloop, kettingblad), ...
  • Page 185: Ondersteuning Van Het Trappen En Batterij

    Ondersteuning van het trappen en batterij De gebruiker moet de crank set naar voor draaien om te genieten van de gemotoriseerde ondersteuning. Het gaat om een belangrijk veiligheidsaspect. Deze e-bike levert een gemotoriseerde bijstand tot een snelheid van 25 km/h. Hierboven zal de motor stilvallen. U kunt sneller rijden, maar u moet dit doen met eigen inspanning, zonder elektrische assistentie.
  • Page 186: Activering / Deactivering Van Het Lcd-Scherm

    Evenals de schakelkast: +: verhogen ON/OFF SET: menu / selectie informatie traject -: verminderen De bedieningskast is eveneens uitgerust met een USB 5V laadstekker. Activering / deactivering van het lcd-scherm Om de ondersteuning te activeren drukt u eenmaal op de knop “ON/OFF” van de bedieningskast. De pictogrammen van het lcd-scherm gaan branden.
  • Page 187: Selectie Van Het Ondersteuningsniveau Op Het Lcd-Scherm

    Naast het laadniveau geeft het scherm eveneens het huidige stroomverbruik. Hoe groter dit verbruik, hoe korter de autonomie wordt. WEERGAVE LAADNIVEAU ≥ 12A Wanneer de gebruiker vergeet de voeding na 5 minuten inactiviteit uit te schakelen zal het lcd-scherm doven om energie te besparen. Selectie van het ondersteuningsniveau op het lcd-scherm Wanneer de voeding werd geactiveerd kunt u 6 ondersteuningsniveaus van de zwakste (1) tot de hoogste (6) selecteren.
  • Page 188: Afstelling Van Het Lcd-Scherm

    Afstelling van het lcd-scherm Voor toegang tot het afstellingsmenu drukt u 3 seconden op de “SET”-knop. Het afstelicoon SET knippert en de afstelling 0 is geselecteerd. Afstellingen: 0: Ondersteuningsmodus. De selecteermodus wordt aangegeven met het icoon ☑. 3 modi  zijn beschikbaar, ECO om de autonomie te optimaliseren, POWER om de prestaties te optimaliseren, NORMAL voor een evenwicht autonomie/prestaties.
  • Page 189: Bediening Van De Batterij

    Bediening van de batterij Aflezing van het laadniveau van de batterij Om uw laadniveau te kennen drukt u eenmaal op de laadknop bovenaan uw batterij. De 5 leds gaan branden om de laadstatus te geven, en doven na verloop van 4 seconden. WEERGAVE LAADNIVEAU ●...
  • Page 190: De Batterij Insteken/Verwijderen

    De batterij insteken/verwijderen De batterij wordt op elektrische fietsen op de bagagedrager achteraan geplaatst. Ze wordt rechtstreeks met de bedieningskast vooraan verbonden. VERWITTIGING: Alvorens de batterij te bedienen moet u nagaan of de schakelaar op uit staat. Om de batterij aan te brengen moet u eerst het batterijblok horizontaal langsheen de rail schuiven en drukken om er zeker van te zijn dat het op zijn plaats zit en daarna vergrendelt u het.
  • Page 191: Gebruik Van De Lader

    III. Gebruik van de lader Alvorens de batterij te laden vragen wij de gebruikershandleiding en de laadhandleiding te lezen indien u ze samen met uw fiets hebt gekregen. Gelieve eveneens nota te nemen van de punten met betrekking tot de batterijlader: ...
  • Page 192: Laadprocedure

    Laadprocedure Wanneer er een stopcontact in de buurt van uw fiets aanwezig is, kunt u de batterij rechtstreeks op de fiets opladen zonder ze te verwijderen. De laadstekker is afgedekt met een plastic kap. U hoeft deze enkel te openen om de batterij rechtstreeks op te laden. De batterij verwijderen kan nuttig zijn op plaatsen waar uw fiets niet terechtkan of wanneer er geen stopcontact in de buurt is.
  • Page 193: Voorzichtigheid, Voorzorgen

    Voorzichtigheid, voorzorgen Het is aan te raden de batterijen op geregelde wijze, of na elk gebruik te laden. Er is geen effect op het geheugen van deze batterijen. Om de levensduur van uw batterij te maximaliseren, wordt aangeraden:  Warme plekken te vermijden (ideale laadtemperatuur is 20°C) ...
  • Page 194: Gebruik En Onderhoud Van De Elektrische Motor

    WAARSCHUWING:  De levensduur van de batterij kan worden beperkt indien ze voor lange tijd wordt opgeslagen en niet geregeld wordt geladen zoals hierboven vermeld.  Gebruik geen metaal om de twee batterijpolen te verbinden, want dit kan een kortsluiting veroorzaken. ...
  • Page 195: Elektrische Diagram En Specificaties

    Elektrische diagram en specificaties Wij behouden ons het recht voor, zonder voorafgaandelijke kennisgeving, dit product te wijzigen. Voor bijkomende inlichtingen gelieve uw detailhandelaar te contacteren. Elektrisch diagram van de Everyway E-200...
  • Page 196: Voornaamste Technische Fiche

    Voornaamste technische fiche Everyway E200 Maximumgewicht: Gebruiker + Lading + Fiets 130 kg 24’’: 106,6 kg Maximumgewicht: Gebruiker + Lading 28’’: 105,4 kg Maximale snelheid met ondersteuning 25 km/h Autonomie * 50 à 80 km Max. vermogen 250 W Motorisering Spanning Maximaal Gebruikslawaai ** <...
  • Page 197: Dienst Na Verkoop

    DIENST NA VERKOOP Slijtstukken De verschillende slijtstukken zijn standaardelementen. De versleten en/of te vervangen stukken altijd vervangen door identieke onderdelen die te koop zijn in de handel of bij uw verdeler. Oplossing van de basisproblemen Probeer geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of het zelf te herstellen. Contacteer de dichtstbijzijnde specialist voor een onderhoud door een gekwalificeerde persoon.
  • Page 198 Na de inschakeling van de lader gaan probleem 1) inspecteer de elektriciteitsstekker de laadleds niet branden. elektriciteitsstekker en repareer ze vals contact tussen 2) inspecteer de stekker en steek ze ingangsstekker van de lader en de helemaal in elektriciteitsstekker 3) voer de lading binnen uit. 3) de temperatuur is te laag.
  • Page 199: Opmerkingen

    Opmerkingen...
  • Page 200 ‘’ Tłumaczenie oryginalnych instrukcji ‘’ Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru elektrycznego WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru.
  • Page 201 Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego i podmiejskiego, pozwala na przemieszczanie się po mieście, po drodze lub po utwardzonej nawierzchni tam, gdzie opony mają kontakt z podłożem. Jest on wyposażony w elektryczny pedał wspomagający, który ułatwi Ci codzienne poruszanie się. Będziesz mógł...
  • Page 202 ZALECENIE: Stan roweru elektrycznego powinien być sprawdzany co 6 miesięcy przez specjalistę, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie technicznym i że jest bezpieczny w użytkowaniu. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie technicznym przed użyciem roweru. Wybierz bezpieczne miejsce, z dala od ruchu drogowego, aby przetestować...
  • Page 203 Spis treści Spis treści ..............................203 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ................205 Konstrukcja Everyway E-200 ........................205 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ......................206 Instalacja elementów zabezpieczających ....................206 Oświetlenie ............................206 Dzwonek ............................206 Kask ..............................206 Regulacja siodełka i kierownicy......................207 Siodełko .............................
  • Page 204 VIII. Eksploatacja i konserwacja silnika elektrycznego ................227 Konserwacja sterownika ........................227 Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne ..................228 Schemat elektryczny Everyway E-200 ....................228 Główna karta danych technicznych ....................... 229 Obsługa posprzedażowa ..........................230 Części zużywalne ............................ 230 Rozwiązywanie podstawowych problemów ..................230...
  • Page 205: Konstrukcja Roweru Ze Wspomaganiem Elektrycznym

    Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym Konstrukcja Everyway E-200 1. Opona i dętka 13. Siodełko i rura siodełka 2. Felga 14. Sterownik 3. Szprychy 15. Bateria 4. Widelec 16. Tylny bagażnik 5. Przedni hamulec 17. Czujnik obrotów 6. Błotnik przedni 18. Błotnik tylny 7.
  • Page 206: Pierwsze Uruchomienie I Ustawienia

    Pierwsze uruchomienie i ustawienia Instalacja elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie jest zapewnione. Składa się ono z dwóch reflektorów (białego, umieszczonego z przodu i czerwonego z tyłu, umieszczonego na błotniku), światła przedniego, światła tylnego, dwóch świateł pomarańczowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Obecność opon odblaskowych pozwala być...
  • Page 207: Regulacja Siodełka I Kierownicy

    Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do kształtu ciała. Siodełko Otwórz system szybkiego zwalniania (patrz paragraf „C.III Opony pneumatyczne”, aby uzyskać informacje na temat sposobu szybkiego zwalniania). Podczas regulacji siedzenia w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka on żadnego elementu roweru, takiego jak np.
  • Page 208 Uważaj, aby nie przekroczyć oznakowania minimalnego poziomu. Znak ten nie powinien być nigdy widoczny podczas jazdy na rowerze. Dokręć śrubę mostka rowerowego, upewniając się, że znajduje się on we właściwej pozycji. W celu wyregulowania nachylenie kierownicy należy poluzować śrubę obrotową wspornika, wskazanego na rysunku poniżej, za pomocą...
  • Page 209: Opony Pneumatyczne

    III. Opony pneumatyczne Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Jazda z oponami niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi może wpłynąć na osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, uszkodzenie felgi, zmniejszyć komfort jazdy lub zwiększyć ryzyko wypadków. W przypadku znacznego zużycia opon należy je wymienić przed jazdą na rowerze. Zakres ciśnienia podany jest przez producenta na ścianie bocznej opony.
  • Page 210: Regulacja Hamulców V-Brake

    OSTRZEŻENIE:  W przypadku deszczu lub mżawki czas hamowania jest dłuższy i zaleca się wcześniejsze przewidywanie hamowania w takiej sytuacji.  Podczas skręcania i hamowania kierownica może mieć negatywny wpływ na czas reakcji rowerzysty. Regulacja hamulców V-brake Płytki wywierają nacisk bezpośrednio na felgi koła. Natężenie ciśnienia jest kontrolowane za pomocą dźwigni połączonej linką...
  • Page 211: Wymiana Klocków Hamulcowych I Płytek Ciernych

     Wyregulować symetrię zacisków, równoważąc sprężyny prawego i lewego zacisku.  Nakrętka i nakrętka zabezpieczająca na dźwigni hamulca umożliwiają regulację naciągu liny, a tym samym siły hamowania, która z czasem będzie się zmieniać w zależności od zużycia klocków hamulcowych. Wymiana klocków hamulcowych i płytek ciernych Hamulec V-brake Odkręcić...
  • Page 212: Zużycie Felg

    Zużycie felg Jak w przypadku każdej części zużywalnej, stan felg musi być regularnie sprawdzany. Felga może ulec osłabieniu i pęknięciu, co może z kolei prowadzić do utraty kontroli i upadku. UWAGA: Bardzo ważne jest, aby sprawdzić stan zużycia felg. Jeśli znacznik staje się niewidoczny przy użyciu hamulca V-brake, oznacza to, że felga osiągnęła swoje maksymalne zużycie dla bezpiecznego użytkowania roweru.
  • Page 213: Regulacja Naciągu Linki

    Regulacja naciągu linki Aby wyregulować zębatkę, należy użyć pokrętła na przerzutce tylnej. Pokrętło to służy do regulacji naciągu linki przerzutki oraz umożliwia prawidłowe ustawienie przerzutki zgodnie z wybraną prędkością. Regulacja łańcucha Rower posiada zewnętrzną przerzutkę tylną, łańcuch jest automatycznie napinany. Wymiana łańcucha Ponieważ...
  • Page 214: Bagażnik

    Bagażnik Rower jest sprzedawany z bagażnikiem: Model Rozmiar roweru Bagażnik XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Jest on już zamontowany nad tylnym kołem. Elementy złączy muszą być dokręcone i regularnie sprawdzane pod kątem momentu obrotowego 4 - 6 Nm. Bagażnik przeznaczony jest do maksymalnego obciążenia 25 kg, istnieje możliwość...
  • Page 215: Konserwacja

    Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany zużytych części. Należy używać oryginalnych części, aby zachować wydajność i niezawodność roweru. Należy upewnić się, że stosowane są odpowiednie części zamienne do opon, dętek, elementów przenoszenia napędu i różnych elementów układu hamulcowego.
  • Page 216: Regularne Kontrole

    III. Regularne kontrole Dokręcanie śrub i nakrętek: dźwignia, korba, pedały, mostek rowerowy. Wymagane momenty dociskowe są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT (Nm) SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE Pedały na wale korbowym 30 - 40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby na obudowie 30 - 40 Nasmarować gwinty Dokręcenie mostka/kierownicy 9 - 10 Nachylenie mostka...
  • Page 217 Co 3 lata lub 6000 km:  Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony),  Kontrola łożysk (obudowa dolnego wspornika, koła, układ kierowniczy, pedały),  Kontrola linek (hamulce, przerzutki),  Wymiana przekładni (łańcuch, wolne koło, tarcza łańcuchowa),  Sprawdzić działanie wspomagania elektrycznego, ...
  • Page 218: Wspomaganie Pedałowania I Bateria

    Wspomaganie pedałowania i bateria W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego, należy ustawić suport pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłącza. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał...
  • Page 219: Aktywacja/Dezaktywacja Wyświetlacza Lcd

    Oraz pilot zdalnego sterowania: +: wzrost ON/OFF: SET : menu/wybór informacji o trasie - : spadek Skrzynka kontrolna jest również wyposażona w gniazdo ładowania USB 5V. Aktywacja/dezaktywacja wyświetlacza LCD Aby aktywować wspomaganie, naciśnij raz przycisk „ON/OFF” na skrzynce kontrolnej. Zaświecą się piktogramy na ekranie LCD.
  • Page 220: Wybór Poziomu Wspomagania Na Wyświetlaczu Lcd

    Oprócz poziomu naładowania na wyświetlaczu pokazywany jest również aktualny pobór prądu. Im wyższe zużycie, tym mniejsza żywotność. WYŚWIETLACZ STATUS ŁADOWANIA ≥ 12A Jeśli użytkownik zapomni wyłączyć zasilanie po 5 minutach bezczynności, wyświetlacz LCD wyłączy się, aby przypomnieć użytkownikowi o oszczędności energii. Wybór poziomu wspomagania na wyświetlaczu LCD Gdy zasilanie jest włączone, można wybrać...
  • Page 221: Ustawienia Wyświetlacza Lcd

    Ustawienia wyświetlacza LCD Aby uzyskać dostęp do menu ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „SET”. Ikona ustawienia SET miga i wybiera ustawienie 0. Ustawienia: 0: Tryb wspomagania. Tryb wyboru jest oznaczony ikoną ☑. Dostępne są 3 tryby: ECO w celu ...
  • Page 222: Obsługa Baterii

    Obsługa baterii Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, naciśnij raz przycisk ładowania w górnej części baterii. 5 diod LED świeci się, sygnalizując stan naładowania, a następnie gaśnie po 4 sekundach. WYŚWIETLACZ STATUS ŁADOWANIA ●●●●● 100% ●●●●◌ ●●●◌◌ ●●◌◌◌...
  • Page 223: Wkładanie/Wyjmowanie Baterii

    Wkładanie/wyjmowanie baterii Bateria w rowerach elektrycznych jest umieszczona na tylnym bagażniku i jest bezpośrednio podłączona do skrzynki kontrolnej z przodu. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy z baterią należy upewnić się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej. Aby zainstalować baterię, należy najpierw przesunąć ją poziomo wzdłuż szyny i nacisnąć, aby upewnić się, że jest prawidłowo zainstalowana na swoim miejscu, a następnie zablokować.
  • Page 224: Korzystanie Z Ładowarki

    III. Korzystanie z ładowarki Przed naładowaniem baterii należy zapoznać się z instrukcją obsługi roweru oraz z instrukcją ładowarki, jeśli są one dołączone do roweru. Należy również zwrócić uwagę na następujące elementy dotyczące ładowarki baterii:  Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ładowarki baterii. ...
  • Page 225: Procedura Ponownego Ładowania

    Procedura ponownego ładowania Jeśli w pobliżu roweru znajduje się gniazdko elektryczne, można naładować baterię bezpośrednio na rowerze bez konieczności odłączania go. Wtyczka ładowarki jest przykryta plastikową zaślepką, wystarczy ją otworzyć, aby naładować baterię. Wyjęcie baterii może być przydatne w miejscach, w których nie można pomieścić roweru lub w tych, w których nie znajduje się...
  • Page 226: Ostrzeżenia, Środki Ostrożności

    Ostrzeżenia, środki ostrożności Zaleca się regularne ładowanie baterii lub po każdym ich użyciu. Baterie te nie posiadają możliwości zapisywania ustawień. Aby maksymalnie wydłużyć żywotność baterii, zaleca się:  Unikać gorących miejsc (idealna temperatura ładowania 20°C)  Pozostawić baterię do ostygnięcia na 30 minut po jeździe na rowerze Środki ostrożności: ...
  • Page 227: Eksploatacja I Konserwacja Silnika Elektrycznego

    ZALECENIE: Jeżeli rower nie jest często używany przez pewien okres, należy co miesiąc w pełni naładować baterię. Obudowę baterii należy przechowywać w suchym, bezpiecznym miejscu w temperaturze od 5 do 35°C. OSTRZEŻENIE:  Żywotność baterii może zostać skrócona poprzez jej długotrwałe przechowywanie bez regularnego ładowania.
  • Page 228: Schemat Elektryczny I Specyfikacje Techniczne

    Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji tego produktu bez uprzedzenia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem. Schemat elektryczny Everyway E-200...
  • Page 229: Główna Karta Danych Technicznych

    Główna karta danych technicznych EVERYWAY E200 Ciężar maksymalny Użytkownik + Bagaż + Rower 130 kg 24”: 106,6 kg Ciężar maksymalny Użytkownik + Bagaż 28”: 105,4 kg Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Żywotność* 50 - 80 km Maksymalna moc 250 W Silnik Naprężenie 36 V...
  • Page 230: Obsługa Posprzedażowa

    Obsługa posprzedażowa Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Zużyte części zamienne należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować się z najbliższym specjalistą w celu dokonania przeglądu przez wykwalifikowaną osobę. Poniższe informacje służą...
  • Page 231 skontaktować się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym specjalistą. Po podłączeniu ładowarki diody LED 1) problem z gniazdem elektrycznym. Sprawdź napraw gniazdko sygnalizujące ładowanie nie świecą problem styku pomiędzy elektryczne. się. gniazdem wejściowym ładowarki a Sprawdź napraw gniazdko gniazdem elektrycznym. elektryczne. 3) zbyt niska temperatura. 3) Naładuj baterię...
  • Page 232: Uwagi

    Uwagi...
  • Page 233 ‘’ Tradução das instruções originais ‘’ Parabéns pela compra desta bicicleta com assistência elétrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo dar informações necessárias para uma utilização adequada para a regulação e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a sua bicicleta e conserve-as durante a vida útil da bicicleta.
  • Page 234 Condições de utilização para esta bicicleta com assistência elétrica Esta bicicleta com assistência elétrica foi concebida para ser utilizada em meio urbano e suburbano, permite que o utilizador se desloque na cidade, na estrada ou sobre superfícies pavimentadas onde os pneus estão sempre em contacto com o solo.
  • Page 235 RECOMENDAÇÃO: a sua bicicleta com assistência elétrica precisa de uma revisão a cada 6 meses e realizada por um profissional para garantir um bom funcionamento e segurança. É da responsabilidade do utilizador certificar-se de que todos os componentes funcionam adequadamente antes da utilização. Escolha um lugar seguro, sem trânsito para se familiarizar com a sua nova bicicleta.
  • Page 236 Índice Índice ................................236 Estrutura das bicicletas com assistência elétrica ..................238 Estrutura da Everyway E-200 ......................... 238 Primeira utilização e regulações ......................... 239 Colocação dos elementos de segurança ....................239 Iluminação ............................239 Campainha ............................239 Uso do capacete ..........................239 Regulação do selim e do guiador ......................
  • Page 237 Utilização e manutenção do motor elétrico ..................260 Manutenção do controlador ........................260 Diagrama elétrico e especificações ......................261 Diagrama elétrico da Everyway E-200 ....................261 Ficha técnica principal ..........................262 Serviço pós-venda ............................263 Peças de desgaste ..........................263 Resolução dos problemas de base ......................
  • Page 238: Estrutura Das Bicicletas Com Assistência Elétrica

    Estrutura das bicicletas com assistência elétrica Estrutura da Everyway E-200 1. Pneu e câmara-de-ar 20. Manivelas e pedaleiras 2. Jante 21. Pedais 3. Raios 22. Proteção 4. Garfo 23. Corrente 5. Travão dianteiro 24. Motor cubo dianteiro 6. Guarda-lamas dianteiro 7.
  • Page 239: Primeira Utilização E Regulações

    Primeira utilização e regulações Colocação dos elementos de segurança Iluminação A iluminação fornecida é composta por dois refletores (um branco no farol dianteiro e um vermelho fixado no guarda-lamas traseiro), um farol dianteiro, um farol traseiro, dois refletores laranja colocados nos raios das rodas A presença de pneus refletores permite-lhe ser mais visível lateralmente. O sistema de iluminação é...
  • Page 240: Regulação Do Selim E Do Guiador

    Regulação do selim e do guiador É importante adaptar à sua morfologia as regulações da bicicleta. Selim Abrir o sistema de bloqueio rápido (ver parágrafo “C.III. Pneumatiques“ sobre o método de utilização do bloqueio rápido). Durante a regulação do selim na posição mais baixa, certifique-se de que o mesmo não toca nenhum componente da bicicleta, como por exemplo o porta-bagagem.
  • Page 241 Certifique-se de que não ultrapassa a marca mínima de inserção. Essa marca de inserção nunca deve ficar visível durante a utilização da bicicleta. Apertar o parafuso certificando-se de que o avanço está na posição correta. Para regular a inclinação do guiador, desapertar os parafusos pivô do avanço, indicados na fotografia abaixo, com uma chave hexagonal de 5 mm, escolher a posição e apertar.
  • Page 242: Regulação Dos Travões

    III. Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Rolar com pneus com uma pressão insuficiente ou com demasiada pressão pode diminuir o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar o risco de acidentes. Se se verificar um desgaste importante ou um corte no pneu, substitua-o antes de utilizar a bicicleta. O nível de pressão está...
  • Page 243 ADVERTÊNCIAS:  em caso de chuva ou tempo húmido, a distância de travagem é maior. Recomenda-se antecipar a travagem nessa situação.  em caso de viragem e nas travagens o guiador pode influenciar de forma negativa o tempo de reação do ciclista. Regulação dos travões V-brake Os calços exercem uma pressão diretamente na jante da roda.
  • Page 244  Regular a simetria das pinças, equilibrando as molas de retorno das pinças à direita e à esquerda.  Um sistema de porca e contraporca, ao nível da manete do travão, permite regular a tensão do cabo e assim a força de travagem que varia com o tempo em função do desgaste dos calços do travão.
  • Page 245 Desgaste das jantes Como qualquer peça de desgaste, a jante deve ser controlada regularmente. A jante pode enfraquecer e partir provocando a perda de controlo da bicicleta e uma queda. ATENÇÃO: é muito importante verificar o desgaste das jantes. Se a marca de desgaste já...
  • Page 246: Regulação Da Corrente

    Regulação da tensão do cabo Para regular corretamente uma mudança de pinhão, utilize a roda de ajuste situada no desviador traseiro ou no punho. Essa roda de ajuste permite regular a tensão do cabo do desviador e permite posicionar o desviador corretamente em função da velocidade escolhida. Regulação da corrente A sua bicicleta possui um desviador traseiro externo, a tensão da corrente faz-se automaticamente.
  • Page 247 Porta-bagagem A sua bicicleta é vendida com um porta-bagagem : Modelo Dimensão da bicicleta Porta-bagagem XJ-24-LC101-1 EVERYWAY E200 24“ XJ-700C-LC100 EVERYWAY E200 28“ Já está montado por cima da roda traseira. Os elementos de fixação devem estar apertados e ser verificados regularmente com o binário de 4 - 6 Nm.
  • Page 248 Manutenção A bicicleta precisa de uma manutenção regular para a segurança do utilizador mas também para prolongar a vida da mesma. É importante controlar periodicamente os elementos mecânicos para efetuar eventualmente a substituição das peças gastas ou com indícios de desgaste. Para a substituição de componentes, é...
  • Page 249: Controlos Regulares

    III. Controlos regulares Apertar os parafusos: manete, manivela, pedais, avanço. Os binários de aperto são os seguintes: COMPONENTES BINÁRIO PRECONIZADO (Nm) RECOMENDAÇÕES ESPECÍFICAS Pedais com manivelas 30 - 40 Lubrificar as roscas Manivela com caixa 30 - 40 Lubrificar as roscas Aperto do avanço/guiador 9 - 10 Avanço inclinação...
  • Page 250 De 3 em 3 anos ou 6000 km:  Verificação dos níveis de desgaste (calços de travão, transmissão, pneus),  Controlo dos rolamentos (caixa da pedaleira, rodas, direção, pedais),  Controlo dos cabos (travões, desviador, suspensão), ou das mangueiras do travão hidráulico, ...
  • Page 251: Assistência À Pedalagem E Bateria

    Assistência à pedalagem e bateria O utilizador deve fazer rodar a pedaleira para a frente para obter a assistência motorizada. Trata-se de um elemento de segurança importante. Esta bicicleta com assistência elétrica fornece uma assistência motorizada até à velocidade de 25 km/h. Além disso, o motor para. Pode rolar mais depressa, mas deve fazê-lo com a sua própria força, sem assistência elétrica.
  • Page 252 E a caixa de comando remoto: + : aumentar ON/OFF SET: menu / seleção informação trajeto - : diminuir O comando remoto está também equipado com uma tomada USB 5V. Ativação / desativação do mostrador LCD Para ativar a assistência, carregar uma vez no botão “ON/OFF” do comando. Os pictogramas do ecrã LCD iluminam-se.
  • Page 253 Além do nível de carga, o mostrador indica o consumo atual de energia. Quanto mais esse consumo é importante mais a autonomia diminui. INDICAÇÃO NÍVEL DE CARGA ≥ 12A Se o utilizador se esquecer de desligar a alimentação, depois de 5 minutos sem atividade, o mostrador LCD desliga-se para poupar energia.
  • Page 254 Regulação do mostrador LCD Para aceder ao menu regulação carregar 3 segundos no botão “SET”. O ícone de regulação “SET” pisca e a regulação 0 está selecionada. Regulações: 0 : modo de assistência. O modo selecionado é indicado pelo ícone ☑. Estão disponíveis 3 ...
  • Page 255: Manipulação Da Bateria

    Manipulação da bateria Visualização do nível de carga na bateria Para saber qual é o nível de carga, carregue uma vez no botão de carga situado na parte de cima da sua bateria. Os 5 LED iluminam-se para indicar o nível de carga e desligam-se depois de 4 segundos. INDICAÇÃO NÍVEL DE CARGA ●...
  • Page 256 Inserir / retirar a bateria A bateria das bicicletas elétricas está situada no porta-bagagem traseiro, está diretamente ligada à caixa de controlo à frente. ADVERTÊNCIA: antes de manipular a bateria, certifique-se de que o interruptor está na posição desligado. Para instalar a bateria, primeiro deslize horizontalmente o bloco da bateria ao longo da calha e carregue para certificar-se de que está...
  • Page 257: Utilização Do Carregador

    III. Utilização do carregador Antes de carregar a bateria, leia o manual de instruções e o manual do carregador, se forem fornecidos com a sua bicicleta. Tome nota também dos pontos seguintes relativos ao carregador da bateria:  Respeite as instruções da etiqueta do carregador da bateria. ...
  • Page 258: Procedimento Para O Carregamento

    Procedimento para o carregamento Se houver uma tomada elétrica disponível perto da sua bicicleta, pode carregar a bateria diretamente na bicicleta sem a retirar. A tomada do carregador possui uma tampa em plástico, basta abrir para recarregar a bateria diretamente. Pode ser útil retirar a bateria nos lugares onde não há...
  • Page 259: Duração Das Baterias

    Advertência, precauções Recomenda-se carregar as baterias regularmente ou depois de cada utilização. Não há efeito de memória nestas baterias. Para maximizar a vida útil da sua bateria, aconselha-se:  Evitar os lugares quentes (temperatura de carga ideal 20 °C)  Deixar a bateria arrefecer 30 minutos depois da utilização da bicicleta Precauções: ...
  • Page 260: Utilização E Manutenção Do Motor Elétrico

    ADVERTÊNCIA:  A vida útil da sua bateria pode ser reduzida em caso de armazenamento prolongado sem carga regular como indicado previamente.  Não utilize nenhum metal para conectar diretamente dois polos da bateria, poderia provocar um curto-circuito.  Nunca coloque a bateria perto de uma lareira ou qualquer fonte de calor. ...
  • Page 261: Diagrama Elétrico E Especificações

    Diagrama elétrico e especificações Reservamo-nos o direito, sem aviso prévio, de modificar este produto. Para informações complementares, contacte o seu vendedor. Diagrama elétrico da Everyway E-200...
  • Page 262 Ficha técnica principal Everyway E200 Carga máxima: utilizador + carga + bicicleta 130 kg 24’’ : 106,6 kg Carga máxima: utilizador + carga 28’’ : 105,4 kg Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia * 50 a 80 km Potência máxima 250 W Motorização Tensão...
  • Page 263: Serviço Pós-Venda

    Serviço pós-venda Peças de desgaste Os vários elementos de desgaste são elementos de tipo standard. Substituir sempre as peças gastas, e/ou que devem ser mudadas, por componentes idênticos, à venda no comércio ou no seu vendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico por si próprio.
  • Page 264 Depois de ligar o carregador, os LED de 1) Problema com a tomada. 1) Verifique e repare a tomada carregamento não se iluminam. 2) Mau contacto entre a entrada do elétrica. carregador e a tomada elétrica. 2) Verifique e insira completamente a 3) A temperatura é...
  • Page 265 Notas...
  • Page 274 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy www.wayscral.com "Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Telle-Unger Handels GmbH & Co.KG,Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf"...

Table des Matières