Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Printed in Japan
AC Adaptor
电源适配器
交換式電源供應器
БЛОК ПИТАНИЯ
ҚУАТ КӨЗІ БЛОГЫ
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
AC-300MD
© 2014 Sony Corporation
4-549-346-05(1)
2019-11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony AC-300MD

  • Page 1 4-549-346-05(1) 2019-11 AC Adaptor 电源适配器 交換式電源供應器 БЛОК ПИТАНИЯ ҚУАТ КӨЗІ БЛОГЫ 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 AC-300MD Printed in Japan © 2014 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に お読みください。 は充分配慮して設計されています。しかし、間違った使 いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな ど人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる ことがあります。 3〜11ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 えたりすることがあります。 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡くだ さい。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 煙が出たら  行為を禁止する記号 異常な音、においがしたら  内部に水、異物が入ったら  製品を落としたり、キャビネットを破損したときは   電源コードや接続ケーブルを抜いてください。 ...
  • Page 3 警告 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにAC 電源コードやDC電源ケーブルを抜いて、お 買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ご相談ください。 AC電源コードを傷つけない AC電源コードを傷つけると、火災や感電の 原因となることがあります。 内部を開けない 設置時に、製品と壁やラック、棚などの  間に、はさみ込まない。 内部には電圧の高い部分があり、キャビ  AC電源コードを加工したり、傷つけたり ネットや裏蓋を開けたり改造したりすると、 しない。 火災や感電の原因となることがあります。  重いものを載せたり、引っ張ったりしな 点検、修理はお買い上げ店またはソニーの い。 サービス窓口にご依頼ください。  熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  AC電源コードを抜くときは、必ずプラグ 表示された電源電圧で使用する やコネクターを持って抜く。 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 万一、AC電源コードが傷んだら、お買い上 火災や感電の原因となることがあります。 げ店またはソニーのサービス窓口に交換を 日本国内では100Vでお使いください。 ご依頼ください。 安全アースを接続する 本体を立てたり、傾けて使用しない 安全アースを接続しないと、感電の原因と...
  • Page 4 注意 DC電源ケーブルを傷つけない DC電源ケーブルを傷つけると、火災や感電 の原因となることがあります。  設置時に、製品と壁やラック、棚などの 間に、はさみ込まない。  DC電源ケーブルを加工したり、傷つけた りしない。  重いものを載せたり、引っ張ったりしな い。 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。   DC電源ケーブルを抜くときは、必ずコネ 付属のAC電源コードを使う クターを持って抜く。 万一、DC電源ケーブルが傷んだら、お買い 付属のAC電源コードを使わないと、火災や 上げ店またはソニーのサービス窓口に交換 感電の原因となることがあります。 をご依頼ください。 接続の際は電源プラグを抜く 製品の上に乗らない、重いものを載 DC電源ケーブルを接続するときは、電源プ せない ラグを抜いてください。感電や故障の原因 倒れたり、落ちたり、壊れたりして、けが となることがあります。 の原因となることがあります。 DC電源ケーブルのコネクターは お手入れの際は、電源プラグを抜く ロックするまで差し込む 電源を接続したままお手入れをすると、感 DC電源ケーブルのコネクターはロックする 電の原因となることがあります。 まで差し込んでください。 確実に接続しないと故障や火災の原因とな ることがあります。...
  • Page 5 グラフィカルシンボルの説明 ご注意 取扱説明書参照 本機は日本においては医療機器ではありません。 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。 ご利用にあたっての指示/ このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。 用途 このシンボルは、欧州共同体における輸入者を 表し、隣接して欧州共同体における輸入者の名 称と住所が併記されます。 本機は、ソニー製のメディカル機器 / システム専用の AC アダプターです。 このシンボルは、欧州共同体における代表者を 表し、隣接して欧州共同体における代表者の名 ご注意 称と住所が併記されます。 • 本機は医療従事者向け製品です。 このシンボルは、欧州共同体における医療機器 • 本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製 を表します。 品です。 このシンボルは製造日付を表します。 その他の安全上のご注意 このシンボルはシリアルナンバーを表します。 このシンボルは附属文書の版を表します。 警告 保存・輸送温度 火災や感電の危険を避けるため、雨のあたる場所や湿気の このシンボルは保存と輸送環境の温度制限を表 多い場所に本機を設置しないでください。 します。 感電を避けるため、キャビネットを開けないでください。 保存・輸送湿度...
  • Page 6 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601-1 に従って承認または適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設置、 使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を引き 起こすかも知れません。本機が電磁波障害を起こす場合 は(本機から電源コードのプラグを抜くことにより確認 できます) 、以下の方法を試してください。 −電磁波障害を受けている機器に対して、本機を移動し てください。 −本機と電磁波障害を受けている機器を異なる電源系統 のコンセントに接続してください。 ご不明な点はソニーの営業担当にご相談ください。 (適合規格:IEC 60601-1-2)...
  • Page 7 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ • AC-300MD は、EMC に関し特別に注意する必要があり、取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用する 必要があります。 • AC-300MD は、専門的ヘルスケア施設環境で使用することを意図しています。 • 携帯型および移動型の無線通信機器は AC-300MD に影響を与えることがあります。 警告 • 携帯型の無線通信機器は、AC-300MD の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。AC-300MD の性能の低下を招くこと があります。 • AC-300MD を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する必要 があります。 • ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、AC-300MD のエミッション(電磁妨 害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション AC-300MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-300MD の使用者は、それが下記の環境で使用...
  • Page 8 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-300MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-300MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。 イミュニティ 試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 静電気放電(ESD) ±8 kV 接触 ±8 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイル としてください。床材が合成物質で覆われて いる場合、相対湿度が、少なくとも 30%以上 IEC 61000-4-2 ±15 kV 気中 ±15 kV 気中 であることを推奨します。 電気的ファストトラン ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線...
  • Page 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-300MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-300MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む AC-300MD のどの部分に対しても、無線通信機 器の周波数に対応した式から計算された推奨分離距 離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 150 kHz 〜 80 MHz IEC 61000-4-6 ISM 帯域外 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 〜 80 MHz ISM 帯域内...
  • Page 10 周波数範囲が 150 kHz 〜 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。 c 150 kHz から 80 MHz 間の ISM(工業用、科学用および医学用)帯域は、6.765 MHz 〜 6.795 MHz、13.553 MHz 〜 13.567 MHz、26.957 MHz 〜 27.283 MHz および 40.66 MHz 〜 40.70 MHz です。 携帯型および移動型の無線通信機器と、AC-300MD との間の推奨分離距離 AC-300MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。お客様または AC-300MD の使用者は、携 帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と AC-300MD の最小距離を維持することによって、電磁干渉を防ぐことができ ます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離...
  • Page 11 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ AC-300MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。 携帯型の無線通信機器は、AC-300MD の 周囲から 30 cm 以上離して使用してください。AC-300MD の性能の低下を招くことがあります。 IEC 60601 イミュニティ試験 帯域 サービス 変調 適合性レベル 試験レベル パルス変調 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ± 5 kHz 偏差...
  • Page 12 概要 各部の名称と働き 本機は、ソニーのLCDモニター専用のACアダプターで す。 本機は交流電源を絶縁された変圧器を用いて変圧し、整 流、平滑することで直流電源に変換します。 ご使用の機器が本機に対応しているかどうかは、機器の 取扱説明書をご覧ください。 ◆ 接続のしかたや使用上のご注意についても機器の取扱説明書を ご覧ください。  お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お AC IN端子  よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね AC電源コードを接続します。 ますのでご了承ください。  本製品を使用したことによるお客様、または第三者か DCコネクター  らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 メディカル機器のDCコネクターに接続します。 いかねます。  諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断 について、一切の責任を負いかねます。 本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだ ときなど、機器表面や内部に水滴がつくことがありま す。これを結露といいます。結露が起きたときは電源 を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなっ てからご使用ください。結露時のご使用は機器の故障 の原因となる場合があります。 ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約5 年です。 (常温で1日に8時間、1カ月で25日間、通常に使用する と想定した場合) したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分...
  • Page 13 設置条件 お手入れ 使用されるモニターの入力電流をご確認の上、以下の設 清掃する前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いて 置条件にてご使用ください。 ください。ACアダプター表面の汚れをベンジンやシン 本機の方向は、AC IN端子の反対側を前面とします。 ナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入りの洗 浄剤、化学ぞうきんなどで拭くと、性能を損なったり表 入力電流が7.8 A未満のモニターの電源と 面の仕上げを傷めたりすることがありますので、以下の してお使いになる場合 ことをお守りください。  ACアダプター表面は、濃度50〜70v/v%のイソプロピル アルコール、または濃度76.9〜81.4v/v%のエタノールで 前面 清掃してください。 > 20 mm  汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭き取った > 50 mm > 50 mm 後、上記薬液を用いて清掃してください。  布にゴミが付着したまま強く拭かないでください。AC 本機を左右の障害物から50 mm以上、 上部の障害物から20 アダプター表面に傷が付くことがあります。 mm以上離して設置してください。 ...
  • Page 14 主な仕様 電源 AC IN: 100 V、50/60 Hz、3.1 A DC OUT: 26 V 10.2 A 動作条件 温度 0 ℃〜40 ℃ 推奨使用温度 20 ℃〜30 ℃ 湿度 30%〜85%以下(結露のないこと) 気圧 700 hPa〜1060 hPa 保存・輸送条件 温度 −20 ℃〜+60 ℃ 湿度 0%〜90% 気圧 700 hPa〜1060 hPa 外形寸法...
  • Page 16 Symbols on the product Indications for Use/Intended Use Consult the instructions for use The AC-300MD AC Adaptor is designed and intended for Follow the directions in the instructions for use with Sony’s medical electrical equipment/systems. use for parts of the unit on which this symbol appears.
  • Page 17 – Relocate the unit with respect to the affected devices. – Connect the unit and the affected devices to different branch circuits. For more information, consult qualified Sony service personnel. (Applicable standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 18 • Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the AC-300MD. Warning • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the AC-300MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Page 19 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-300MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-300MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 20 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-300MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-300MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 21 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the AC-300MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AC-300MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the AC-300MD.
  • Page 22 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AC-300MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the AC-300MD.
  • Page 23 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// Warning on power connections for www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of medical use Sony’s limited warranty applicable to this product. Customers in the U.S.A. and Canada should use the following type of power cord.
  • Page 24 Overview Location and Function of Parts This AC adaptor is designed for use with Sony LCD monitors only. This adaptor transforms AC power supplies using an isolated transformer, and converts them into DC power supplies via rectifying and smoothing. Refer to the manual for your equipment, and make sure this adaptor is compatible with it.
  • Page 25 Installation Condition Maintenance Check the input current of the monitor you are using Be sure to disconnect the power cord from the monitor and use the AC adaptor under the following installation before performing maintenance. When solvents such as conditions: benzene or thinner;...
  • Page 26 Specifications Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3.1 A- 1.4 A DC OUT: 26 V 10.2 A Operating conditions Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Recommended temperature 20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F) Humidity 30% to 85% (no condensation) Pressure...
  • Page 28 Symboles sur les produits Indications d’utilisation/Utilisation prévue Reportez-vous aux instructions d’utilisation L’adaptateur secteur AC-300MD est conçu et prévu pour Suivez les instructions d’utilisation pour les un usage avec des équipements/systèmes médicaux parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole électriques Sony.
  • Page 29 AC-300MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit AC-300MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Page 30 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-300MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-300MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Test d’immunité...
  • Page 31 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit AC-300MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-300MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 32 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit AC-300MD Le produit AC-300MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit AC-300MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le...
  • Page 33 émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit AC-300MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
  • Page 34 à la terre conformes à la réglementation de importantes et l’ensemble des termes et conditions de sécurité locale applicable. la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage)
  • Page 35 Sony n’assumera pas de responsabilité pour les  réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 36 Emplacement et fonction Conditions d’installation des pièces Vérifiez l’intensité d’ e ntrée du moniteur que vous utilisez et employez l’adaptateur secteur dans les conditions d’installation suivantes : La face avant de l’adaptateur secteur est ici la face opposée du connecteur AC IN. En cas d’utilisation de l’adaptateur comme source d’alimentation d’un moniteur avec une intensité...
  • Page 37 Vue latérale Entretien > 100 mm (4 pouces) N’ o ubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du moniteur avant de procéder à l’ e ntretien. La surface de > 100 mm < 50 mm l’adaptateur secteur risque d’ ê tre endommagée par (4 pouces) (2 pouces) l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du...
  • Page 38 Spécifications Alimentation AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT : 26 V 10,2 A Conditions d’utilisation Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité...
  • Page 40 Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach Gebrauch den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile Das Netzteil AC-300MD ist so konzipiert, dass es mit des Geräts vor. medizinischen Elektrogeräten/-systemen von Sony verwendet werden kann. Mit diesem Symbol wird der Hersteller...
  • Page 41 • Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-300MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt AC-300MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Page 42 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-300MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-300MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 43 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt AC-300MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-300MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 44 Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt AC-300MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts AC-300MD überprüft werden.
  • Page 45 Das Produkt AC-300MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-300MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. IEC 60601- Übereinstim-...
  • Page 46 Vorsicht Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus zum Umweltschutz. Warnung zum Netzanschluss Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. 1.
  • Page 47 Netzteils finden Sie ebenfalls in der Anleitung zu Ihrem Gerät. Hinweise  Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS...
  • Page 48 Lage und Funktion der Installationsabstände Teile beim Aufstellen Prüfen Sie den Eingangsstrom des verwendeten Monitors und halten Sie beim Aufstellen des Netzteils folgende Abstände ein: Die Vorderseite dieses Netzteils ist die dem Netzeingang AC IN gegenüberliegende Seite. Bei Verwendung des Netzteils als Stromquelle für einen Monitor mit einem Eingangsstrom unter 7,8 A.
  • Page 49 Seitenansicht Wartung > 100 mm Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder > 100 mm < 50 mm Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass hinter dem zum Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, Gerät mindestens 100 mm frei bleiben.
  • Page 50 Technische Daten Stromversorgung AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V, 10,2 A Betriebsbedingungen Temperatur 0 °C bis 40 °C Empfohlene Temperatur 20 °C bis 30 °C Luftfeuchtigkeit 30 % bis 85 % (nicht kondensierend) Druck 700 hPa bis 1.060 hPa Lager- und Transportbedingungen...
  • Page 52 Simboli sui prodotti Indicazioni per l’uso / Uso previsto Fare riferimento alle istruzioni per l’uso L’adattatore CA AC-300MD è ideato e deve essere Seguire le istruzioni per l’uso relative ai utilizzato per l’uso con sistemi/apparecchiature elettriche componenti dell’unità sui quali è riportato medicali Sony.
  • Page 53 • Se si utilizza il prodotto AC-300MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-300MD.
  • Page 54 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-300MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-300MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Page 55 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-300MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-300MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Page 56 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto AC-300MD Il prodotto AC-300MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-300MD può contribuire a prevenire interferenze...
  • Page 57 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto AC-300MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto AC-300MD.
  • Page 58 Attenzione Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è necessario rispettare le leggi del paese e le normative dell’ospedale specifico relative all’inquinamento ambientale. Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di alimentazione adeguato. 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se...
  • Page 59 Note Verificare sempre che l’apparecchio stia  funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Page 60 Posizione e funzione dei Condizione di componenti installazione Verificare la corrente di ingresso del monitor in uso e utilizzare l’adattatore CA nelle seguenti condizioni di installazione: Il lato anteriore dell’adattatore CA qui è il lato opposto del connettore AC IN. Quando si utilizza l’adattatore come fonte di alimentazione per un monitor con corrente di ingresso inferiore a 7,8 A.
  • Page 61 Vista laterale Manutenzione > 100 mm Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal monitor prima di effettuare qualsiasi attività di > 100 mm < 50 mm manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni Durante l’installazione, lasciare uno spazio di almeno per pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la 100 mm dietro l’apparecchiatura.
  • Page 62 Caratteristiche tecniche Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Condizioni di funzionamento Temperatura Da 0 °C a 40 °C Temperatura consigliata Da 20 °C a 30 °C Umidità Da 30% a 85% (senza condensa) Pressione Da 700 hPa a 1.060 hPa Condizioni di deposito e trasporto...
  • Page 64 Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso/uso previsto Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que El adaptador de CA AC-300MD está diseñado y pensado presenten este símbolo. para utilizarse con sistemas/equipos eléctricos médicos Sony.
  • Page 65 AC-300MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto AC-300MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Page 66 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-300MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-300MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 67 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto AC-300MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-300MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 68 AC-300MD El producto AC-300MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto AC-300MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
  • Page 69 El producto AC-300MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto AC-300MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
  • Page 70 Precaución Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre en relación con la contaminación medioambiental. Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
  • Page 71 Notas Verifique siempre que esta unidad funciona  correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE  Conector AC IN NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Conecte el cable de alimentación de CA.
  • Page 72 Vista lateral Condiciones de > 100 mm instalación Compruebe la corriente de entrada del monitor utilizado > 100 mm < 50 mm y utilice el adaptador de CA en las siguientes condiciones Al realizar la instalación, deje un espacio mínimo de 100 de instalación: mm detrás de la unidad.
  • Page 73 Mantenimiento Especificaciones Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del Alimentación AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se 1,4 A utilizan diluyentes como benceno o disolvente, DC OUT: 26 V 10,2 A detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de Condiciones de funcionamiento limpieza con tratamientos químicos en la superficie del...
  • Page 74 简体中文 AC-300MD Sony • • IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1 − − IEC 60601-1-2...
  • Page 75 • AC-300MD • AC-300MD • AC-300MD • AC-300MD 30 cm • AC-300MD • Sony Corporation AC-300MD − AC-300MD AC-300MD − AC-300MD CISPR 11 AC-300MD CISPR 11 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 76 − AC-300MD AC-300MD − IEC 60601 (ESD) ±8 kV ±8 kV IEC 61000-4-2 ±15 kV ±15 kV ±2 kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1 kV ±1 kV IEC 61000-4-5 ±2 kV ±2 kV 100% 100% AC-300MD 0.5/1...
  • Page 77 − AC-300MD AC-300MD − IEC 60601 300MD = 1.2 √ 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 = 1.2 √ 80 MHz...
  • Page 78 AC-300MD AC-300MD AC-300MD AC-300MD IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.7 GHz = 1.2 √ = 1.2 √ = 2.3 √...
  • Page 79 − AC-300MD AC-300MD 30 cm IEC 60601 380 – 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 – 470 MHz 28 V/m 28 V/m ±5 kHz FRS 460 1 kHz 704 – 787 MHz 9 V/m...
  • Page 81 概述 各部件的位置和功能 本电源适配器只能用于Sony LCD监视器。 此适配器使用隔离变压器转换交流电源,并通过整 流和平滑处理将其转换为直流电源。 请参考设备的手册,确保本适配器与其兼容。 有关连接和使用本装置的详情,也请参考设备的说 明书。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。  无论保修期内外或基于任何理由, SONY对任何 损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损失 等,无论是在保修期以内或者以外, SONY均不 作任何赔偿。  AC IN接口 SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概不负  连接交流电源线。 责。 SONY对因任何情况导致终止或停止使用本机相   DC接口 关服务概不负责。 将直流电缆连接至医疗设备的DC接口。 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖的场所, 或者室温突然升高,设备的外表面和内部可能会 形成水汽。这称为冷凝。如果发生冷凝,请关闭 设备电源,待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝 仍然存在时使用设备可能会导致设备损坏。 正常操作温度和使用条件下 (每天8小时;每月25 天) ,交流适配器和电解质电容器的预计使用寿命...
  • Page 82 安装条件 保养 检查您所使用的监视器的输入电流,并在以下安装 务必断开监视器的电源线后再进行保养。如果在电 条件下使用电源适配器: 源适配器表面使用苯或稀释剂等溶剂,或酸性、碱 此处电源适配器的正面为AC IN接口的反面。 性清洁剂或擦洗剂,或化学清洁布,可能会损坏表 面抛光。请注意以下内容: 请用50至70 v/v%浓度的异丙醇或76.9至81.4 v/v%  将适配器用作输入电流低于7.8 A的监 浓度的乙醇清洁电源适配器表面。 视器的电源时。 顽固污渍可以用稍稍浸过中性清洁剂溶液的清洁  布等软布去除,然后再用上述化学溶液进行清 洁。 正视图 请勿用脏布用力擦电源适配器的表面。可能会划  > 20毫米 伤电源适配器的表面。 请勿使电源适配器表面长时间与橡胶或乙烯树脂  > 50毫米 > 50毫米 产品接触。表面抛光可能会被破坏,或表面涂层 可能会脱落。 安装时,在本装置的左右两侧各留出至少50毫米的 空间,在本装置的上方留出至少20毫米的空间。 侧视图 > 20毫米 >...
  • Page 83 医疗规格说明 规格说明 防电击保护: 1 级 防浸水保护: 电源 AC IN:100 V-240 V,50/60 Hz,3.1 普通 A-1.4 A 在存在易燃麻醉剂与空气或者与氧气或一氧化二氮 DC OUT:26 V 10.2 A 的混合物的环境中的安全性: 操作条件 不适合在存在易燃麻醉剂与空气或者与氧气或一 温度 0 ℃至40 ℃ 氧化二氮的混合物的环境中使用 建议温度 20 °C至30 °C 操作模式: 湿度 30%至85% (无湿气凝结) 连续 压力 700 hPa至1060 hPa 储存和运输条件...
  • Page 84 繁體中文 AC-300MD Sony • • IEC 60601-1 IEC 60601-1 IEC 60601-1 − − IEC 60601-1-2)
  • Page 85 • AC-300MD • AC-300MD • AC-300MD • AC-300MD 30 cm • AC-300MD • Sony Corporation AC-300MD − AC-300MD AC-300MD − AC-300MD Group 1 300MD CISPR 11 AC-300MD Class B CISPR 11 Class A IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 86 − AC-300MD AC-300MD − IEC 60601 ±8 kV ±8 kV IEC 61000-4-2 ±15 kV ±15 kV ±2kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1kV ±1 kV IEC 61000-4-5 ±2kV ±2 kV (100% (100% AC-300MD 0.5/1 0.5/1 AC-300MD IEC 61000-4-11...
  • Page 87 − AC-300MD AC-300MD − IEC 60601 AC-300MD = 1.2 √ 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 = 1.2 √ 80 MHz...
  • Page 88 AC-300MD AC-300MD AC-300MD AC-300MD IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.7 GHz = 1.2 √ = 1.2 √ = 2.3 √...
  • Page 89 − AC-300MD AC-300MD 30 cm IEC 60601 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz 28 V/m 28 V/m ±5 kHz FRS 460 1 kHz 704 − 787 MHz 9 V/m...
  • Page 90 概述 部件的位置和功能 本交換式電源供應器專用於Sony LCD監視器。 此電源供應器使用隔離變壓器轉換交流電源,並透 過整流和平滑處理將其轉換為直流電源。 請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。 有關連接和使用本裝置的詳情,也請參考裝置的說 明書。 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。  無論保修期內外或基於任何理由, SONY對任 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於)  AC IN接頭 賠償或賠償。 連接AC電源線。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要  求負起任何責任。  DC接頭 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關  將DC纜線連接到醫療裝置的DC接頭。 服務,負起任何責任。 如果突然將裝置從寒冷的場所帶到溫暖的地方, 或是周圍環境的溫度突然上升,裝置的外部表 面和/ 或內部可能會產生濕氣。這就是所謂的凝 結現象。如果發生凝結,請將裝置放在一邊且 不開啟電源,並等候一段時間直到清除凝結。 請勿在此狀況中使用本裝置,因為這樣可能會...
  • Page 91 安裝條件 維護 檢查您所用監視器的輸入電流,並於下列安裝條件 在進行維護之前,請務必從監視器拔出電源線。如 之下使用交換式電源供應器: 果在交換式電源供應器表面上使用苯或稀釋劑、 此處交換式電源供應器的正面是AC IN接頭的相反 酸、鹼、磨蝕性清潔劑,或化學清潔布,則表面可 面。 能會損壞。請注意下列事項: 請以濃度50至70 v/v%的異丙醇, 或濃度76.9至81.4  v/v%的乙醇清潔交換式電源供應器表面。 使用轉接器做為輸入電流在7.8 A以下的監視 使用以溫和清潔劑溶液稍微浸濕的清潔布等軟布  器之電源時。 可以去除頑垢,然後使用上述化學品清潔。 請勿以太大的力量,用髒布擦拭交換式電源供應  正面 器表面。否則交換式電源供應器表面可能會刮 > 20公釐 傷。 請勿使交換式電源供應器表面長時間接觸橡膠或  乙烯樹脂的產品。否則表面可能會劣化,或塗漆 > 50公釐 > 50公釐 可能會掉落。 在安裝時,在距離裝置左側和右側留下50公釐或以 上的空隙,而在裝置上方留下20公釐或以上的空 隙。 側面...
  • Page 92 醫療規格 規格 觸電防護: Class I 進水防護: 功率 一般 AC IN:100 V-240 V,50/60 Hz,3.1 A-1.4 A 混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃性麻醉劑中的 安全程度: DC OUT:26 V 10.2 A 操作條件 不適合用於混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃 性麻醉劑中 溫度 0 ℃至40 ℃ 操作模式: 建議的溫度 連續 20 °C至30 °C 濕度 30%至85% (非冷凝) 壓力 700 hPa至1060 hPa 存放和運輸條件...
  • Page 94 한국어 • •...
  • Page 95 • • • • • •...
  • Page 97 √ √ √ √...
  • Page 98 √ √ √ √ √...
  • Page 100 개요 각부 명칭 및 기능 본 AC 어댑터는 Sony LCD 모니터 전용으로 설계되 었습니다. 이 어댑터는 독립형 변압기를 통해 AC 전원 공급을 변환하여 적절한 과정을 거쳐 DC 전원 공급으로 전 환시킵니다. 장비 설명서를 참조하여 이 어댑터가 호환되지 확인 하십시오. 본 제품의 연결과 사용에 대한 내용은 장비 설명서를...
  • Page 101 설치 조건 유지보수 사용하려는 모니터의 입력 전류를 확인하고 다음 설 유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반 치 조건에 맞게 AC 어댑터를 사용하십시오: 드시 빼 주십시오. 벤젠 또는 시너 같은 용제, 산성, 알 여기서 AC 어댑터의 전면부는 AC IN 커넥터의 반대 칼리성, 부식성...
  • Page 102 사양 전원 AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3.1 A- 1.4 A DC OUT: 26 V 10.2 A 작동 환경 온도 0 °C에서 40 °C 권장 온도 20°C에서 30°C 습도 30%에서 85%(비응축) 압력 700 hPa에서 1060 hPa 보관 및 운반 환경 온도...
  • Page 104 Сообщения для пользователя/ См. руководство по эксплуатации Назначение Следуйте указаниям руководства по эксплуатации в отношении частей Блок питания AC-300MD предназначен для устройства, на которых имеется данный использования с медицинским электрическим символ. оборудованием и системами Sony. Этот символ обозначает изготовителя и...
  • Page 105 Важные меры предосторожности/ примечания, касающиеся эксплуатации в медицинских учреждениях 1. Все оборудование, подключаемое к данному устройству, должно быть сертифицировано по стандарту IEC 60601-1. 2. Кроме того, конфигурация системы должна соответствовать системному стандарту IEC 60601-1. Все лица, подключающие дополнительное оборудование к входным и выходным...
  • Page 106 влиять на работу продукта AC-300MD. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта AC-300MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта AC-300MD при установке рядом с другим...
  • Page 107 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-300MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-300MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при испытаниях Информация об помехоустойчи- Уровень соответствия по стандарту IEC 60601 электромагнитной...
  • Page 108 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт AC-300MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-300MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об помехоустойчи- испытаниях по Уровень соответствия...
  • Page 109 электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта AC-300MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта AC-300MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения...
  • Page 110 AC-300MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом AC-300MD в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи. Расстояние в зависимости от частоты передатчика...
  • Page 111 Продукт AC-300MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта AC-300MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
  • Page 112 Внимание При утилизации устройства и дополнительных принадлежностей необходимо соблюдать законы Внимание соответствующего региона или страны, а также правила, действующие в больнице, где Не используйте это устройство в среде с использовалось оборудование, касающиеся магнитным резонансом. загрязнения окружающей среды. Это может привести к неисправности, пожару и нежелаемому...
  • Page 113 Обратитесь к руководству по оборудованию, чтобы Если неисправность не удается устранить следуя выяснить, совместим ли с ним этот адаптер. данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и Для получения дополнительной информации по обслуживанию. подключению и использованию этого устройства...
  • Page 114 Расположение и Условия установки функции деталей Проверьте входной ток используемого монитора и используйте блок питания в следующих условиях установки. Указанная передняя сторона блока питания является противоположной стороной разъема AC При использовании адаптера в качестве источника питания монитора, входной ток которого менее 7,8 А. Вид...
  • Page 115 Вид сбоку Техническое > 100 мм обслуживание Отключите шнур питания от монитора перед > 100 мм < 50 мм выполнением обслуживания. Использование Во время установки оставьте пространство растворителей, например бензина или разбавителя, шириной 100 мм или более сзади устройства. кислотных, щелочных или абразивных очищающих средств...
  • Page 116 Дизайн и технические характеристики могут быть Технические изменены без предварительного уведомления. характеристики Условия хранения: Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, изолированными отмест хранения кислот и Питание AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, от 3,1 A щелочей.
  • Page 118 Қазақ тілі YYYY-MM...
  • Page 119 − −...
  • Page 121 √ √ √ √...
  • Page 122 √ √ √ √ √...
  • Page 125 Жалпы шолу конденсатор қызмет мерзімі қалыпты жұмыс температура көрсеткіштері мен қалыпты пайдалану (күніне 8 сағат, айына 25 күн) кезінде Осы қуат көзі блогы Sony СКД мониторларымен шамамен 5 жыл. Егер қолданыс қалыпты ғана пайдалануға арналған. қолданыс жиілігінен асса, қызмет мерзімі...
  • Page 126 Бөлшектердің орны Орнату шарты мен функциясы Пайдаланып жатқан монитордың кіріс тогын тексеріп, қуат көзі ьлогын келесі орнату шарттарына сəйкес пайдаланыңыз: Осы жердегі қуат көзі блогының алдыңғы бөлігі AC IN коннекторының қарама-қарсы жағында орналасқан. Адаптерді кіріс тогы бар мониторға арналған қуат көзі ретінде пайдаланғанда...
  • Page 127 Қырынан көрінісі Техникалық қолдау > 100 мм көрсету Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын > 100 мм < 50 мм орындаудың алдында қуат сымын монитордан Орнатқанда жабдықтың артқы жағынан 100 мм ажыратыңыз. Бензин немесе сұйылтқыш сияқты немесе одан көп орын қалдырыңыз. еріткіштер, қышқылды, сілтілі немесе абразивті жуу құралы...
  • Page 128 Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз Техникалық өзгертіледі. сипаттамалары Сақтау шарттары: Орамдалған күйде, қышқылдар мен сілтілер сақталатын орындардан оқшауланған, қараңғы, құрғақ, таза, желдетілетін бөлмелерде сақтау керек. Қуат AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, 3,1 A- 1,4 A Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек, тасымалдау DC OUT: 26 В...
  • Page 130 Volg voor onderdelen van het apparaat waarop gebruik dit symbool voorkomt de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op. De AC-300MD-netspanningsadapter is ontworpen en bestemd voor gebruik met medische elektrische Dit symbool duidt de fabrikant aan en apparatuur/systemen van Sony. verschijnt naast de naam en het adres van de fabrikant.
  • Page 131 AC-300MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn. • Als de AC-300MD vlak naast of gestapeld met andere apparatuur gebruikt moet worden, dient gecontroleerd te worden of het product normaal werkt in de configuratie waarin het gebruikt zal worden.
  • Page 132 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-300MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-300MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
  • Page 133 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-300MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AC-300MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
  • Page 134 De AC-300MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de AC-300MD kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de AC-300MD aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
  • Page 135 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De AC-300MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de AC-300MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
  • Page 136 Let op Bij het afvoeren van het toestel of toebehoren, dient u rekening te houden met de plaatselijk geldende wettelijke voorschriften en de reglementen in het betreffende ziekenhuis ten aanzien van milieuverontreiniging. Waarschuwing op voedingsaansluiting Maak gebruik van een geschikte netspanningskabel voor het plaatselijke elektriciteitsnet.
  • Page 137 Opmerkingen Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens  deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE  AC IN-aansluiting AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN Sluit hier het netsnoer op aan.
  • Page 138 Laat voor de installatie een ruimte van 100 mm of meer Installatievoorwaarden vrij achter het apparaat. Controleer de ingangsstroom van de monitor die u gebruikt en gebruik de netspanningsadapter onder de volgende installatievoorwaarden: De voorkant van de netspanningsadapter hier is de tegenovergestelde kant van de AC IN-aansluiting.
  • Page 139 Onderhoud Specificaties Zorg dat het netsnoer losgekoppeld is van de monitor Voeding AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 3,1 A - voor u deze onderhoudt. Wanneer er oplosmiddelen 1,4 A zoals benzeen of verfverdunner, detergenten op basis DC OUT: 26 V 10,2 A van een zuur, base of schurend product, of chemische Bedrijfsomstandigheden...
  • Page 140 Consulte o manual de instruções prevista Siga as indicações no manual de instruções para as peças na unidade em que este símbolo O transformador de CA AC-300MD foi concebido é apresentado. especificamente para utilização com os sistemas/ equipamentos eléctricos médicos da Sony.
  • Page 141 AC-300MD. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do AC-300MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto AC-300MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
  • Page 142 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-300MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-300MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 143 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-300MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto AC-300MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 144 RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto AC-300MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto AC-300MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do produto AC-...
  • Page 145 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto AC-300MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do AC-300MD.
  • Page 146 Atenção Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir a legislação vigente na área ou país onde se encontra e as regulamentações existentes no hospital em questão relativas à poluição ambiental. Aviso relativo à ligação eléctrica Utilize um cabo de alimentação adequado para a alimentação de energia local.
  • Page 147 Notas  Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS...
  • Page 148 Localização e função das Condições de instalação peças Verifique a corrente de entrada do monitor que está a utilizar e utilize o transformador de CA seguindo as condições de instalação seguintes: A parte da frente do transformador de CA aqui é o lado oposto do conector AC IN.
  • Page 149 Quando instalar, deixe um espaço de 100 mm ou mais Manutenção por trás da unidade. Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação do monitor antes de efectuar a manutenção. Quando são utilizados solventes, como benzina ou diluente, detergentes abrasivos, alcalinos ou ácidos ou panos de limpeza química na superfície do transformador de CA, a superfície poderá...
  • Page 150 Especificações Alimentação AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Condições de funcionamento Temperatura 0 °C a 40 °C Temperatura recomendada 20 °C a 30 °C Humidade 30% a 85% (não condensada) Pressão 700 hPa a 1.060 hPa Condições de armazenamento e transporte...
  • Page 152 Symboler på produktet reference. Se brugervejledningen Brugsanvisning/tilsigtet brug Følg anvisningerne i brugervejledningen for AC-300MD vekselstrømsadapteren er udviklet og dele af enheden, hvor dette symbol vises. beregnet til brug med Sonys medicinske elektriske udstyr/ Dette symbol angiver producenten og vises ud systemer.
  • Page 153 • Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af AC-300MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis AC-300MD skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
  • Page 154 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-300MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC- 300MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
  • Page 155 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-300MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af AC- 300MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
  • Page 156 Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor AC-300MD anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge AC-300MD for at sikre sig en normal drift.
  • Page 157 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet AC-300MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af AC-300MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
  • Page 158 Pas på Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du overholde lovgivningen i det pågældende område eller land og reglerne på det pågældende hospital angående forurening af miljøet. Advarsel vedrørende strømtilslutning Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3-elements hovedledning)/tilslutning/stik med stelforbindelse, der overholder nationale sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 159 Bemærk Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før  du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING  AC IN-stik INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL Tilslut netledningen.
  • Page 160 Installationsforhold Vedligeholdelse Kontroller indgangsstrømmen for den skærm, der Kontroller, at netledningen er fjernet fra skærmen, før bruges, og brug AC-adapteren under følgende der udføres vedligeholdelse. AC-adapterens installationsforhold: overfladefinish kan beskadiges af opløsningsmidler som Forsiden af AC-adapteren er den modsatte side af AC rensebenzin eller fortynder, syre, alkalisk eller slibende IN-stikket.
  • Page 161 Specifikationer Effekt AC IN: 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 3,1 A til 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Driftsbetingelser Temperatur 0 °C til 40 °C Anbefalet temperatur 20 °C til 30 °C Luftfugtighed 30 % til 85 % (ingen kondens) Tryk 700 hPa til 1.060 hPa Opbevarings- og transportforhold...
  • Page 162 Tuotteen symbolit Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeita Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen osia Verkkolaite AC-300MD on suunniteltu ja tarkoitettu koskevat käyttöohjeet. käytettäväksi Sonyn lääketieteellisten sähkölaitteiden/ järjestelmien kanssa. Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy valmistajan nimen ja osoitteen vieressä.
  • Page 163 • Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen AC-300MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta AC-300MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Page 164 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-300MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-300MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
  • Page 165 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-300MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen AC-300MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
  • Page 166 AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa tuotetta AC-300MD käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote AC-300MD toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen AC-300MD uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen,...
  • Page 167 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote AC-300MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen AC-300MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
  • Page 168 Huomio Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Varoitus virtaliitäntää koskien Käytä paikalliseen sähköjärjestelmään sopivaa verkkojohtoa. 1. Käytä hyväksyttyä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua pistoketta, joka vastaa maakohtaisesti vallitsevia säännöksiä. 2. Käytä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/ laiteliitintä/pistoketta, joka vastaa oikeita luokituksia (volttimäärä, ampeerimäärä).
  • Page 169 TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ.  SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ VAATIMUKSISTA. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN  LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA SYYSTÄ. Jos laite siirretään suoraan kylmästä lämpimään paikkaan tai ympäristönlämpötila nousee yhtäkkiä,...
  • Page 170 Asennusolosuhteet Kunnossapito Tarkista monitorin tulovirta, jos verkkolaitetta käytetään Irrota virtajohto monitorista ennen huollon seuraavissa asennusolosuhteissa: suorittamista. Jos verkkolaitteen pinnan puhdistukseen Verkkolaitteen etupuoli on tässä AC IN -liittimen käytetään liuotteita, kuten bentseeniä tai tinneriä, tai vastakkainen puoli. happamia, alkalisia tai hankaavia puhdistusaineita, pintakäsittely saattaa vahingoittua.
  • Page 171 Tekniset tiedot Käyttöjännite AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Käyttöolosuhteet Lämpötila 0 °C - 40 °C Suositeltava lämpötila 20 °C – 30 °C Ilmankosteus 30 % – 85 % (kondensoimaton) Paine 700 hPa –...
  • Page 172 Angivelser av bruk / beregnet bruk Se i bruksanvisningen Følg instruksjonene i bruksanvisningen for AC-300MD AC-adapteren er designet og ment for bruk deler av enheten hvor dette symbolet vises. med Sonys medisinske elektriske utstyr/systemer. Dette symbolet indikerer produsenten og er...
  • Page 173 • Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av AC-300MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet AC-300MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Page 174 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-300MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-300MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 175 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet AC-300MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet AC-300MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 176 Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og produktet AC-300MD Produktet AC-300MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet AC-300MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å...
  • Page 177 Produktet AC-300MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av AC-300MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
  • Page 178 Forsiktig Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge lovene i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle regler i det aktuelle sykehuset om forurensning av miljøet. Advarsel på strømkopling Bruk en strømledning fra strømnettet. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis hovednettledning)/kontakt for apparat/kontakt med godskontakter som samsvarer med sikkerhetsforskriftene til hvert land ved behov.
  • Page 179 Oversikt Plasseringen av og funksjonen til deler Denne AC-adapteren er kun utviklet for bruk med Sony LCD-skjermer. Denne adapteren transformerer AC-strømforsyninger med en isolert transformator, og forvandler dem til DC- strømforsyninger via korrigering og utjevning. Se utstyrets bruksanvisning, og sørg for at adapteren er kompatibel med det.
  • Page 180 Ved installasjon, la det være et mellomrom på 100 mm Installasjonsbetingelse eller mer bak enheten. Kontroller skjermens inngående spenning og bruk AC- adapteren under følgende installasjonsbetingelser: Forsiden på AC-adapteren her er motsatt side av AC IN- kontakten. Når du bruker adapteren som strømkilde for en skjerm med en inngående spenning under 7,8 A.
  • Page 181 Vedlikehold Spesifikasjoner Husk å koble fra strømledningen til skjermen før Strøm AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- vedlikehold utføres. Når løsemidler som benzen eller 1,4 A tynner; syre, alkalisk midler eller skuremidler; eller DC OUT: 26 V 10,2 A kjemiske rengjøringskluter brukes på...
  • Page 182 Symboler på produkterna Indikationer/Avsedd användning Se bruksanvisningen Följ anvisningarna i bruksanvisningen för Nätadaptern AC-300MD är konstruerad och avsedd att delar av enheten på vilka denna symbol användas med Sonys medicinska elektriska utrustning/ återfinns. system. Denna symbol anger tillverkare och återfinns Obs! bredvid tillverkarens namn och adress.
  • Page 183 • Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av AC-300MD. Annars kan utrustningen försämras. • Om AC-300MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Page 184 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-300MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC- 300MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±8 kV kontakt...
  • Page 185 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-300MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AC- 300MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
  • Page 186 övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för AC-300MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos AC-300MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
  • Page 187 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet AC-300MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av AC-300MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
  • Page 188 Försiktighet Om du tänker göra dig av med enheten eller dess tillbehör måste du ta hänsyn till gällande lagar. Tänk också på att sjukhuset kan ha sina egna regler för hur miljöförorenande avfall ska behandlas. Varning beträffande spänningsanslutning Använd en riktig nätsladd för den lokala strömförsörjningen.
  • Page 189 Översikt Delarnas placering och funktion Denna nätadapter är endast konstruerad för att användas tillsammans med LCD-skärmar från Sony. Den här adaptern omvandlar växelström via en isolerad transformator till likström genom likriktning och utjämning. Läs bruksanvisningen till din utrustning för att kontrollera att denna adapter är kompatibel med den.
  • Page 190 Vid installation ska ett fritt utrymme på 100 mm eller Installationsvillkor mer lämnas bakom enheten. Kontrollera inmatningsströmmen för den bildskärm du använder och använd nätadaptern under följande installationsvillkor: Framsidan på den här nätadaptern är motstående sida till AC IN-kontakten. När adaptern används som strömkälla för en bildskärm med inmatningsström under 7,8 A.
  • Page 191 Underhåll Specifikationer Dra alltid ut strömkabeln ur bildskärmen innan Strömförsörjning underhåll utförs. Om lösningsmedel som bensin eller AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 3,1 A - thinner, syra, alkaliska eller slipande rengöringsmedel 1,4 A eller kemiska rengöringsdukar används på nätadapterns DC OUT: 26 V, 10,2 A yta kan ytbehandlingen skadas.
  • Page 192 Συμβουλευτείτε τις oδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης/Προβλεπ μενη χρήση Ακολουθήστε τις υποδείξεις των Οδηγιών χρήσης σχετικά με τα Ο Προσαρμογέας AC AC-300MD έχει σχεδιαστεί εξαρτήματα της μονάδας στα οποία και προορίζεται για χρήση με ιατρικές ηλεκτρικές εμφανίζεται το σύμβολο αυτ .
  • Page 193 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του AC-300MD. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν AC-300MD να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
  • Page 194 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-300MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-300MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 195 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-300MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-300MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Page 196 Το προϊ ν AC-300MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος AC-300MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο...
  • Page 197 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν AC-300MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του AC-300MD. Διαφορετικά, ενδέχεται...
  • Page 198 Προσοχή Κατά τη διάθεση της συσκευής ή των παρελκομένων αυτής, θα πρέπει να σεβαστείτε τους ισχύοντες ν μους της περιοχής ή της χώρας και τους κανονισμούς του νοσοκομείου σχετικά με την περιβαλλοντική ρύπανση. Προειδοποίηση για τη σύνδεση του ρεύματος Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο ρεύματος για...
  • Page 199  ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ.  Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ ΛΟΓΩ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗΣ. Αν η μονάδα μεταφερθεί απευθείας από ένα ψυχρό...
  • Page 200 Θέση και λειτουργία των Συνθήκες εγκατάστασης τμημάτων Ελέγξτε το ρεύμα εισόδου της οθόνης που χρησιμοποιείτε και χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος υπό τις ακόλουθες συνθήκες εγκατάστασης: Η μπροστινή πλευρά του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που απεικονίζεται εδώ είναι η αντίθετη πλευρά του ακροδέκτη AC IN. Όταν...
  • Page 201 Πλευρική άποψη Συντήρηση > 100 mm Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το καλώδιο ρεύματος από την οθόνη πριν να εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. Αν > 100 mm < 50 mm χρησιμοποιήσετε διαλύτες, όπως βενζόλιο ή αραιωτικό, οξύ, αλκαλικό ή λειαντικό απορρυπαντικό ή πανιά Κατά την εγκατάσταση, αφήστε ένα κενό τουλάχιστον χημικού...
  • Page 202 Προδιαγραφές Ισχύς AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία 0 °C έως 40 °C Συνιστώμενη θερμοκρασία 20 °C έως 30 °C Υγρασία 30% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) Πίεση...
  • Page 204 Следвайте насоките в инструкциите за предназначение употреба за частите на устройството, които разполагат с този символ. Променливотоковият адаптер AC-300MD е проектиран и предназначен за употреба с Този символ обозначава производителя медицинското електрическо оборудване/системи и се появява до името и адреса на...
  • Page 205 30 см до която и да било част на AC-300MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако AC-300MD ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
  • Page 206 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-300MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-300MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Page 207 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност AC-300MD е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на AC-300MD трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Page 208 комуникация и AC-300MD AC-300MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на AC-300MD може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние между...
  • Page 209 AC-300MD е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на AC-300MD. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване.
  • Page 210 Внимание Когато изхвърляте устройството или аксесоарите, трябва да спазвате законите в съответната област или държава и разпоредбите на съответното болнично заведение по отношение на замърсяването на околната среда. Предупреждение при електрически връзки Използвайте подходящ захранващ кабел за съответното местно захранване. 1.
  • Page 211 се консултирате с ръководството за вашето оборудване. Забележки  Винаги проверявайте дали уредът работи правилно, преди да го използвате. SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, КОМПЕНСАЦИЯ ИЛИ ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА НАСТОЯЩИ ИЛИ...
  • Page 212 Местоположение и Условия на монтаж функции на частите Проверете входящия ток на монитора, който използвате, и използвайте адаптера за променлив ток според следните условия на монтаж: Предната страна на адаптера за променлив ток, показан тук, е обратната страна на AC IN съединителя.
  • Page 213 Изглед отстрани Поддръжка > 100 мм Уверете се, че сте изключили захранващия кабел от монитора, преди да извършите профилактика. > 100 мм < 50 мм Когато се използват разтворители, като например бензол или разредител; киселинни, алкални или При монтиране оставете разстояние от 100 мм или абразивни...
  • Page 214 Спецификации Захранване Променлив ток, вход: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 3,1 A – 1,4 A Прав ток, изход: 26 V 10,2 A Условия при употреба Температура От 0 °C до 40 °C Препоръчителна температура От 20 °C до 30 °C Влажност...
  • Page 216 Informujte se v uživatelské příručce Pokyny pro použití / zamýšlené použití V případě součástí přístroje označených tímto symbolem postupujte podle pokynů Napájecí adaptér AC-300MD je určen k použití s uvedených v uživatelské příručce. lékařským elektrickým zařízením/systémy Sony. Tento symbol označuje výrobce, a Poznámka...
  • Page 217 části AC-300MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj AC-300MD byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
  • Page 218 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-300MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-300MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 219 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj AC-300MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje AC-300MD by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Page 220 Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj AC-300MD používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj AC-300MD pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování nebo přemístění...
  • Page 221 Přístroj AC-300MD je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části AC-300MD. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
  • Page 222 Upozornění V případě, že se přístroje nebo příslušenství zbavujete, musíte se řídit zákony v příslušné zemi nebo oblasti a nařízeními v příslušné nemocnici, které se týkají znečištění životního prostředí. Výstrahy pro síťové připojení Použijte správný napájecí kabel pro místní síťové napájení.
  • Page 223 Poznámky Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka   Konektor AC IN pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE Sem připojte síťový kabel. ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI  Stejnosměrný konektor NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO...
  • Page 224 Podmínky pro instalaci Údržba Zkontrolujte vstupní proud monitoru, který používáte, a Než začnete provádět údržbu, odpojte napájecí kabel od používejte síťový adaptér za následujících podmínek pro monitoru. Kdybyste na povrch síťového adaptéru použili instalaci: rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, kyselé, Přední...
  • Page 225 Specifikace Napájení AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Provozní podmínky Teplota 0 °C až 40 °C Doporučená teplota 20 °C až 30 °C Vlhkost 30 % až 85 % (bez kondenzace) Tlak 700 hPa až...
  • Page 226 Olvassa el a használati útmutatóra Javasolt használat/A használat célja A készülék e szimbólummal jelölt részeivel kapcsolatban kövesse a Az AC-300MD hálózati tápegységet a Sony használati útmutatóban leírtakat. elektronikus egészségügyi berendezésekkel/ rendszerekkel való használatra tervezték. Ez a szimbólum a gyártót jelöli, és a gyártó...
  • Page 227 • Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) AC-300MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) AC-300MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
  • Page 228 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-300MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-300MD készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszint...
  • Page 229 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-300MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) AC-300MD készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi Elektromágneses környezet – útmutatás vizsgálat...
  • Page 230 úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) AC-300MD készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) AC-300MD készülék képes-e a normál működésre.
  • Page 231 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) AC-300MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) AC-300MD bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését.
  • Page 232 Figyelem A készülék és tartozékainak kidobásakor az illető ország vagy térség hatályos törvényeinek, illetve az illető kórház környezetvédelmi előírásainak megfelelően járjon el. A konnektordugóval és hálózati kábellel kapcsolatos figyelmeztetés Használjon a helyi feszültségnek megfelelő hálózati kábelt. 1. Használjon jóváhagyott típusú (háromeres) hálózati kábelt, az országos előírásoknak megfelelő...
  • Page 233 élettartama normál működtetési hőmérséklet és használat (napi 8 óra; havi 25 nap) mellett körülbelül 5 év. Ha a használat meghaladja a Ezt a hálózati tápegységet kizárólag Sony LCD normál használati gyakoriságot, az élettartam ennek képernyőkkel történő használatra tervezték. megfelelően csökkenhet.
  • Page 234 Az egyes részek helye és Üzembe helyezési funkciója körülmények Ellenőrizze a használni kívánt képernyő bemeneti áramerősségét, és használja a hálózati tápegységet az alábbi üzembe helyezési körülmények között: Az itt látható hálózati tápegység elülső oldala az AC IN csatlakozó másik oldala. Ha kevesebb mint 7,8 A bemeneti áramerősségű...
  • Page 235 Oldalnézet Karbantartás > 100 mm A karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt a képernyőből. Ha a hálózati tápegység felületén oldószereket, például > 100 mm < 50 mm benzolt vagy hígítót, savas, lúgos vagy dörzsölő tisztítószert, vagy kémiai tisztítórongyot használ, Az üzembe helyezéskor ügyeljen arra, hogy legalább megsérülhet a hálózati tápegység felülete.
  • Page 236 Műszaki adatok Tápellátás AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 3,1 A – 1,4 A DC OUT: 26 V, 10,2 A Használati feltételek Hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Ajánlott hőmérséklet 20 °C és 30 °C között Páratartalom 30% –...
  • Page 238 Zalecenia dotyczące użytkowania / zgodnie z instrukcją obsługi. przeznaczenie produktu Ten symbol wskazuje producenta i jest Zasilacz sieciowy AC-300MD jest zaprojektowany i umieszczony obok nazwy i adresu przeznaczony do użytku z medycznym sprzętem producenta. elektrycznym/systemami firmy Sony.
  • Page 239 AC-300MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt AC-300MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
  • Page 240 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-300MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-300MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Środowisko elektromagnetyczne – Badanie odporności Poziom zgodności...
  • Page 241 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt AC-300MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu AC-300MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki wg IEC 60601 zgodności...
  • Page 242 AC-300MD, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu AC-300MD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce.
  • Page 243 Produkt AC-300MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu AC-300MD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń.
  • Page 244 Uwaga Urządzenie i akcesoria należy utylizować zgodnie z prawem obowiązującym w danym regionie lub kraju oraz przepisami w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska obowiązującymi w danym szpitalu. Ostrzeżenie dotyczące podłączenia zasilania Stosować odpowiedni kabel zasilający do podłączenia do lokalnej sieci elektrycznej. 1.
  • Page 245 Uwagi Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy  urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM...
  • Page 246 Rozmieszczenie i działanie Warunki instalacyjne części Sprawdź wartość prądu wejściowego w używanym monitorze i użyj adaptera prądu zmiennego z zachowaniem następujących warunków instalacyjnych: Przednia część adaptera prądu zmiennego przedstawiona tutaj jest przeciwną stroną złącza AC IN. Korzystanie z adaptera jako źródła zasilania monitora, gdy wartość...
  • Page 247 Podczas montażu pozostaw co najmniej 100 mm wolnej Konserwacja przestrzeni za urządzeniem. Przed rozpoczęciem konserwacji należy się upewnić, że przewód zasilający jest odłączony od monitora. Nigdy nie należy używać rozpuszczalników takich jak benzen lub rozcieńczalnik, środków czyszczących kwasowych, zasadowych ani o właściwościach ściernych, ściereczek nasączonych środkami chemicznymi, ponieważ...
  • Page 248 Dane techniczne Zasilanie AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Warunki robocze Temperatura 0°C do 40°C Zalecana temperatura 20°C do 30°C Wilgotność 30% do 85% (bez kondensacji) Ciśnienie 700 hPa do 1060 hPa Warunki przechowywania i transportu Temperatura –20°C do +60°C...
  • Page 250 Consultaţi instrucţiunile de utilizare Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare pentru componentele unităţii pe Adaptorul de c.a. AC-300MD este conceput pentru a care apare acest simbol. fi utilizat cu echipamente/sisteme medicale electrice de la Sony.
  • Page 251 300MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament. • Dacă AC-300MD trebuie să fie utilizat lângă sau pe alt echipament, trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală în configuraţia în care va fi utilizat.
  • Page 252 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-300MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 300MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Test de imunitate Nivel de conformitate Mediu electromagnetic –...
  • Page 253 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică AC-300MD este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul AC- 300MD trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
  • Page 254 Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat AC-300MD depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, AC-300MD trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea AC-300MD.
  • Page 255 AC-300MD este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a AC-300MD, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
  • Page 256 Atenţie La dezafectarea unităţii sau a accesoriilor, este necesar să respectaţi legile din zona sau ţara în care vă aflaţi și reglementările spitalului în ceea ce privește poluarea mediului. Avertisment referitor la alimentare Folosiţi un cablu de alimentare adecvat pentru alimentarea electrică...
  • Page 257 și manualul echipamentului dvs. Note Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă  unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI  Conector AC IN RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE Conectați cablul de alimentare cu c.a. PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA...
  • Page 258 La instalare, lăsați un spațiu de 100 mm sau mai mult în Condiții de instalare spatele unității. Verificați intensitatea curentului de intrare al monitorului pe care îl utilizați și utilizați adaptorul de c.a. conform următoarelor condiții de instalare: Partea frontală a adaptorului de c.a. din imagine este partea opusă...
  • Page 259 Întreținere Specificații Asigurați-vă că deconectați cablul de alimentare de la Alimentarea Intrare c.a.: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 monitor înainte de a efectua întreținerea. Este posibilă A-1,4 A deteriorarea finisajului suprafeței adaptorului de c.a. la Ieșire c.c.: 26 V 10,2 A utilizarea de solvenți precum benzen sau diluant, acid, Condiții de utilizare detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de curățare...
  • Page 260 Simboli na izdelkih Navodila za uporabo/predvidena uporaba Glejte navodila za uporabo Za dele naprave, pri katerih je prikazan ta Napajalnik AC-300MD je zasnovan in namenjen za simbol, upoštevajte napotke v navodilih za uporabo z medicinsko električno opremo/sistemi uporabo. Sony.
  • Page 261 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo AC-300MD je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Page 262 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-300MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-300MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 263 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-300MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava AC-300MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 264 RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava AC-300MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave AC-300MD. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev...
  • Page 265 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava AC-300MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave AC-300MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
  • Page 266 Opozorilo Enoto ali pripomočke je potrebno zavreči v skladu z državnimi ali območnimi zakoni in predpisi navedene bolnišnice v povezavi z onesnaževanjem okolja. Opozorilo glede priključitve električnega napajanja Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za uporabo v lokalnem električnem omrežju. 1.
  • Page 267 Opombe Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava   Priključek AC IN deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA Povežite priloženi napajalni kabel AC. NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO  Priključek DC DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI Kabel DC povežite s priključkom DC na medicinski...
  • Page 268 Pogoji za namestitev Vzdrževanje Preverite vhodni tok za uporabljani monitor in Pred kakršnimkoli vzdrževanjem napajalni kabel najprej napajalnik AC uporabite pri upoštevanju naslednjih izklopite iz monitorja. Če pri čiščenju napajalnika AC pogojev za namestitev: uporabljate benzen ali razredčilo, kislinske, alkalne ali Prednja stranica napajalnika AC je nasprotna priključku jedke detergente oz.
  • Page 269 Specifikacije Napajanje AC IN: 100 V–240 V, 50/60 Hz, 3,1 A– 1,4 A DC OUT: 26 V, 10,2 A Delovni pogoji Temperatura 0 °C do 40 °C Priporočena temperatura 20 °C do 30 °C Vlažnost 30 % do 85 % (brez kondenzacije) Tlak 700 hPa do 1060 hPa Pogoji za shranjevanje in transport...
  • Page 270 Symboly na produkte Návod na použitie/Účel použitia Pozrite si návod na obsluhu Sieťový adaptér AC-300MD je navrhnutý a určený na Postupujte podľa pokynov v návode na používanie so zdravotníckymi elektrickými obsluhu pre časti zariadenia, na ktorých sa zariadeniami/systémami značky Sony.
  • Page 271 časti AC-300MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok AC-300MD mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
  • Page 272 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-300MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-300MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Elektrostatický...
  • Page 273 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok AC-300MD je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku AC-300MD by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Prenosné...
  • Page 274 Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok AC-300MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok AC- 300MD by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť...
  • Page 275 Výrobok AC-300MD je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti AC-300MD. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. Testovacia Test odolnosti Pásmo...
  • Page 276 Upozornenie Pri likvidácii zariadenia alebo príslušenstva je potrebné dodržiavať zákony príslušnej oblasti alebo krajiny a nariadenia príslušnej nemocnice o znečistení životného prostredia. Varovanie na pripojenie napájania Použite správny napájací kábel pre miestne napájanie. 1. Použite schválený napájací kábel (3-žilový napájací kábel) / prípojku spotrebiča / zástrčku s uzemňovacími kontaktmi, ktoré...
  • Page 277 (8 hodín denne, 25 dní mesačne) je Tento sieťový adaptér je určený na používanie výlučne s približne 5 rokov. Ak používanie presiahne monitormi LCD od spoločnosti Sony. frekvenciu bežného používania, očakávaná životnosť Tento adaptér pomocou izolovaného transformátora sa primerane skráti.
  • Page 278 Umiestnenie a funkcie Podmienky inštalácie súčastí Skontrolujte vstupný prúd používaného monitora a sieťový adaptér použite za nasledujúcich podmienok inštalácie: Znázornená predná strana sieťového adaptéra je opačná strana konektora AC IN. Používanie adaptéra ako napájacieho zdroja pre monitor so vstupným prúdom nižším ako 7,8 A.
  • Page 279 Pri inštalácii ponechajte minimálne 100 mm za Údržba zariadením. Pred vykonávaním údržby odpojte napájací kábel od monitora. Ak sa na čistenie povrchu sieťového adaptéra použijú rozpúšťadlá, ako napríklad benzén alebo riedilo, kyselina, alkalické alebo abrazívne čistiace prostriedky, prípadne čistiace handričky napustené chemickými látkami, môže sa poškodiť...
  • Page 280 Technické údaje Napájanie AC IN: 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 3,1 až 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Prevádzkové podmienky Teplota 0 °C až 40 °C Odporúčaná teplota 20 °C až 30 °C Vlhkosť 30 % až 85 % (bez kondenzácie) Tlak 700 hPa až...
  • Page 282 Simboli uz izstrādājumiem Lietošanas indikācijas/paredzētais lietojums Skatiet lietošanas instrukciju Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas Maiņstrāvas adapteris AC-300MD ir izstrādāts un norādījumus, kuri attiecas uz ierīces daļām, paredzēts lietošanai ar Sony medicīnas elektroierīcēm/ kas apzīmētas ar šo simbolu. sistēmām.
  • Page 283 • Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma AC-300MD daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums AC-300MD jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
  • Page 284 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-300MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-300MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Page 285 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-300MD ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums AC-300MD tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Page 286 Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums AC-300MD, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma AC-300MD darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums AC-300MD jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
  • Page 287 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums AC-300MD ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma AC- 300MD daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties.
  • Page 288 Uzmanību Kad atbrīvojaties no iekārtas vai piederumiem, jums jāievēro atbilstošā apgabala vai valsts likumi un atbilstošās slimnīcas noteikumi attiecībā uz vides piesārņojumu. Brīdinājums par strāvas savienojumu Izmantojiet vietējam barošanas avotam atbilstošu strāvas vadu. 1. Izmantojiet apstiprinātu strāvas vadu (3 serdeņu barošanas vadu)/ierīces savienotāju/spraudni ar zemējuma kontaktiem, kas atbilst attiecīgās valsts drošības noteikumiem, ja tādi ir.
  • Page 289 Informāciju par šīs ierīces pievienošanu un izmantošanu skatiet arī sava aprīkojuma rokasgrāmatā. Piezīmes Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce  darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY  AC IN savienotājs NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM Pievienojiet maiņstrāvas barošanas kabeli. BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU ...
  • Page 290 Uzstādīšanas laikā atstājiet vismaz 100 mm vai lielāku Uzstādīšanas apstākļi atstarpi aiz ierīces. Pārbaudiet izmantotā monitora ievades spriegumu un izmantojiet maiņstrāvas adapteri šādos uzstādīšanas apstākļos: maiņstrāvas adaptera priekšpuse šeit atrodas tieši pretī AC IN savienotājam. Izmantojot adapteri kā monitora, kura ievades spriegums mazāks par 7,8 A, barošanas avotu.
  • Page 291 Apkope Tehniskie dati Pirms apkopes darbu veikšanas atvienojiet strāvas kabeli Barošana AC IN: 100–240 V, 50/60 Hz, 3,1 A– no monitora. Ja maiņstrāvas adaptera virsmas tīrīšanai 1,4 A tiek izmantoti šķīdinātāji, piemēram, benzols vai skābi, DC OUT: 26 V, 10,2 A sārmus saturoši vai abrazīvi mazgāšanas līdzekļi, vai Ekspluatācijas apstākļi ķīmiju saturošas tīrīšanas lupatiņas, var tikt sabojāta...
  • Page 292 Vadovaukitės naudojimo instrukcijoje pateikiamais nurodymais dėl įrenginio dalių, AC-300MD kintamosios srovės adapteris sukurtas ir ant kurių yra šis simbolis. skirtas naudoti su Sony medicinine elektrine įranga arba sistemomis. Šiuo simboliu žymimas gamintojas ir jis pateikiamas šalia gamintojo pavadinimo ir Pastaba adreso.
  • Page 293 • Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti AC-300MD. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios AC-300MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Page 294 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-300MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-300MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±8 kV, kontaktas ±8 kV, kontaktas...
  • Page 295 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-300MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba AC-300MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažnių įranga turėtų būti naudojama ne arčiau bet kurios AC-300MD dalies,...
  • Page 296 Jeigu išmatuotas lauko stiprumas vietoje, kurioje naudojamas AC- 300MD, viršija aukščiau nurodytą taikytiną radijo dažnių atitikties lygį, reikia stebėti AC-300MD, kad įsitikintumėte, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas neįprastas veikimas, gali reikėti papildomų priemonių, pvz., pakeisti kryptį...
  • Page 297 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija AC-300MD yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios AC-300MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Page 298 Dėmesio Išmesdami prietaisą arba jo priedus, privalote laikytis atitinkamos vietos arba šalies įstatymų ir atitinkamos ligoninės nuostatų dėl aplinkos taršos. Įspėjimas apie maitinimo jungimą Naudokite tinkamą maitinimo laidą savo vietiniam maitinimo šaltiniui. 1. Naudokite patvirtintą maitinimo laidą (3-jų gyslų maitinimo laidą) / prietaiso jungtį / kištuką su įžeminimo kontaktais, atitinkančiais saugumo reikalavimus, keliamus kiekvienoje šalyje, jei tai taikytina jūsų...
  • Page 299 įrangos nuolatinės srovės jungties. ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES.  „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO ...
  • Page 300 Montuodami palikite 100 mm ar daugiau laisvos vietos Montavimo sąlyga už įrenginio galo. Patikrinkite naudojamo monitoriaus įvesties srovę ir kintamosios srovės adapterį naudokite atsižvelgdami į toliau nurodytas montavimo sąlygas. Čia parodyta kintamosios srovės adapterio priekinė pusė yra priešinga AC IN jungties pusė. Kai adapteris naudojamas kaip maitinimo šaltinis monitoriui, kurio įvesties srovė...
  • Page 301 Priežiūra Specifikacijos Prieš atlikdami priežiūros darbus, būtinai atjunkite nuo Maitinimas AC IN (įvestis): 100–240 V, 50/60 Hz, monitoriaus maitinimo laidą. Jei kintamosios srovės 3,1–1,4 A adapterio paviršius bus valomas tirpikliais, pavyzdžiui, DC OUT (išvestis): 26 V 10,2 A benzinu arba skiedikliu, rūgštiniais, šarminiais ar Veikimo sąlygos abrazyviniais plovikliais, arba cheminėmis valymo Temperatūra...
  • Page 302 Kasutusnäidustused / ettenähtud kasutus Vaadake kasutusjuhendit Järgige selle sümboliga tähistatud osade puhul Vahelduvvooluadapter AC-300MD on valmistatud kasutusjuhendis toodud suuniseid. kasutamiseks Sony meditsiiniliste elektriseadmete ja - süsteemidega. See sümbol tähistab tootjat ning asub tootja nime ja aadressi järel. Märkus • Seade on mõeldud kutselistele meditsiinitöötajatele.
  • Page 303 • Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme AC-300MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade AC-300MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Page 304 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-300MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-300MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
  • Page 305 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-300MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme AC-300MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme AC-300MD ühelegi...
  • Page 306 AC-300MD vahel Seade AC-300MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme AC-300MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme AC-300MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Page 307 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade AC-300MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme AC-300MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist.
  • Page 308 Ettevaatust Seadme või selle tarvikute likvideerimisel peate alluma vastava piirkonna või riigi seadustele ja vastava haigla eeskirjadele, mis käsitlevad keskkonnareostust. Hoiatus toiteühenduse kohta Kasutage kohaliku vooluvõrgu jaoks sobivat toitekaablit. 1. Kasutage nõuetele vastavat toitekaablit (3-juhtmeline kaabliosa) / vooluvõrgu pistikupesa / maandusklemmidega pistikut, mis vastab teie riigis kehtivatele ohutusnõuetele (kui olemas).
  • Page 309 Täpsemat teavet seadme ühendamise ja kasutamise kohta vaadake samuti selle kasutusjuhendist. Märkused Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade töötab  korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE  Liitmik AC IN AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI Vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamiseks.
  • Page 310 Paigaldustingimused Hooldus Kontrollige kasutatava monitori sisendvoolu ja järgige Enne monitori hooldamist eemaldage kindlasti toitejuhe vahelduvvooluadapteri paigaldamisel järgmisi selle küljest. Kui vahelduvvooluadapteri pinnal tingimusi. kasutatakse lahusteid, nagu benseen või vedeldi, Joonisel kujutatud vahelduvvooluadapteri esikülg on happeid, leeliselisi või abrasiivseid puhastusvahendeid liitmiku AC IN vastaskülg. või keemilisi puhastuslappe, võib pind kahjustada saada.
  • Page 311 Tehnilised andmed Toide Vahelduvvoolusisend: 100–240 V, 50/ 60 Hz, 3,1–1,4 A Alalisvooluväljund: 26 V, 10,2 A Töötingimused Temperatuur 0 °C kuni 40 °C Soovitatav temperatuur 20 °C kuni 30 °C Niiskus 30% kuni 85% (kondensatsioonita) Rõhk 700 hPa kuni 1060 hPa Hoiu- ja transporditingimused Temperatuur –20 °C kuni +60 °C...
  • Page 312 Pogledajte upute za upotrebu Upute za uporabu/namijenjenu uporabu Slijedite smjernice u uputama za upotrebu za dijelove uređaja na kojima se pojavljuje Prilagodnik izmjenične struje AC-300MD izrađen je ovaj simbol. i namijenjen za upotrebu s elektroničkom medicinskom opremom/sustavima tvrtke Sony. Ovaj simbol označava proizvođača i...
  • Page 313 Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj AC-300MD zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Page 314 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-300MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-300MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Page 315 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-300MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja AC-300MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Page 316 Ako izmjerena jakost polja na lokaciji na kojoj se koristi uređaj AC-300MD premaši gornju primjenjivu razinu RF sukladnosti, uređaj AC-300MD trebalo bi promatrati radi provjere njegovog normalnog rada. Ako se uoči neuobičajena izvedba, možda će biti potrebne dodatne mjere poput preusmjeravanja ili premještanja uređaja AC-300MD.
  • Page 317 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj AC-300MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja AC-300MD. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
  • Page 318 Mjere opreza Kada odlažete jedinicu ili pribor, morate se pridržavati zakona svoje regije ili zemlje te propisa svoje bolnice povezano s onečišćenjem okoliša. Upozorenje u vezi s priključivanjem u napajanje Koristite prikladni kabel za napajanje za lokalno napajanje. 1. Koristite odobreni kabel za napajanje (kabel s 3 vodiča)/spojni priključak/uzemljeni utikač...
  • Page 319 Prikaz Položaj i funkcija dijelova Ovaj je prilagodnik izmjenične struje namijenjen samo za uporabu sa zaslonima LCD marke Sony. Ovaj prilagodnik pretvara izmjeničnu struju pomoću izoliranog transformatora i pretvara je u istosmjernu struju putem ispravljanja i izglađivanja. Pročitajte priručnik za opremu kako biste provjerili je li ovaj prilagodnik kompatibilan s opremom koju koristite.
  • Page 320 Prilikom postavljanja uređaja ostavite 100 mm ili više Zahtjevi za postavljanje milimetara prostora s njegove stražnje strane. Provjerite ulazni napon na zaslonu koji koristite i upotrijebite prilagodnik izmjenične struje pri sljedećim zahtjevima za postavljanje: Prednja strana prilagodnika izmjenične struje je stražnja strana priključka AC IN.
  • Page 321 Održavanje Specifikacije Odspojite obavezno kabel za napajanje sa zaslona prije Napajanje ULAZNA IZMJENIČNA STRUJA: 100 nego što započnete izvođenje postupka održavanja. V - 240 V, 50/60 Hz, 3,1 A-1,4 A Kada se otapala poput benzena ili razrjeđivača, kiseline, IZLAZNA ISTOSMJERNA STRUJA: alkalnog ili abrazivnog sredstva za čišćenje ili krpa 26 V 10,2 A umočenih u kemijska sredstva koriste za čišćenje...
  • Page 322 Kullanım talimatlarına bakın Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün görüldüğü ünitenin Kullanım parçalarına ilişkin kullanım talimatlarında AC 300MD AC Adaptörünün, Sony’nin tıbbi elektrikli bu yönlendirmeleri takip edin. ekipman/sistemleri ile birlikte kullanılması tasarlanmış Bu sembol, üreticiyi gösterir ve üretici adı ile ve amaçlanmıştır.
  • Page 323 • Eğer AC 300MD bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. • Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması AC 300MD'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir.
  • Page 324 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 300MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 300MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Elektrostatik deşarj ±8 kV temas...
  • Page 325 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 300MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya AC 300MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
  • Page 326 a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır.
  • Page 327 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık AC 300MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, AC 300MD'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
  • Page 328 Dikkat Üniteyi veya yardımcı teçhizatları bertaraf ederken ilgili bölge veya ülkenin yasalarına ve ayrıca ilgili hastanenin yasal çevre kirliliği düzenlemelerine uymanız gerekmektedir. Güç bağlantısı hakkında uyarı Yerel güç kaynağınız için uygun bir güç kablosu kullanın. 1 Varsa her ülkenin güvenlik kurallarına uyan, onaylanmış...
  • Page 329 Genel Bakış Parçaların Konumu ve İşlevi Bu AC adaptörü yalnızca Sony LCD monitörlerle kullanılması için tasarlanmıştır. Bu adaptör, AC güç kaynaklarını yalıtılmış bir transformatör kullanarak, doğrultma ve düzleme yoluyla DC güç kaynaklarına dönüştürür. Ekipmanınızın kılavuzuna bakın ve bu adaptörün ekipmanınızla uyumlu olduğundan emin olun.
  • Page 330 Kurulum Koşulları Bakım Kullandığınız monitörün giriş akımını kontrol edin ve Bakım yapmadan önce güç kablosunun monitörle AC adaptörünü aşağıdaki kurulum koşulları altında bağlantısını kestiğinizden emin olun. Benzen veya tiner kullanın: gibi solventler; asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan veya Buradaki AC adaptörünün ön tarafı AC IN kimyasal temizlik bezleri AC adaptör yüzeyinde konektörünün karşı...
  • Page 331 Teknik Özellikler Güç AC GİRİŞİ: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A-1,4 A DC ÇIKIŞI: 26 V 10,2 A Çalışma koşulları Sıcaklık 0 °C ila 40 °C Önerilen sıcaklık 20 °C ila 30 °C %30 ila %85 (yoğuşmasız) Basınç 700 hPa ila 1.060 hPa Depolama ve nakliye koşulları...
  • Page 332 Pratite smernice u uputstvu za upotrebu za Indikacije za upotrebu/Predviđena delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj namena simbol. AC-300MD adapter naizmenične struje je dizajniran Ovaj simbol označava proizvođača i i namenjen upotrebi sa električnom medicinskom pojavljuje se pored imena i adrese opremom/sistemima kompanije Sony.
  • Page 333 AC-300MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se AC-300MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
  • Page 334 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-300MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-300MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
  • Page 335 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-300MD je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja AC-300MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 usklađenosti...
  • Page 336 13,553 MHz do 13,567 MHz; od 26,957 MHz do 27,283 MHz; i od 40,66 MHz do 40,70 MHz. Preporučena rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme i AC-300MD AC-300MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Kupac ili korisnik uređaja AC-300MD može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i...
  • Page 337 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost AC-300MD je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela AC-300MD. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
  • Page 338 Oprez Prilikom odlaganja uređaja ili dodatnog pribora na otpad, neophodno je da se pridržavate zakona u odgovarajućem području ili zemlji i propisa u odgovarajućoj bolnici u vezi sa zagađenjem životne sredine. Upozorenje o priključivanju napajanja Za lokalno napajanje električnom energijom koristite odgovarajući kabl za napajanje.
  • Page 339  AC IN priključak Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno  Priključite AC kabl za napajanje. radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE  DC konektor UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE Priključite DC kabl u DC priključak medicinske opreme.
  • Page 340 Uslovi instalacije Održavanje Proverite ulaznu struju monitora koji koristite i koristite Vodite računa da pre održavanja izvučete kabl za AC adapter u sledećim uslovima instalacije: napajanje iz monitora. Kada se na površini AC adaptera Prednja strana AC adaptera ovde je suprotna strana AC koriste rastvori kao što je benzen ili razređivač, kiseli, IN priključka.
  • Page 341 Specifikacije Napajanje AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Radni uslovi Temperatura od 0 °C do 40 °C Preporučena temperatura od 20 °C do 30 °C Vlažnost od 30% do 85% (bez kondenzacije) Pritisak od 700 hPa do 1.060 hPa Uslovi za transport i skladištenje...
  • Page 342 Bacalah petunjuk penggunaan Indikasi Penggunaan/Tujuan Penggunaan Ikuti petunjuk pada petunjuk penggunaan untuk komponen unit di tempat simbol ini Adaptor AC AC-300MD dirancang dan ditujukan untuk muncul. digunakan dengan sistem/perlengkapan kelistrikan medis Sony. Simbol ini menunjukkan produsen, dan muncul di dekat nama serta alamat produsen.
  • Page 343 IEC 60601-1. Jika ragu, konsultasikan dengan staf layanan Sony yang memenuhi syarat. 3. Kebocoran arus dapat meningkat saat terhubung ke peralatan lain.
  • Page 344 • Peralatan komunikasi RF portabel dan mobile seperti telepon seluler dapat memengaruhi AC-300MD. Peringatan • Peralatan komunikasi RF portabel harus digunakan tidak lebih dari 30 cm ke bagian mana pun dari AC-300MD. Jika tidak, hal tersebut dapat menyebabkan penurunan kinerja peralatan ini.
  • Page 345 Panduan dan deklarasi produsen – kekebalan elektromagnetik AC-300MD ditujukan untuk penggunaan pada lingkungan elektromagnetik yang ditentukan di bawah ini. Pelanggan atau pengguna AC-300MD harus menjamin bahwa alat ini digunakan pada lingkungan tersebut. Tingkat uji Uji kekebalan Tingkat kepatuhan Panduan lingkungan elektromagnetik...
  • Page 346 Panduan dan deklarasi produsen – kekebalan elektromagnetik AC-300MD ditujukan untuk penggunaan pada lingkungan elektromagnetik yang ditentukan di bawah ini. Pelanggan atau pengguna AC-300MD harus menjamin bahwa alat ini digunakan pada lingkungan tersebut. Tingkat uji Uji kekebalan Tingkat kepatuhan Panduan lingkungan elektromagnetik...
  • Page 347 RF tetap, survei lokasi elektromagnetik harus dipertimbangkan. Jika kuat medan terukur pada lokasi di mana AC-300MD digunakan melebihi tingkat kepatuhan RF yang diperbolehkan di atas, AC-300MD harus diamati untuk memverifikasi pengoperasian yang normal. Jika didapati kinerja yang tidak normal, langkah-langkah tambahan mungin diperlukan, seperti mengganti arah atau memindahkan AC-300MD.
  • Page 348 Panduan dan deklarasi produsen – kekebalan elektromagnetik AC-300MD ditujukan untuk penggunaan pada lingkungan elektromagnetik di mana gangguan RF terpancar dikendalikan. Peralatan komunikasi RF portabel harus digunakan tidak lebih dari 30 cm ke bagian mana pun dari AC- 300MD. Jika tidak, hal tersebut dapat menyebabkan penurunan kinerja peralatan ini.
  • Page 349 Perhatian Ketika membuang unit atau aksesori, Anda harus mematuhi hukum yang berkaitan dengan polusi lingkungan di wilayah atau negara Anda berada serta peraturan di rumah sakit. Peringatan pada sambungan listrik Gunakan kabel listrik yang sesuai untuk catu daya lokal di tempat Anda. 1.
  • Page 350 Anda. Catatan Selalu pastikan unit beroperasi dengan baik  sebelum digunakan. SONY TIDAK AKAN  Konektor AC IN BERTANGGUNG JAWAB ATAS GANTI RUGI Hubungkan kabel daya AC. SEPERTI APA PUN TERMASUK, TETAPI TIDAK TERBATAS PADA, KOMPENSASI ATAU ...
  • Page 351 Kondisi Pemasangan Perawatan Periksa arus input monitor yang Anda gunakan dan Pastikan untuk mencabut kabel daya dari monitor gunakan adaptor AC dengan kondisi pemasangan sebelum menjalankan perawatan. Saat pelarut seperti berikut: benzena atau bahan pengencer; asam, basa, atau Sisi depan AC adaptor di sini adalah sisi berlawanan dari deterjen abrasif, atau kain pembersih kimia digunakan konektor AC IN.
  • Page 352 Spesifikasi Daya AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,1 A- 1,4 A DC OUT: 26 V 10,2 A Kondisi pengoperasian Suhu 0 °C hingga 40 °C Suhu yang direkomendasikan 20 °C hingga 30 °C Kelembapan 30% hingga 85% (tanpa kondensasi) Tekanan 700 hPa hingga 1060 hPa Kondisi penyimpanan dan pengangkutan...