Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

出版日期:2016 年 2 月
Printed in China
AC Adaptor
电源适配器
Адаптер переменного тока
Айнымалы ток адаптері
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
AC-120MD
© 2016 Sony Corporation
4-590-795-11(1)
2016-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony AC-120MD

  • Page 1 4-590-795-11(1) 2016-02 AC Adaptor 电源适配器 Адаптер переменного тока Айнымалы ток адаптері 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 出版日期:2016 年 2 月 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 AC-120MD Printed in China © 2016 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品では、次のような表示をし 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に ています。表示の内容をよく理解してから本文を は充分配慮して設計されています。しかし、間違った使 お読みください。 いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな ど人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる 3〜9ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 ことがあります。 の安全上の注意事項が記されています。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 ソニーのサービス窓口にご連絡ください。 えたりすることがあります。 故障したら使わない 注意を促す記号 すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 万一、異常が起きたら  煙が出たら  異常な音、においがしたら 行為を禁止する記号  内部に水、異物が入ったら  製品を落としたり、キャビネットを破損したときは  電源コードや接続ケーブルを抜いてください。  ソニーのサービス窓口までご相談ください。 行為を指示する記号...
  • Page 3 警告 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにAC 電源コードやDC電源コードを抜いて、ソ ニーのサービス窓口にご相談ください。 AC電源コードを傷つけない AC電源コードを傷つけると、火災や感電の 原因となることがあります。  設置時に、製品と壁やラック、棚などの 分解や改造をしない 間に、はさみ込まない。  AC電源コードを加工したり、傷つけたり 分解や改造をすると、火災や感電、けがの しない。 原因となることがあります。  重いものを載せたり、引っ張ったりしな 内部の点検や修理は、ソニーのサービス窓 い。 口にご依頼ください。  熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  AC電源コードを抜くときは、必ずプラグ 表示された電源電圧で使用する やコネクターを持って抜く。 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 万一、AC電源コードが傷んだら、ソニーの 火災や感電の原因となることがあります。 サービス窓口に交換をご依頼ください。 日本国内では100Vでお使いください。 DC電源コードを傷つけない 安全アースを接続する DC電源コードを傷つけると、火災や感電の 安全アースを接続しないと、感電の原因と 原因となることがあります。 なることがあります。...
  • Page 4 注意 お手入れの際は、電源プラグを抜く 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 移動時にはコード類をはずす AC電源コードやDC電源コードは、足に 引っかけると本機の落下などによりけがの 原因となることがあります。 移動時には、コード類をはずしてください。 付属のAC電源コードを使う 直射日光の当たる場所や熱器具の近 付属のAC電源コードを使わないと、火災や くに設置・保管しない 感電の原因となることがあります。 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 接続の際はAC電源コードを抜く DC電源コードを接続する際は、AC電源 持ち運びの際はACアダプター本体 コードを抜いてください。 を持つ 感電や故障の原因となることがあります。 AC電源コードやDC電源コードを持って持 ち運ぶと本機が落下してケガの原因になる DC電源コードのコネクターはロッ ことがあります。持ち運びの際はACアダプ クするまで差し込む ター本体を持ってください。 DC電源コードのコネクターはロックするま で差し込んでください。 確実に接続しないと故障や火災の原因とな ることがあります。 コード類は正しく配置する AC電源コードやDC電源コードは、足に 引っかけると本機の落下や転倒などにより けがの原因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてケガの原因と なることがあります。また、設置・取付け...
  • Page 5 医療環境で使用するための重要なお知らせ 1. 本機に接続する全ての機器は、安全規格のIEC 60601-1に従って承認または適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体としてIEC 60601-1規格に適合していなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力部分に接 続する全ての周辺機器が医療用のシステムとして構成されるため、システム全体としてIEC 60601-1の規格要求に適合す る責任があります。疑義がある場合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性があります。 4. この機器は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設置、 使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を引き起こすかも知れません。この機器が電磁波障害を起こす場合は (この機器から電源コードのプラグを抜くことにより確認できます) 、以下の方法を試してください。 電磁波障害を受けている機器に対して、この機器を移動してください。この機器と電磁波障害を受けている機器を異な る電源系統のコンセントに接続してください。 ソニーの営業担当にご相談ください。 (適合規格:IEC 60601-1-2とCISPR11、Class B、Group1) 医療環境で使用するためのEMCに関する重要なお知らせ  AC-120MDは、EMCに関し特別に注意する必要があり、取扱説明書中で提供されるEMC情報に従って設置および使用す る必要があります。  携帯型および移動型の無線通信機器はAC-120MDに影響を与えることがあります。 警告 ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、AC-120MDのエミッション(電磁妨 害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション AC-120MDは、下記に規定した電磁環境での使用を意図しています。 お客様またはAC-120MDの使用者は、それが下記の環境で使用されることを確認してください。 エミッション試験 適合性 電磁環境−指針 無線周波エミッション AC-120MDは、内部機能のためだけに無線周波エネルギーを使用し...
  • Page 6 警告 AC-120MDを他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する必要 があります。 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MDは、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様またはAC-120MDの使用者は、それが下記の環境で使用されることを確認し てください。 IEC 60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境−指針 試験レベル 静電気放電 (ESD) ±6 kV 接触 ±6 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイルとしてください。床材が 合成物質で覆われている場合、相対湿度が、少なくとも30%以上であ IEC 61000-4-2 ±8 kV 気中 ±8 kV 気中 ることを条件とします。 電気的ファストトラ ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線 電源の品質は、典型的な商用または病院環境のものを利用してくださ ンジェント(高速過...
  • Page 7 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-120MDは、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様またはAC-120MDの使用者は、下記の環境で使用されることを確認してくだ さい。 IEC 60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境−指針 試験レベル 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを含むAC-120MDの どの部分に対しても、無線通信機器の周波数に対応した式から計算さ れた推奨分離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 IEC 61000-4-6 150 kHz 〜 80 MHz 3 V/m = 1.2 80 MHz 〜 800 MHz 放射無線周波電磁界 3 V/m = 2.3 800 MHz 〜...
  • Page 8 携帯型および移動型の無線通信機器と、AC-120MDとの間の推奨分離距離 AC-120MDは、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図されています。お客様またはAC-120MDの使用者は、携帯型および移動型 の無線通信機器(送信機)とAC-120MDの最小距離を維持することによって、電磁干渉を防ぐことができます。最小距離は、下記に推奨される ように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離 送信機の最大定格出力 150 kHz 〜 80 MHz 80 MHz 〜 800 MHz 800 MHz 〜 2.5 GHz = 1.2 = 1.2 = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 上記に記載されていない最大出力定格の送信機については、推奨分離距離 (単位:メートル(m))は、送信機の周波数に適用される式を使用し て決定できます。ここで (単位:ワット(W))は送信機の最大出力定格であり、送信機器メーカーにより指定されたものになります。 備考 1: 80 MHzおよび800 MHzにおいては、高い方の周波数範囲の分離距離を適用します。...
  • Page 9 警告 その他の安全上のご注意 機器を水滴のかかる場所に置かないでください。また水 の入った物、花瓶などを機器の上に置かないでください。 本棚や組み込みキャビネットなど、周囲に空間が確保で 警告 きないスペースに設置しないでください。 感電の危険を避けるため、必ず安全アース付きの電源コ ンセントに接続してください。 グラフィカルシンボルの説明 取扱説明書参照 本機にこのマークがある箇所は、 本取扱説明 書の指示にしたがってご使用ください。 このシンボルは製造業者を表し、 隣接して製 造業者名と住所が併記されます。 このシンボルはシリアルナンバーを表しま す。 このシンボルは附属文書の版を表します。 このシンボルは製造日付を表します。 保存・輸送温度 このシンボルは保存と輸送環境の温度制限 を表します。 保存・輸送湿度 このシンボルは保存と輸送環境の湿度制限 を表します。 保存・輸送気圧 このシンボルは保存と輸送環境の大気圧制 限を表します。 警告 本機は電源スイッチを備えていません。 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 遮断装置を設けるか、使用中に容易に抜き差しできる、 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 電源プラグを抜くことが困難な場所にME機器を設置しな いでください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 源プラグを抜いてください。 注意...
  • Page 10 概要 各部の名称と働き 本機は、ソニーのLCDモニター専用のACアダプターで す。 ご使用の機器が本機に対応しているかどうかは、機器の 取扱説明書をご覧ください。 ◆ 接続のしかたや使用上のご注意についても機器の取扱説明書を ご覧ください。  お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お  AC IN端子 よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね ますのでご了承ください。 AC電源コードを接続します。  本製品を使用したことによるお客様、または第三者か  DCコネクター らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 メディカル機器のDCコネクターに接続します。 いかねます。  諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断 について、一切の責任を負いかねます。 本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだ ときなど、機器表面や内部に水滴がつくことがありま す。これを結露といいます。結露が起きたときは電源 を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなっ てからご使用ください。結露時のご使用は機器の故障 の原因となる場合があります。 ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約5 年です。 (常温で1日に8時間、1カ月で25日間、通常に使用する と想定した場合) したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分 寿命は短くなります。 概要...
  • Page 11 お手入れ 主な仕様 清掃する前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いて 電源 AC IN: 100 V、50/60 Hz、2.5 A ください。ACアダプター表面の汚れをベンジンやシン DC OUT: 24 V 6.25 A ナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入りの洗 動作条件 浄剤、化学ぞうきんなどで拭くと、性能を損なったり表 温度 0 ℃〜35 ℃ 面の仕上げを傷めたりすることがありますので、以下の 湿度 30%〜85%以下(結露のないこと) ことをお守りください。 気圧 700 hPa〜1060 hPa  ACアダプター表面は、濃度50〜70v/v%のイソプロピル 保存・輸送条件 アルコール、または濃度76.9〜81.4v/v%のエタノールで 温度 −20 ℃〜+60 ℃ 清掃してください。...
  • Page 12 English Before operating the unit, please read this manual When installing the unit, incorporate a readily accessible thoroughly and retain it for future reference. disconnect device in the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the WARNING unit.
  • Page 13 IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emissions Complies IEC 61000-3-3 Warning If the AC-120MD should be used adjacent to or stacked with other equipment, it should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Page 14 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-120MD should assure that it is used in such as environment. Immunity test IEC 60601 test level...
  • Page 15 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The AC-120MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-120MD should assure that it is used in such as environment. Immunity test IEC 60601 test level...
  • Page 16 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AC-120MD The AC-120MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the AC-120MD can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the AC-120MD as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 17 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-...
  • Page 18: Location And Function Of Parts

    Overview Location and Function of Parts This AC adaptor is designed for use with Sony LCD monitors only. Refer to the manual for your equipment, and make sure this adaptor is compatible with it. For details on connecting and using this unit, also refer to the manual for your equipment.
  • Page 19 Maintenance Specifications Be sure to disconnect the power cord from the monitor Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A- before performing maintenance. When solvents such as 1.0 A benzene or thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; DC OUT: 24 V 6.25 A or chemical cleaning cloths are used on the AC adaptor Operating conditions surface, the surface finish may be damaged.
  • Page 20 Français Avertissement Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. AVERTISSEMENT Pour couper l’alimentation principale, débrancher la fiche d’alimentation. Afin de réduire les risques d’incendie ou Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à...
  • Page 21  AC-120MD. Avertissement L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’ e xception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du produit AC- 120MD. Directives et déclaration du fabricant–émissions électromagnétiques Le produit AC-120MD est destiné...
  • Page 22 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 23 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 24 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit AC- 120MD Le produit AC-120MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit AC-120MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le produit AC-120MD, comme...
  • Page 25: Présentation

    Sony n’assumera pas de responsabilité pour les  réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Spécifications N’ o ubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du Alimentation AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- moniteur avant de procéder à l’ e ntretien. La surface de 1,0 A l’adaptateur secteur risque d’ ê tre endommagée par DC OUT : 24 V 6,25 A l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du Conditions d’utilisation...
  • Page 28 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Luftdruck bei Aufbewahrung und Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum Transport späteren Nachschlagen auf. Dieses Symbol weist auf den geeigneten Luftdruckbereich bei Aufbewahrung und WARNUNG Transport hin. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Warnung Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Dieses Gerät hat keinen Netzschalter.
  • Page 29 Richtlinien und Herstellererklärung–elektromagnetische Strahlung Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Page 30 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 31 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-120MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 32 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt AC-120MD Das Produkt AC-120MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-120MD kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
  • Page 33: Lage Und Funktion Der Teile

    Gerät. Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das   Netzeingang AC IN Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE Schließen Sie hier das Netzkabel an. HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT  Gleichstromanschluss AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, Schließen Sie das Gleichstromkabel an den...
  • Page 34: Technische Daten

    Wartung Technische Daten Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel Stromversorgung vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde 1,0 A Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher DC OUT: 24 V, 6,25 A zum Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, Betriebsbedingungen kann die Beschichtung beschädigt werden.
  • Page 36 Italiano Avvertenza Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. Questo apparecchio non è dotato di un interruttore di alimentazione. AVVERTENZA Per interrompere l’alimentazione, scollegare la spina di alimentazione. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un non esporre questo apparato alla pioggia o dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel...
  • Page 37 AC-120MD. Avvertenza L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-120MD. Guida e dichiarazione del fabbricante-emissioni elettromagnetiche Il prodotto AC-120MD è...
  • Page 38 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’ o peratore del prodotto AC-120MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Page 39 RF, occorre prendere in considerazione l’ e secuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto AC-120MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto AC-120MD per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del prodotto AC-120MD.
  • Page 40 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il prodotto AC- 120MD Il prodotto AC-120MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’ o peratore del prodotto AC-120MD può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il prodotto AC-120MD, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
  • Page 41 Note Verificare sempre che l’apparecchio stia  funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI  Connettore AC IN DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA Collegare il cavo di alimentazione CA. LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI ...
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    Manutenzione Caratteristiche tecniche Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitor prima di effettuare qualsiasi attività di 1,0 A manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o DC OUT: 24 V 6,25 A diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni Condizioni di funzionamento per pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la...
  • Page 44 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea Presión de transporte y detenidamente este manual y consérvelo para almacenamiento referencias futuras. Este símbolo indica los intervalos de presión atmosférica admitidos para el ADVERTENCIA almacenamiento y el transporte. Para reducir el riesgo de electrocución, no Advertencia exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 45 IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo Cumple IEC 61000-3-3 Advertencia Si el producto AC-120MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Page 46 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El producto AC-120MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-120MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 47 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El producto AC-120MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-120MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 48 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y el producto AC- 120MD El producto AC-120MD está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto AC-120MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y el...
  • Page 49: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Notas Verifique siempre que esta unidad funciona  correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE  Conector AC IN NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Conecte el cable de alimentación de CA.
  • Page 50 Mantenimiento Especificaciones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del Alimentación AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se 1,0 A utilizan diluyentes como benceno o disolvente, DC OUT: 24 V 6,25 A detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de Condiciones de funcionamiento limpieza con tratamientos químicos en la superficie del...
  • Page 52 简体中文 2. 此外,所有配置都必须符合 IEC 60601-1 系统标 警告 准。将附加设备连接到信号输入部分或信号输 出部分的人员将对医疗系统进行配置,因此由 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或 此人负责确保系统符合 IEC 60601-1 系统标准的 受潮。 要求。若有疑问,请咨询专业技术人员。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人 士。 3. 连接到其它设备时,漏电流可能有所增加。 不得对本设备进行改造。 4. 本设备产生、使用并能放射射频能量若不按操 作手册安装和使用本设备,则可能会对其它设 警告 备造成干扰。如果此设备造成干扰 (可通过从 设备上断开电源线进行判断) ,尝试:调整本设 为避免触电危险,本装置必须连接带有接地的电 备相对于受干扰设备的位置。将本设备和受干 源。 扰的设备接入不同的分支电路。 咨询您的经销商。 (依照 IEC 60601-1-2 标准和 设备上的符号 CISPR11 标准 B 类第 1 组) 请参阅使用说明...
  • Page 53 有关在医疗环境下使用本产品的重要EMC须知 AC-120MD需要针对EMC的特殊预防措施,并需要按照使用说明中提供的EMC信息进行安装和使用。  手机等便携式和移动式RF通信设备会对AC-120MD产生影响。  警告 使用指定之外的其它附件和电缆,不包括索尼公司销售的更换部件,可能导致AC-120MD辐射增大或抗扰性 降低。 指导与制造商声明-电磁辐射 AC-120MD是为在下面指定的电磁环境中使用而设计的。 AC-120MD的客户或用户应确保在这种环境中使用它。 辐射测试 符合 电磁环境-指导 RF辐射 AC-120MD仅对其内部功能使用RF能量。因此,其 RF辐射非常低且不会对附近电子设备产生任何干扰。 第1组 CISPR 11 RF辐射 AC-120MD适合在所有设施中使用,包括本地设施和 类别B 那些直接与为民用建筑供电的公共低压供电网相连 CISPR 11 的设施。 谐波辐射 类别D IEC 61000-3-2 电压波动/闪变辐射 符合性 IEC 61000-3-3 警告 如果AC-120MD必须在其它设备旁边或与其它设备一起堆放使用,则必须注意观察以核实其是否能在配置中 正常工作。...
  • Page 54 指导与制造商声明-电磁抗扰性 AC-120MD是为在下面指定的电磁环境中使用而设计的。 AC-120MD的客户或用户应确保在这种环境中使用它。 IEC 60601测试 抗扰性测试 符合级别 电磁环境-指导 级别 ±6 kV接触放电 ±6 kV接触放电 静电放电 地板应为木质、水泥或瓷砖。如果在地板上铺设了合 (ESD) 成材料,则相对湿度至少应为30%。 ±8 kV空气放电 ±8 kV空气放电 IEC 61000-4-2 电快速瞬变/脉 供电线路为 供电线路为 干线电源质量应达到典型商用或医院环境的质量。 ±2 kV ±2 kV 冲 IEC 61000-4-4 输入/输出线路 输入/输出线路 为±1 kV 为±1 kV ±1 kV线路到线...
  • Page 55 指导与制造商声明-电磁抗扰性 AC-120MD是为在下面指定的电磁环境中使用而设计的。 AC-120MD的客户或用户应确保在这种环境中使用它。 IEC 60601测试 抗扰性测试 符合级别 电磁环境-指导 级别 便携式和移动式RF通信设备使用时,与AC-120MD中 包括电缆在内的任何部件的距离均不能小于根据适用 于发射机频率的方程式算出的推荐间隔距离。 推荐的间隔距离 3 Vrms 3 Vrms d = 1.2 传导RF IEC 61000-4-6 150 kHz至 80 MHz 3 V/m d = 1.2 80 MHz至800 MHz 3 V/m 辐射RF IEC 61000-4-3 d = 2.3...
  • Page 56 便携式和移动式RF通信设备与AC-120MD之间的推荐间隔距离 AC-120MD设计用于对辐射RF干扰加以控制的电磁环境。 根据通信设备最大输出功率, AC-120MD的客户或用户可通过在便携式和移动式RF通信设备 (发射机)与AC- 120MD之间保持下面推荐的最小距离,来防止电磁干扰。 按发射机频率确定的间隔距离 发射机额定最大输出功率 150 kHz至80 MHz 80 MHz至800 MHz 800 MHz至2.5 GHz d = 1.2 d = 1.2 d = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 对于上面未列出的额定最大输出功率的发射机,可利用适用于该发射机频率的方程式估算出以米 (m)为单位 的推荐间隔距离d,其中, P为发射机制造商提供的发射机额定最大输出功率,以瓦 (W)为单位。 注意 1: 在80 MHz和800 MHz时,更高频率范围的间隔距离适用。...
  • Page 57 概述 各部件的位置和功能 本电源适配器只能用于Sony LCD监视器。 请参考设备的手册,确保本适配器与其兼容。 有关连接和使用本装置的详情,也请参考设备的说 明书。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。  无论保修期内外或基于任何理由, SONY对任何 损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损失 等,无论是在保修期以内或者以外, SONY均不  交流输入接口 作任何赔偿。 连接交流电源线。  SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概不负 责。  直流接口  SONY对因任何情况导致终止或停止使用本机相 关服务概不负责。 将直流电缆连接至医疗设备的直流接口。 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖的场所, 或者室温突然升高,设备的外表面和内部可能会 形成水汽。这称为冷凝。如果发生冷凝,请关闭 设备电源,待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝 仍然存在时使用设备可能会导致设备损坏。 正常操作温度和使用条件下 (每天8小时;每月25 天) ,交流适配器和电解质电容器的预计使用寿命 约为5年。如果超过上述正常使用频率,则预计使 用寿命可能会相应减少。 概述 / 各部件的位置和功能...
  • Page 58 保养 规格说明 交流输入:100 V-240 V, 50/60 Hz, 务必断开监视器的电源线后再进行保养。如果在电 电源 2.5 A-1.0 A 源适配器表面使用苯或稀释剂等溶剂,或酸性、碱 直流输出:24 V 6.25 A 性清洁剂或擦洗剂,或化学清洁布,可能会损坏表 面抛光。请注意以下内容: 操作条件 请用50至70 v/v%浓度的异丙醇或76.9至81.4 v/v% 0 °C至35 °C 温度  30%至85% (无湿气凝结) 浓度的乙醇清洁电源适配器表面。 湿度 700 hPa至1060 hPa 顽固污渍可以用稍稍浸过中性清洁剂溶液的清洁 压力  布等软布去除,然后再用上述化学溶液进行清 储存和运输条件 –20 °C至+60 °C 洁。...
  • Page 60 繁體中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並 在醫療環境中使用的重要保護/注意事項 1. 所有連接至本裝置的設備皆應通過標準 IEC 保留本手冊以供日後參考。 60601-1 認證。 警告 2. 此外,所有配置皆應遵守系統標準IEC 60601-1。 連接其他設備至訊號輸入部分或訊號輸出部分 若要避免起火或電擊危險,請勿將本機器曝露在雨 的人員應先配置醫療系統,因此需負責確定系 中或潮濕環境中。 統遵守系統標準 IEC 60601-1的要求。 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格 如有任何疑問,請洽詢合格的維修人員。 人員為您服務。 3. 連接至其他設備時,洩漏的電流可能會增加。 嚴禁修改本設備。 4. 本設備會產生、使用並可能會散發無線電頻率 警告 能量。若未依照說明手冊安裝與使用,可能會 造成對其他設備的干擾。若本裝置會造成干擾( 為避免發生觸電,本設備必須連接至配有保護接地 可經由拔除本裝置的電源線判斷),請嘗試執行 線的電源插座。 這些修正措施:重新調整受影響設備的位置。 將本裝置及受影響設備分別插上不同的分支電 路。 產品上的符號 參考操作說明 向您的經銷商洽詢。 ( 依照標準IEC 60601-1-2及 本裝置中出現此標記的部分,請按照操...
  • Page 61 在醫療環境中使用的重要EMC注意事項 AC-120MD需特別注意相關EMC的規定,並需依照操作說明提供的EMC資訊進行安裝及使用。  如行動電話等可攜式與行動RF通訊設備都可能會影響AC-120MD。  警告 除Sony Corporation販售的替換零件外,使用非指定的配件與纜線,可能會導致散發電磁波增加或AC-120MD 的耐受性下降。 指南及製造商的聲明-電磁波散發 AC-120MD主要用於以下指定的電磁波環境。 AC-120MD的客戶或使用者應確保在此環境中使用。 發射測試 法規遵循 電磁波環境-指南 RF發射 AC-120MD僅在內部功能使用RF能量。因此, AC-120MD Group 1 的RF發射量極低,且不可能造成對周圍電子設備的干擾。 CISPR 11 RF發射 AC-120MD適合在所有住宅中使用,包括家庭住宅和可直 Class B 接連接公共低電壓電源供應網路並提供建築居家用途的住 CISPR 11 宅。 諧波發射 Class D IEC 61000-3-2 電壓波動/電壓閃爍 遵守 IEC 61000-3-3 警告...
  • Page 62 指南及製造商聲明-電磁耐受性 AC-120MD主要用於以下指定的電磁波環境。 AC-120MD的客戶或使用者應確保在此類環境中使用。 IEC 60601測試級 耐受測試 遵循級別 電磁波環境-指南 別 ±6 kV接點 ±6 kV接點 靜電放電 (ESD) 地板應為木質、混凝土或磁磚。若地板含有合成纖維材質, 相對溼度應保持至少30%。 IEC 61000-4-2 ±8 kV空氣 ±8 kV空氣 供電線路為±2 kV 供電線路為±2 kV 電氣快速暫態/叢 主電源品質應為一般商業或醫院環境的品質。 訊 輸入/輸出線路為 輸入/輸出線路為 IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1 kV線路到線路...
  • Page 63 指南及製造商聲明-電磁耐受性 AC-120MD主要用於以下指定的電磁波環境。 AC-120MD的客戶或使用者應確保在此類環境中使用。 IEC 60601測試級 耐受測試 遵循級別 電磁波環境-指南 別 可攜式與行動RF通訊設備不得在AC-120MD的任何零件附近 使用,包括纜線,且與AC-120MD的建議間隔距離不得短於 自同等發射器頻率設備計算的距離。 建議間隔距離 d = 1.2 3 Vrms 3 Vrms RF傳導 IEC 61000-4-6 150 kHz至80 MHz 3 V/m 3 V/m RF輻射 d = 1.2 80 MHz至800 MHz IEC 61000-4-3 80 MHz至2.5 GHz d = 2.3...
  • Page 64 可攜式與行動RF通訊設備及AC-120MD之間的建議間隔距離 AC-120MD主要用於可控制散發RF干擾的電磁波環境。 AC-120MD的客戶及使用者可依據通訊設備的最大輸出功率,透過保 持可攜式與行動RF通訊設備 (發射器)和AC-120MD間的距離為以下建議的最短距離,協助防止電磁波干擾。 根據發射器頻率計算出的間隔距離 發射器的額定最大輸出功率 150 kHz至 80 MHz至 800 MHz至 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz d = 1.2 d = 1.2 d = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 如為最大輸出功率額定值未列在以上的發射器,根據發射器製造商的資料,以公尺為單位 (m)的建議間隔距離d可利用適 用發射器頻率的方程式估算,其中P為以瓦特 (W)為單位的發射器最大輸出功率額定值。 附註1: 在80 MHz及800 MHz時,可適用更高頻率範圍的間隔距離。...
  • Page 65 概述 部件的位置和功能 本AC轉接器專用於Sony LCD監視器。 請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。 有關連接和使用本裝置的詳情,也請參考裝置的說 明書。 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。  無論保修期內外或基於任何理由, SONY對任 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於)  AC IN接頭 賠償或賠償。 連接AC電源線。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要   DC接頭 求負起任何責任。 將DC纜線連接到醫療裝置的DC接頭。 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關  服務,負起任何責任。 如果突然將裝置從寒冷的場所帶到溫暖的地方, 或是周圍環境的溫度突然上升,裝置的外部表 面和/ 或內部可能會產生濕氣。這就是所謂的凝 結現象。如果發生凝結,請將裝置放在一邊且 不開啟電源,並等候一段時間直到清除凝結。 請勿在此狀況中使用本裝置,因為這樣可能會 損壞機器。 在正常操作溫度下正常使用 (每天8小時;每月...
  • Page 66 維護 規格 AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 在進行維護之前,請務必從監視器拔出電源線。如 功率 2.5 A-1.0 A 果在AC轉接器表面上使用苯或稀釋劑、酸、鹼、 DC OUT:24 V 6.25 A 磨蝕性清潔劑,或化學清潔布,則表面可能會損 壞。請注意下列事項: 操作條件 請以濃度50至70 v/v%的異丙醇, 或濃度76.9至81.4 0 °C至35 °C 溫度  v/v%的乙醇清潔AC轉接器表面。 30%至85% (非冷凝) 濕度 700 hPa至1060 hPa 使用以溫和清潔劑溶液稍微浸濕的清潔布等軟布 壓力  可以去除頑垢,然後使用上述化學品清潔。...
  • Page 68 한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를 숙지하 기기를 조작하는 동안 오류가 발생하면 스위치를 OFF하거나 전원 플러그를 뽑으십시오. 고, 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오. 경고 의료 환경에서 사용 시 중요 안전수칙 1. 본 제품에는 IEC 60601-1 표준에 따라 인증된 장 비만...
  • Page 69 의료 환경에서 사용 시 중요 EMC 공지사항 AC-120MD는 EMC와 관련하여 특별한 주의가 필요하며 사용 설명서에 제공된 EMC 정보에 따라 설치 및 사  용해야 합니다. 휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는AC-120MD에 영향을 미칠 수 있습니다.  경고 여기에서 지정되지 않은 액세서리와 케이블을 사용할 경우(Sony에서 판매하는 교체용 부품 제외) AC-120MD 에서...
  • Page 70 지침 및 제조업체 선언-전자파 내성 AC-120MD는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다. AC-120MD의 고객 또는 사용자는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다. IEC 60601 시험 수 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경-지침 준 ±6 kV 접지 ±6 kV 접지...
  • Page 71 지침 및 제조업체 선언-전자파 내성 AC-120MD는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다. AC-120MD의 고객 또는 사용자는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다. IEC 60601 시험 수 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경-지침 준 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 케이블을 포함하여 AC-120MD 의...
  • Page 72 AC-120MD는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다. AC-120MD의 고객 또는 사용자는 통신 장 비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장비(트랜스미터)와 AC-120MD의 최소 이격 거리를 유지해서 전자파 간섭을 방지할 수 있습니다.
  • Page 73 개요 각부 명칭 및 기능 본 AC 어댑터는 Sony LCD 모니터 전용으로 설계되 었습니다. 장비 설명서를 참조하여 이 어댑터가 호환되지 확인 하십시오. 본 제품의 연결과 사용에 대한 내용은 장비 설명서를 참조하십시오 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인  하십시오.
  • Page 74 유지보수 사양 AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A- 유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반 전원 1.0 A 드시 빼 주십시오. 벤젠 또는 시너 같은 용제, 산성, 알 칼리성, 부식성 세제 또는 화학 청소포를 AC 어댑터 DC OUT: 24 V 6.25 A 표면에...
  • Page 76 Русский Перед использованием устройства внимательно Относительная влажность хранения прочитайте настоящее руководство и сохраните его и транспортировки для получения необходимой информации в Этим символом обозначается диапазон будущем. относительной влажности, приемлемый для хранения и транспортировки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Давление хранения и Для снижения риска возгорания и поражения транспортировки...
  • Page 77 питающей здания, используемые для домашних целей. Гармоническое излучение Класс D IEC 61000-3-2 Колебания напряжения/ фликкер-шумы Соответствует IEC 61000-3-3 Предупреждение В случае необходимости использования продукта AC-120MD при установке рядом с другим оборудованием или на/под ним следует понаблюдать и убедиться в нормальной работе устройства при данной конфигурации.
  • Page 78 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-120MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень при Испытания на испытаниях по Уровень помехоустойчи- Информация об электромагнитной среде...
  • Page 79 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-120MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень при Испытания на испытаниях по Уровень помехоустойчи- Информация об электромагнитной среде...
  • Page 80 Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи и продуктом AC-120MD Продукт AC-120MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь продукта AC-120MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным...
  • Page 81 составляет около 5 лет при нормальной температуре работы и нормальном Этот адаптер переменного тока предназначен использовании (8 часов в день, 25 дней в месяц). только для использования с ЖК-мониторами Sony. Если использование превышает указанную выше Обратитесь к руководству по оборудованию, чтобы нормальную частоту использования, выяснить, совместим...
  • Page 82 Расположение и Техническое функции деталей обслуживание Отключите шнур питания от монитора перед выполнением обслуживания. Использование растворителей, например бензина или разбавителя, кислотных, щелочных или абразивных очищающих средств или тканей для химической очистки, может привести к повреждению покрытия поверхности адаптера переменного тока. Необходимо предпринимать...
  • Page 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики Питание AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, от 2,5 A до 1,0 A DC OUT: 24 В, 6,25 A Условия эксплуатации Температура от 0 °C до 35 °C Относительная влажность от 30% до 85% (без конденсата) Давление от...
  • Page 84 Қазақ тілі Құрылғыны пайдаланудың алдында мына Сақтау жəне тасымалдау қысымы нұсқаулықты оқыңыз жəне оны болашақта Бұл таңба сақтау жəне тасымалдау пайдалану үшін сақтап қойыңыз. орталары үшін қабылданатын атмосфералық қысым ауқымын ЕСКЕРТУ көрсетеді. Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін Ескерту...
  • Page 85 AC-120MD құрылғысы электромагниттік үйлесімділікке байланысты арнайы сақтық шараларын қажет етеді  жəне осы пайдалану нұсқаулығында берілген электромагниттік үйлесімділік туралы мəліметтерге сəйкес орнатылуы жəне іске қосылуы тиіс. Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы AC-120MD құрылғысына əсер  етуі мүмкін. Ескерту...
  • Page 86 Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі - электромагниттік тұрақтылық AC-120MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-120MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 тексеру Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта - нұсқау тексеру деңгейі Электростатикалы ±6 кВ контакт...
  • Page 87 үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер AC-120MD пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, AC-120MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, AC-120MD құрылғысының бағытын немесе орнын өзгерту.
  • Page 88 Портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы мен AC-120MD құрылғысы арасындағы ұсынылған қашықтықтар AC-120MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-120MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы электромагниттік кедергіні болдырмау үшін портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы (трансмиттерлер) мен AC-120MD құрылғысы арасындағы қашықтықты байланыс...
  • Page 89 Жалпы шолу Бөлшектердің орны мен функциясы Бұл айнымалы ток адаптері Sony сұйық кристалды дисплей мониторларымен ғана пайдалануға арналған. Жабдықтың нұсқаулығын қарап, осы адаптер үйлесімді екенін тексеріңіз. Бұл жабдықты қосу жəне пайдалану туралы иəліметтерді жабдықтың нұсқаулығын қараңыз. Ескертулер Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының...
  • Page 90 Техникалық қолдау Техникалық көрсету сипаттамалары Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын Қуат AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, 2,5 A- орындаудың алдында қуат сымын монитордан 1,0 A ажыратыңыз. Бензин немесе еріткіш; қышқылдар, DC OUT: 24 В 6,25 A сілті немесе абразивті заттар сияқты еріткіштер Жұмыс...
  • Page 92 Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze Waarschuwing handleiding grondig door en bewaar hem voor later Dit apparaat heeft geen aan-uitschakelaar. gebruik. Als u de stroom wilt afsluiten, haal dan de stekker het stopcontact. WAARSCHUWING Wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd, neem dan een direct toegankelijk ontkoppelingsmechanisme in de Dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht vaste bedrading op of sluit de netstekker aan op een...
  • Page 93 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant–elektromagnetische emissies De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het toestel gebruikt wordt in een dergelijke omgeving. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving –...
  • Page 94 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-120MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 95 RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de AC-120MD wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF- conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de AC-120MD normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de AC-120MD.
  • Page 96 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de AC-120MD De AC-120MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de AC-120MD kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de AC-120MD aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
  • Page 97 Opmerkingen Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens  deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE  AC IN-aansluiting AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN Sluit hier het netsnoer op aan.
  • Page 98: Specificaties

    Onderhoud Specificaties Zorg dat het netsnoer losgekoppeld is van de monitor Voeding AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A - voor u deze onderhoudt. Wanneer er oplosmiddelen 1,0 A zoals benzeen of verfverdunner, detergenten op basis DC OUT: 24 V 6,25 A van een zuur, base of schurend product, of chemische Bedrijfsomstandigheden...
  • Page 100 Humidade de armazenamento e circuito de ligação diferente. transporte Consulte o agente Sony mais próximo. (De acordo com Este símbolo indica o intervalo de a Norma IEC 60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Grupo 1) humidade aceitável para os ambientes de...
  • Page 101 Flutuações de voltagem/ intermitência de emissões Em conformidade IEC 61000-3-3 Aviso Se o produto AC-120MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizada.
  • Page 102 Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-120MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-120MD deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
  • Page 103 Para avaliar o ambiente electromagnético originado por transmissores de RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto AC-120MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto AC-120MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do...
  • Page 104 Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e o produto AC-120MD O produto AC-120MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O cliente ou o utilizador do produto AC-120MD pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e o produto AC-120MD como é...
  • Page 105: Descrição Geral

    Notas Verifique sempre se a unidade está a funcionar   Conector AC IN correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE Ligue o cabo de alimentação CA. RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO  Conector DC LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU...
  • Page 106: Especificações

    Manutenção Especificações Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação do Alimentação AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitor antes de efectuar a manutenção. Quando são 1,0 A utilizados solventes, como benzina ou diluente, DC OUT: 24 V 6,25 A detergentes abrasivos, alcalinos ou ácidos ou panos de Condições de funcionamento limpeza química na superfície do transformador de CA,...
  • Page 108 Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse denne Ved installation af enheden skal der indsættes en vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig afbryder, der er nem adgang til, i den faste reference. ledningsføring, eller netledningsstikket skal sættes i en stikkontakt nær enheden, så...
  • Page 109  Advarsel Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem, der er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til AC-120MD. Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder.
  • Page 110 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC-120MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Page 111 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet AC-120MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC-120MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Page 112 De anbefalede adskillelsesafstande mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr og AC-120MD AC-120MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af AC- 120MD kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og AC-120MD, sådan som det anbefales herunder, i henhold til den maksimale...
  • Page 113 Bemærk Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før  du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING  AC IN-stik INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL Tilslut netledningen.
  • Page 114: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Specifikationer Kontroller, at netledningen er fjernet fra skærmen, før Effekt AC IN: 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A der udføres vedligeholdelse. AC-adapterens til 1,0 A overfladefinish kan beskadiges af opløsningsmidler som DC OUT: 24 V 6,25 A rensebenzin eller fortynder, syre, alkalisk eller slibende Driftsbetingelser rengøringsmiddel eller kemiske renseklude.
  • Page 116 Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä Laitetta asennettaessa pitää kiinteään johdotukseen ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. liittää katkaisinlaite, johon pääsee helposti käsiksi, tai verkkopistoke pitää liittää laitteen lähellä olevaan VAROITUS pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Älä sijoita lääketieteellistä sähkölaitetta paikkaan, jossa Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja verkkopistokkeen irrottaminen on hankalaa.
  • Page 117 CISPR 11 julkiseen matalajännitteiseen virtaverkkoon, joka palvelee asuinrakennuksia. Harmoninen säteily Luokka D IEC 61000-3-2 Jännitteenvaihtelu/välkyntä Yhteensopiva IEC 61000-3-3 Varoitus Jos tuotetta AC-120MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Page 118 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-120MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Yhteensopivuus- Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet -testitaso taso Staattisen sähkön ±6 kV, kontakti...
  • Page 119 Jos sen paikan, jossa tuotetta AC-120MD käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote AC-120MD toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen AC- 120MD uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen.
  • Page 120 Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen AC-120MD välillä Tuote AC-120MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen AC-120MD käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen AC-120MD välillä tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
  • Page 121 TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ.  SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN  LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA SYYSTÄ. Jos laite siirretään suoraan kylmästä lämpimään paikkaan tai ympäristönlämpötila nousee yhtäkkiä,...
  • Page 122: Tekniset Tiedot

    Kunnossapito Tekniset tiedot Irrota virtajohto monitorista ennen huollon Käyttöjännite AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- suorittamista. Jos verkkolaitteen pinnan puhdistukseen 1,0 A käytetään liuotteita, kuten bentseeniä tai tinneriä, tai DC OUT: 24 V 6,25 A happamia, alkalisia tai hankaavia puhdistusaineita, Käyttöolosuhteet pintakäsittely saattaa vahingoittua.
  • Page 124 Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta For å koble fra hovedstrømforsyningen, dra ut vare på den for fremtidig bruk. kontakten. Ved installasjon av enheten, bygg inn en komplett ADVARSEL frakoplingskomponent i ledningen, eller sett kontakten i en lett tilgjengelig stikkontakt i nærheten av enheten.
  • Page 125 IEC 61000-3-2 Spennings-fluktuasjoner/ flimmer Oppfyller kravene IEC 61000-3-3 Advarsel Hvis produktet AC-120MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Page 126 Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 127 Hvis den målte feltstyrken på stedet der produktet AC-120MD brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at produktet AC-120MD fungerer som den skal. Hvis det registreres noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte produktet AC-120MD.
  • Page 128 Produktet AC-120MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet AC-120MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet AC-120MD overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Page 129 Oversikt Plasseringen av og funksjonen til deler Denne AC-adapteren er kun utviklet for bruk med Sony LCD-skjermer. Se utstyrets bruksanvisning, og sørg for at adapteren er kompatibel med det. For mer informasjon om tilkobling og bruk av denne enheten, se også utstyrets bruksanvisning.
  • Page 130: Spesifikasjoner

    Vedlikehold Spesifikasjoner Husk å koble fra strømledningen til skjermen før Strøm AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- vedlikehold utføres. Når løsemidler som benzen eller 1,0 A tynner; syre, alkalisk midler eller skuremidler; eller DC OUT: 24 V 6,25 A kjemiske rengjøringskluter brukes på...
  • Page 132 Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen används När enheten installeras ska en lättåtkomlig brytare och spara den för framtida bruk. installeras i den fasta kretsen eller så ska nätkontakten anslutas till ett lättåtkomligt uttag nära enheten. VARNING Placera in den elektriska utrustningen för medicinskt bruk så...
  • Page 133 CISPR 11 för hushållsel. Övertonsstörningar Klass D IEC 61000-3-2 Spänningsfluktuationer/ flimmer Uppfyller IEC 61000-3-3 Varning Om AC-120MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Page 134 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC-120MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±6 kV kontakt...
  • Page 135 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-120MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC-120MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter ska inte...
  • Page 136 Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och AC-120MD AC-120MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av AC-120MD kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och AC-120MD enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
  • Page 137 Delarnas placering och funktion Denna nätadapter är endast konstruerad för att användas tillsammans med LCD-skärmar från Sony. Läs bruksanvisningen till din utrustning för att kontrollera att denna adapter är kompatibel med den. I den bruksanvisningen finns också information om hur den här enheten ansluts och används.
  • Page 138 Underhåll Specifikationer Dra alltid ut strömkabeln ur bildskärmen innan Strömförsörjning underhåll utförs. Om lösningsmedel som bensin eller AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A - thinner, syra, alkaliska eller slipande rengöringsmedel 1,0 A eller kemiska rengöringsdukar används på nätadapterns DC OUT: 24 V, 6,25 A yta kan ytbehandlingen skadas.
  • Page 140 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, διαβάστε ολόκληρο Υγρασία αποθήκευσης και μεταφοράς το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ενδεχόμενη Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει το αποδεκτό μελλοντική χρήση. εύρος υγρασίας για τα περιβάλλοντα αποθήκευσης και μεταφοράς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πίεση αποθήκευσης και μεταφοράς Προκειμένου...
  • Page 141 πρότυπα IEC 60601-1-2 και CISPR11, Κγάση B, ομάδα Σημαντικές ειδοποιήσεις EMC για τη χρήση σε ιατρικούς χώρους Το προϊόν AC-120MD απαιτεί ειδικές προφυλάξεις σχετικά με το EMC και απαιτείται να εγκατασταθεί και να τεθεί  σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες EMC που παρέχονται στις οδηγίες χρήσης.
  • Page 142 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν AC-120MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος AC-120MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση Επίπεδο μέτρησης Επίπεδο Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον-οδηγία...
  • Page 143 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊόν AC-120MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος AC-120MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση Επίπεδο μέτρησης Επίπεδο Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον-οδηγία...
  • Page 144 Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα στο μεταφερόμενο και κινητό εξοπλισμό επικοινωνιών RF και το προϊόν AC-120MD Το προϊόν AC-120MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος AC-120MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική...
  • Page 145 Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ  ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ  ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ...
  • Page 146 Θέση και λειτουργία των Συντήρηση τμημάτων Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το καλώδιο ρεύματος από την οθόνη πριν να εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. Αν χρησιμοποιήσετε διαλύτες, όπως βενζόλιο ή αραιωτικό, οξύ, αλκαλικό ή λειαντικό απορρυπαντικό ή πανιά χημικού καθαρισμού, στην επιφάνεια του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, το φινίρισμα...
  • Page 147 Προδιαγραφές Ισχύς AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- 1,0 A DC OUT: 24 V 6,25 A Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία 0 °C έως 35 °C Υγρασία 30% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) Πίεση 700 hPa έως 1.060 hPa Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς Θερμοκρασία...
  • Page 148: Български

    Български Преди да започнете да използвате уреда, прочетете Налягане на съхранение и внимателно това ръководство и го запазете за транспортиране бъдещи справки. Този символ показва приемливия диапазон на налягането на средите за Предупреждение съхранение и транспортиране. За да намалите риска от пожар или Предупреждение...
  • Page 149 Колебания в напрежението/емисии при трептене Отговаря IEC 61000-3-3 Предупреждение Ако AC-120MD ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
  • Page 150 Указания и декларация на производителя - електромагнитна защитеност AC-120MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-120MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Ниво на Изпитване на Ниво на изпитване по IEC Електромагнитна...
  • Page 151 електромагнитните полета по местоположения. Ако измерената напрегнатост на полето в мястото, където се използва AC-120MD, превишава съответното разрешено РЧ ниво, тогава AC-120MD трябва да се провери за нормална работа. Ако се забележи ненормална работа, е необходимо да се предприемат допълнителни мерки, като например смяна на ориентацията...
  • Page 152 Препоръчителни отстояния между преносими и мобилни радиочестотни устройства за комуникация и AC-120MD AC-120MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на AC-120MD може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като...
  • Page 153 се консултирате с ръководството за вашето оборудване. Забележки Винаги проверявайте дали уредът работи  правилно, преди да го използвате. SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, КОМПЕНСАЦИЯ ИЛИ ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА НАСТОЯЩИ ИЛИ...
  • Page 154 Местоположение и Поддръжка функции на частите Уверете се, че сте изключили захранващия кабел от монитора, преди да извършите профилактика. Когато се използват разтворители, като например бензол или разредител; киселинни, алкални или абразивни препарати; или химическа кърпа за почистване на повърхността на адаптера за променлив...
  • Page 155 Спецификации Захранване Променлив ток, вход: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A – 1,0 A Прав ток, изход: 24 V 6,25 A Условия при употреба Температура От 0 °C до 35 °C Влажност От 30% до 85% (без кондензация) Налягане...
  • Page 156 Česky Před použitím přístroje si tuto uživatelskou příručku Při instalaci jednotky integrujte do napájecího vedení pečlivě prostudujte a uchovejte si ji pro budoucí potřebu. snadno přístupné odpojovací zařízení nebo připojte napájecí zástrčku do snadno přístupné zásuvky blízko VÝSTRAHA jednotky. Neumísťujte lékařské zařízení tam, kde je obtížné Nevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkosti, odpojit napájecí...
  • Page 157 Třída D IEC 61000-3-2 Kolísání napětí/blikání Splňuje požadavky IEC 61000-3-3 Výstraha Pokud by přístroj AC-120MD byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
  • Page 158 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-120MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 159 AC-120MD používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj AC-120MD pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování nebo přemístění přístroje AC-120MD.
  • Page 160 Doporučené odstupy mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením a přístrojem AC-120MD Přístroj AC-120MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-120MD může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální níže doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením (vysílače) a přístrojem AC-120MD, podle...
  • Page 161 Poznámky Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka   Konektor AC IN pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI Sem připojte síťový kabel. DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI  Stejnosměrný konektor NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO...
  • Page 162 Údržba Specifikace Než začnete provádět údržbu, odpojte napájecí kabel od Napájení AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- monitoru. Kdybyste na povrch síťového adaptéru použili 1,0 A rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, kyselé, DC OUT: 24 V 6,25 A zásadité...
  • Page 164 Magyar Az egység használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el Az egységet táplálja kikapcsolóval ellátott ezt a kézikönyvet és őrizze meg utánanézőként. vezetékrendszerről vagy a közelében könnyen elérhető konnektorból. FIGYELMEZTETÉS Ne használja az orvoselektronikai berendezést olyan helyen, ahol dugasza nehezen húzható ki a Vigyázzon, hogy ne érje eső...
  • Page 165 AC-120MD nagyobb zavarjel-érzékenységét vonhatja maga után. Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátással kapcsolatban A(z) AC-120MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A(z) AC-120MD készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Kibocsátási vizsgálat Megfelelőség...
  • Page 166 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-120MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-120MD készüléket ilyen környezetben használják. IEC60601 Zavartűrés vizsgálat Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet –...
  • Page 167 A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) AC-120MD készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) AC-120MD készülék képese a normál működésre. Rendellenes működés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) AC-120MD készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni.
  • Page 168 A(z) AC-120MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A(z) AC-120MD készülék vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) AC-120MD készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelelő) minimális távolságot.
  • Page 169 Áttekintés Az egyes részek helye és funkciója Ezt a hálózati tápegységet kizárólag Sony LCD képernyőkkel történő használatra tervezték. Tekintse meg a készülék kézikönyvét, és ellenőrizze, hogy a tápegység kompatibilis-e vele. A készülék csatlakoztatásáról és használatáról szintén a készülék kézikönyvében talál további információt.
  • Page 170: Műszaki Adatok

    Karbantartás Műszaki adatok A karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt a képernyőből. Tápellátás AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A Ha a hálózati tápegység felületén oldószereket, például – 1,0 A benzolt vagy hígítót, savas, lúgos vagy dörzsölő DC OUT: 24 V, 6,25 A tisztítószert, vagy kémiai tisztítórongyot használ, Használati feltételek...
  • Page 172 Polski Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia Ciśnienie podczas przechowywania i prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą transportu instrukcją. Prosimy ponadto o zachowanie instrukcji do Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres wykorzystania w przyszłości. ciśnienia atmosferycznego podczas przechowywania i transportu. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia To urządzenie nie ma wyłącznika zasilania.
  • Page 173 Emisje harmoniczne Klasa D IEC 61000-3-2 Wahania napięcia/ migotanie Zgodna IEC 61000-3-3 Ostrzeżenie Jeśli produkt AC-120MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
  • Page 174 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Badanie Poziom odporności Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki odporności...
  • Page 175 W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu AC-120MD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce. b Dla zakresu częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m.
  • Page 176 Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a produktem AC-120MD Produkt AC-120MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik produktu AC-120MD może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem AC-120MD,...
  • Page 177 Uwagi Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy  urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI  Gniazdo AC IN ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego. SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z ...
  • Page 178: Dane Techniczne

    Konserwacja Dane techniczne Przed rozpoczęciem konserwacji należy się upewnić, że Zasilanie AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- przewód zasilający jest odłączony od monitora. Nigdy 1,0 A nie należy używać rozpuszczalników takich jak benzen DC OUT: 24 V 6,25 A lub rozcieńczalnik, środków czyszczących kwasowych, Warunki robocze zasadowych ani o właściwościach ściernych, ściereczek...
  • Page 180 Română Înainte de punerea în funcţiune a unităţii, vă rugăm să Pentru a deconecta sursa de alimentare, deconectaţi fişa citiţi cu atenţie acest manual și să-l păstraţi pentru de alimentare. consultare ulterioară. Atunci când se instalează unitatea, încorporaţi un dispozitiv de deconectare uşor accesibil în cablajul fix AVERTISMENT sau conectaţi cablul de alimentare la o priză...
  • Page 181 IEC 61000-3-2 Fluctuaţii de tensiune/ emiterea de scântei Conformitate IEC 61000-3-3 Avertisment Dacă AC-120MD trebuie să fie utilizat lângă sau pe alt echipament, trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală în configuraţia în care va fi utilizat.
  • Page 182 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-120MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC-120MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Nivel de Test de imunitate Mediu electromagnetic - instrucţiuni...
  • Page 183 Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat AC-120MD depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, AC-120MD trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea AC- 120MD.
  • Page 184: Avertisment Referitor La Alimentare

    Distanţa de separare recomandată dintre echipamentele de comunicaţie RF mobile și portabile și AC-120MD AC-120MD este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Clientul sau utilizatorul AC-120MD poate ajuta la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin păstrarea unei distanţe minime între echipamentele de comunicaţie RF mobile sau portabile (transmiţătoare) și AC-120MD precum este recomandat mai jos, conform...
  • Page 185: Prezentare Generală

    și manualul echipamentului dvs. Note Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă  unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI  Conector AC IN RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE Conectați cablul de alimentare cu c.a. PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA...
  • Page 186 Întreținere Specificații Asigurați-vă că deconectați cablul de alimentare de la Alimentarea Intrare c.a.: 100 V-240 V, 50/60 Hz, monitor înainte de a efectua întreținerea. Este posibilă 2,5 A-1,0 A deteriorarea finisajului suprafeței adaptorului de c.a. la Ieșire c.c.: 24 V 6,25 A utilizarea de solvenți precum benzen sau diluant, acid, Condiții de utilizare detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de curățare...
  • Page 188 Slovenščina Pred uporabo naprave pozorno preberite ta navodila in Ko enoto nameščate, v električno napeljavo vgradite jih shranite za prihodnjo uporabo. zlahka dostopen odklopnik ali priključite napajalni kabel v zlahka dostopno stensko vtičnico v bližini enote. OPOZORILO Električne zdravstvene opreme ne postavljajte na mesta, kjer je težko iztakniti napajalni kabel.
  • Page 189 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju  V zvezi z napravo AC-120MD je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo. ...
  • Page 190 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-120MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po IEC Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 191 Oceno elektromagnetnega okolja zaradi vpliva nepremičnih RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava AC-120MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave AC-120MD. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev naprave AC-120MD.
  • Page 192 Priporočena oddaljenost med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo in napravo AC-120MD Naprava AC-120MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Stranka oz. uporabnik naprave AC-120MD lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje tako, da ohranja najmanjšo priporočeno oddaljenost med prenosno in mobilno RF komunikacijsko opremo (oddajniki) in napravo AC-120MD v skladu z maksimalno izhodno močjo...
  • Page 193 Opombe Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava   Priključek AC IN deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE Povežite priloženi napajalni kabel AC. OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO  Priključek DC DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI PREDVIDENEGA DOBIČKA ZARADI...
  • Page 194 Vzdrževanje Specifikacije Pred kakršnimkoli vzdrževanjem napajalni kabel najprej Napajanje AC IN: 100 V–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A– izklopite iz monitorja. Če pri čiščenju napajalnika AC 1,0 A uporabljate benzen ali razredčilo, kislinske, alkalne ali DC OUT: 24 V, 6,25 A jedke detergente oz.
  • Page 196 Slovensky Než začnete prístroj používať, prečítajte si pozorne túto Ak chcete odpojiť hlavné napájanie, odpojte napájací príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. kábel. Pri inštalácii prístroja zapojte ľahko prístupné VAROVANIE odpojovacie zariadenie do pevnej elektroinštalácie, alebo pripojte napájací kábel do ľahko prístupnej Ak chcete znížiť...
  • Page 197 Harmonické emisie domáce účely. Trieda D IEC 61000-3-2 Kolísanie napätia/kmitanie Vyhovuje IEC 61000-3-3 Varovanie Ak by sa výrobok AC-120MD mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť jej normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
  • Page 198 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-120MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC- 120MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie - poučenie IEC 60601 Elektrostatické...
  • Page 199 RF vysielačmi je nutné zvážiť vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovišťa. Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok AC-120MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok AC-120MD by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť potrebné...
  • Page 200 Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými RF telekomunikačnými zariadeniami AC-120MD Výrobok AC-120MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-120MD môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu tým, že udržiava minimálnu vzdialenosť...
  • Page 201 Umiestnenie a funkcie súčastí Tento sieťový adaptér je určený na používanie výlučne s monitormi LCD od spoločnosti Sony. Pozrite si návod pre svoje zariadenie a uistite sa, že je s ním tento adaptér kompatibilný. Podrobnosti o pripojení a používaní tohto zariadenia nájdete aj v návode pre svoje zariadenie.
  • Page 202: Technické Údaje

    Údržba Technické údaje Pred vykonávaním údržby odpojte napájací kábel od Napájanie AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 až monitora. Ak sa na čistenie povrchu sieťového adaptéra 1,0 A použijú rozpúšťadlá, ako napríklad benzén alebo riedilo, DC OUT: 24 V 6,25 A kyselina, alkalické...
  • Page 204 Latviešu Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo Uzglabāšanas un transportēšanas rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai izmantošanai. spiediens BRĪDINĀJUMS Šis apzīmējums norāda uzglabāšanas un transportēšanas laikā pieļaujamo atmosfēras spiediena diapazonu. Lai samazinātu aizdegšanās un elektrotrieciena rašanās risku, nepakļaujiet šo aparātu lietus vai Brīdinājums mitruma iedarbībai.
  • Page 205: Svarīgi Brīdinājumi Par Elektromagnētisko Saderību, Lietojot Ierīci Medicīnas Iestādēs

    ēkām. Harmoniku emisijas D klase IEC 61000-3-2 Sprieguma svārstību/ mirgoņas radītais starojums Atbilst IEC 61000-3-3 Brīdinājums Ja izstrādājums AC-120MD jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
  • Page 206 Norādījumi un ražotāja paziņojums par izturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-120MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-120MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 testa darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Page 207 RF raidītāju dēļ, ierīces izmantošanas vietā jāveic elektromagnētiskā lauka izpēte. Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums AC-120MD, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma AC-120MD darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums AC-120MD jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
  • Page 208 Ieteicamie attālumi starp pārnēsājamajām un mobilajām radiofrekvenču sakaru iekārtām un izstrādājumu AC-120MD Izstrādājums AC-120MD ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Izstrādājuma AC-120MD pircējs vai lietotājs var novērst elektromagnētiskā lauka radītos traucējumus, nodrošinot minimālo attālumu starp pārnēsājamajām un mobilajām radiofrekvenču sakaru iekārtām (raidītājiem) un izstrādājumu AC-120MD saskaņā...
  • Page 209 Informāciju par šīs ierīces pievienošanu un izmantošanu skatiet arī sava aprīkojuma rokasgrāmatā. Piezīmes Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce  darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM  AC IN savienotājs BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET Pievienojiet maiņstrāvas barošanas kabeli. NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI...
  • Page 210: Tehniskie Dati

    Apkope Tehniskie dati Pirms apkopes darbu veikšanas atvienojiet strāvas kabeli Barošana AC IN: 100–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A– no monitora. Ja maiņstrāvas adaptera virsmas tīrīšanai 1,0 A tiek izmantoti šķīdinātāji, piemēram, benzols vai skābi, DC OUT: 24 V, 6,25 A sārmus saturoši vai abrazīvi mazgāšanas līdzekļi, vai Ekspluatācijas apstākļi ķīmiju saturošas tīrīšanas lupatiņas, var tikt sabojāta...
  • Page 212: Lietuvių Kalba

    Lietuvių kalba Prieš naudodamiesi kamera, atidžiai perskaitykite šį Jei norite išjungti maitinimą, ištraukite maitinimo laido vadovą ir pasilikite jį, kad galėtumėte juo pasinaudoti kištuką. ateityje. Kai įrengiate prietaisą, elektros instaliacijoje įtaisykite lengvai pasiekiamą išjungiklį arba maitinimo laido ĮSPĖJIMAS kištuką įjunkite į lengvai pasiekiamą elektros lizdą, esantį...
  • Page 213 Harmoninė spinduliuotė D klasė IEC 61000-3-2 Įtampos svyravimai / mirgėjimo spinduliuotė Atitinka IEC 61000-3-3 Įspėjimas Jeigu AC-120MD bus naudojamas arti ar sudėjus kartu su kita įranga, ją reikia stebėti, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai, esant ateityje naudojamam įrangos deriniui.
  • Page 214 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-120MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-120MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±6 kV, kontaktas ±6 kV, kontaktas...
  • Page 215 Jeigu išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas AC-120MD, viršija aukščiau nurodytą taikytiną radijo dažnių atitikties lygį, reikia stebėti AC-120MD, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas neįprastas veikimas, gali reikėti papildomų priemonių, pvz., pakeisti kryptį arba perkelti AC-120MD į kitą vietą.
  • Page 216 AC-120MD yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Klientas arba AC-120MD naudotojas gali sumažinti elektromagnetinius trukdžius, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamos ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos (siųstuvų) ir AC-120MD, kaip rekomenduojama žemiau pagal maksimalią ryšio įrangos išėjimo galią.
  • Page 217 Prijunkite nuolatinės srovės laidą prie medicininės ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO įrangos nuolatinės srovės jungties. LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO  POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO ...
  • Page 218 Priežiūra Specifikacijos Prieš atlikdami priežiūros darbus, būtinai atjunkite nuo Maitinimas AC IN (įvestis): 100–240 V, 50/60 Hz, monitoriaus maitinimo laidą. Jei kintamosios srovės 2,5–1,0 A adapterio paviršius bus valomas tirpikliais, pavyzdžiui, DC OUT (išvestis): 24 V 6,25 A benzinu arba skiedikliu, rūgštiniais, šarminiais ar Veikimo sąlygos abrazyviniais plovikliais, arba cheminėmis valymo Temperatūra...
  • Page 220 Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend põhjalikult Seadme paigaldamise ajal kasutage fikseeritud juhtmetes läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks alles. hea ligipääsuga lahutusseadet või ühendage toitepistik hea ligipääsuga pistikupessa, mis asub seadme lähedal. HOIATUS Ärge paigutage elektrilisi meditsiiniseadmeid kohta, kus on toitepistikut raske lahutada.
  • Page 221 üldise CISPR 11 madalpingevooluvõrguga, mida kasutatakse eluhoonete elektriga varustamiseks. Harmooniline kiirgus Klass D IEC 61000-3-2 Pingekõikumised/ värelusemissioon On vastavuses IEC 61000-3-3 Hoiatus Kui seade AC-120MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Page 222 Juhised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test 60601 Elektrostaatiline Kokkupuude ±6 kV Kokkupuude ±6 kV...
  • Page 223 Fikseeritud raadiosaatjate poolt tekitatava elektromagnetilise keskkonna mõõtmiseks võib läbi viia elektromagnetiliste mõjude hindamise. Kui mõõdetud väljatugevus seadme AC-120MD kasutuskohas ületab ülalkirjeldatud vastavat raadiosageduse vastavustaset, tuleb jälgida, kas seade AC-120MD toimib normaalselt. Kui seadme töös esineb häireid, võib olla vaja rakendada täiendavaid abinõusid, näiteks muuta seadme AC-120MD asendit või asukohta.
  • Page 224 Seade AC-120MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme AC-120MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades raadiosageduslike kaasaskantavate ja mobiilsideseadmete (saatjad) ning seadme AC-120MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Page 225 Täpsemat teavet seadme ühendamise ja kasutamise kohta vaadake samuti selle kasutusjuhendist. Märkused Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade töötab  korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE  Liitmik AC IN AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI Vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamiseks.
  • Page 226: Tehnilised Andmed

    Hooldus Tehnilised andmed Enne monitori hooldamist eemaldage kindlasti toitejuhe Toide Vahelduvvoolusisend: 100–240 V, selle küljest. Kui vahelduvvooluadapteri pinnal 50/60 Hz, 2,5–1,0 A kasutatakse lahusteid, nagu benseen või vedeldi, Alalisvooluväljund: 24 V, 6,25 A happeid, leeliselisi või abrasiivseid puhastusvahendeid Töötingimused või keemilisi puhastuslappe, võib pind kahjustada saada. Temperatuur Pidage meeles järgmist.
  • Page 228 Hrvatski Prije nego što započnete upotrebljavati ovaj uređaj, Za isključivanje napajanja potrebno je iskopčati pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pohranite ga za napajački kabel. buduću uporabu. Pri instaliranju jedinice ugradite na fiksno ožičenje dostupan uređaj za isključivanje ili priključite utikač na UPOZORENJE dostupnu utičnicu blizu jedinice.
  • Page 229 Važne napomene vezane uz EMC (elektromagnetsku kompatibilnost) za korištenje u medicinskim okruženjima  Uređaj AC-120MD zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu. ...
  • Page 230 Upute i deklaracija proizvođača - elektromagnetski imunitet Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC- 120MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 razina Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje - upute...
  • Page 231 RF odašiljačima, treba razmisliti o elektromagnetskom pregledu lokacije. Ako izmjerena jakost polja na lokaciji na kojoj se koristi uređaj AC-120MD premaši gornju primjenjivu razinu RF sukladnosti, uređaj AC- 120MD trebalo bi promatrati radi provjere njegovog normalnog rada. Ako se uoči neuobičajena izvedba, možda će biti potrebne dodatne mjere poput preusmjeravanja ili premještanja uređaja AC-120MD.
  • Page 232: Mjere Opreza

    Uređaj AC-120MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Klijent ili korisnik uređaja AC-120MD može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja AC-120MD, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
  • Page 233 Prikaz Položaj i funkcija dijelova Ovaj je prilagodnik izmjenične struje namijenjen samo za uporabu sa zaslonima LCD marke Sony. Pročitajte priručnik za opremu kako biste provjerili je li ovaj prilagodnik kompatibilan s opremom koju koristite. Također pročitajte priručnik za opremu koju koristite kako biste saznali pojedinosti o povezivanju ovog uređaja...
  • Page 234 Održavanje Specifikacije Odspojite obavezno kabel za napajanje sa zaslona prije Napajanje ULAZNA IZMJENIČNA STRUJA: nego što započnete izvođenje postupka održavanja. 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A-1,0 A Kada se otapala poput benzena ili razrjeđivača, kiseline, IZLAZNA ISTOSMJERNA STRUJA: alkalnog ili abrazivnog sredstva za čišćenje ili krpa 24 V 6,25 A umočenih u kemijska sredstva koriste za čišćenje...
  • Page 236 Türkçe Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve birimin yakınında bulunan, kolayca erişilebilir bir prize ileride başvurmak için saklayın. takın. Elektrikli Tıbbi ekipmanı, fişten çekmenin zor olduğu UYARI yerlere koymayın. Birimin işletimi sırasında bir sorun oluşursa güç Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, kaynağını...
  • Page 237 Tıbbi ortamlarda kullanımına ilişkin önemli EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) ikazları AC-120MD EMC konusunda özel önlemlere ihtiyaç duyar ve bu çalıştırma talimatlarında verilmiş olan EMC bilgileri  doğrultusunda kurulumunun yapılması ve kullanıma sunulması gerekir. Cep telefonları gibi taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları AC-120MD'yi etkileyebilir.
  • Page 238 Kılavuz ve üreticinin beyanı-elektromanyetik bağışıklık AC-120MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC-120MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 test Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam-kılavuz seviyesi derecesi Elektrostatik deşarj ±6 kV temas ±6 kV temas...
  • Page 239 şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır. AC-120MD'nin kullanıldığı yerdeki ölçülen saha kuvvetinin, yukarıda belirtilen geçerli RF uyumluluk seviyesinin üzerinde olması halinde AC-120MD'nin normal şekilde çalıştığının doğrulanması için gözlemlenmesi gereklidir. Anormal performans gözlemlenmesi durumunda, AC-120MD'nin yeniden ayarlanması...
  • Page 240 AC-120MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. AC-120MD müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (Vericiler) ile AC-120MD arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayrım mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkıda bulunabilir.
  • Page 241: Genel Bakış

    Genel Bakış Parçaların Konumu ve İşlevi Bu AC adaptörü yalnızca Sony LCD monitörlerle kullanılması için tasarlanmıştır. Ekipmanınızın kılavuzuna bakın ve bu adaptörün ekipmanınızla uyumlu olduğundan emin olun. Bu ünitenin bağlanması ve kullanılmasıyla ilgili ayrıntılar için de ekipmanınızın kılavuzuna bakın. Notlar Kullanmadan önce ünitenin düzgün çalıştığını...
  • Page 242: Teknik Özellikler

    Bakım Teknik Özellikler Bakım yapmadan önce güç kablosunun monitörle Güç AC GİRİŞİ: 100 V-240 V, 50/60 Hz, bağlantısını kestiğinizden emin olun. Benzen veya tiner 2,5 A-1,0 A gibi solventler; asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan veya DC ÇIKIŞI: 24 V 6,25 A kimyasal temizlik bezleri AC adaptör yüzeyinde Çalışma koşulları...
  • Page 244 Srpski Pre nego što uređaj pustite u rad, temeljno pročitajte ovo Prilikom instalacije uređaja, ugradite lako dostupan uputstvo i sačuvajte ga za referencu u budućnosti. uređaj za isključivanje u fiksne kablove ili priključite utikač za napajanje u lako dostupnu utičnicu u blizini UPOZORENJE uređaja.
  • Page 245 Kolebanja napona/ emisije flikera Usklađen IEC 61000-3-3 Upozorenje Ako je potrebno da se AC-120MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
  • Page 246 Smernice i deklaracija proizvođača - elektromagnetna imunost AC-120MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje - smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
  • Page 247 RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena jačina polja na lokaciji na kojoj se AC-120MD koristi premašuje važeći gore navedeni nivo RF usklađenosti, AC-120MD treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao što je drugačija orijentacija ili premeštanje uređaja AC-120MD.
  • Page 248 Preporučena rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme i AC-120MD AC-120MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Kupac ili korisnik uređaja AC-120MD može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i AC-120MD kao što je preporučeno u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom...
  • Page 249 Napomene Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno   AC IN priključak radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE Priključite AC kabl za napajanje. UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE  DC konektor NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME...
  • Page 250 Održavanje Specifikacije Vodite računa da pre održavanja izvučete kabl za Napajanje AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A- napajanje iz monitora. Kada se na površini AC adaptera 1,0 A koriste rastvori kao što je benzen ili razređivač, kiseli, DC OUT: 24 V 6,25 A alkalni ili abrazivni deterdžent ili krpe za čišćenje sa Radni uslovi...

Table des Matières