Endress+Hauser FOUNDATION Fieldbus Proline Promass 200 Instructions Condensées
Endress+Hauser FOUNDATION Fieldbus Proline Promass 200 Instructions Condensées

Endress+Hauser FOUNDATION Fieldbus Proline Promass 200 Instructions Condensées

Partie 2 sur 2 transmetteur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KA01267D/06/FR/01.16
71340736
Products
Instructions condensées
Proline Promass 200
FOUNDATION Fieldbus
Partie 2 sur 2
Transmetteur
Le présent manuel est un manuel d' i nstructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l' a ppareil.
Ces Instructions condensées contiennent toutes les
informations relatives au transmetteur. Lors de la mise en
service, référez-vous également aux "Instructions condensées
du capteur" →  3.
Solutions
Services

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser FOUNDATION Fieldbus Proline Promass 200

  • Page 1 Products Solutions Services KA01267D/06/FR/01.16 71340736 Instructions condensées Proline Promass 200 FOUNDATION Fieldbus Partie 2 sur 2 Transmetteur Le présent manuel est un manuel d' i nstructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l' a ppareil. Ces Instructions condensées contiennent toutes les informations relatives au transmetteur.
  • Page 2 Proline Promass 200 FOUNDATION Fieldbus Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Page 3: Instructions Condensées Pour L'appareil

    Les "Instructions condensées du capteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Vous trouverez des informations détaillées sur l' a ppareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : •...
  • Page 4: Table Des Matières

    Informations de diagnostic ............28 Endress+Hauser...
  • Page 5: Informations Relatives Au Document

    1.1.3 Symboles électriques Symbole Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l' u tilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Endress+Hauser...
  • Page 6: Symboles D' O Utils

    Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l' a pplication). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Endress+Hauser...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité...
  • Page 8: Sécurité Du Travail

    Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l' a ppareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l' a pposition du marquage CE sur l' a ppareil. Sécurité informatique Une garantie de notre part n' e st accordée qu' à...
  • Page 9: Sécurité Informatique Spécifique À L'appareil

    Rotation du boîtier du transmetteur Pour faciliter l' a ccès au compartiment de raccordement ou à l' a fficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : max. 350° 8 mm 8 mm A0032242 Desserrer la vis de fixation. Endress+Hauser...
  • Page 10: Rotation De L'afficheur

    Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes : • Rotation du boîtier du transmetteur • Rotation de l' a fficheur L' a ppareil est-il intact (contrôle visuel) ?  La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?  Endress+Hauser...
  • Page 11: Raccordement Électrique

    • Bornes à ressort embrochables pour des versions d' a ppareil sans parafoudre intégré : sections de fils 0,5…2,5 mm (20…14 AWG) • Bornes à visser pour version d' a ppareil avec parafoudre intégré : sections de fils 0,2…2,5 mm (24…14 AWG) Endress+Hauser...
  • Page 12: Occupation Des Broches Du Connecteur D'appareil

    La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle. FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité. 5.1.4 Occupation des broches du connecteur d'appareil Broch Affectation Codage Connecteur mâle/femelle Signal + Connecteur mâle Signal - Mise à la terre libre Endress+Hauser...
  • Page 13: Blindage Et Mise À La Terre

    à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d' u n côté avec la terre locale ou le fil de terre. Isoler le blindage non raccordé. Endress+Hauser...
  • Page 14: Exigences Liées À L'unité D'alimentation

    : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/ ≥ DC 9 V DC 32 V fréquence/TOR Pour la version d' a ppareil avec affichage local SD03 : lors de l' u tilisation du rétroéclairage, la tension aux bornes doit être augmentée de 0,5 V DC. Endress+Hauser...
  • Page 15: Préparation De L'appareil De Mesure

    Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d' a utres câbles. ‣ Lors de l' u tilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l' a ppareil. 5.2.1 Raccordement du transmetteur Endress+Hauser...
  • Page 16: Déconnexion Du Câble

    Pour retirer le câble du point de raccordement, appuyer à l' a ide d' u n tournevis plat sur la fente se trouvant entre les deux trous de borne et tirer simultanément l' e xtrémité du câble hors de la borne. Endress+Hauser...
  • Page 17: Assurer La Compensation De Potentiel

    La tension d' a limentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur  →  14? L' o ccupation des bornes est-elle correcte →  12?  En présence d' u ne tension d' a limentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d' a ffichage ?  Endress+Hauser...
  • Page 18: Options De Configuration

    (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l' a ppareil. Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l' a ppareil. Endress+Hauser...
  • Page 19: Accès Au Menu De Configuration Via L'afficheur Local

    3.2 Zone d' a ffichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d' é dition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d' é dition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser...
  • Page 20: Affichage Opérationnel

    Permet d' a ccéder à la sélection des outils de Efface un caractère à gauche de la position du correction curseur Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l' e ntrée de nombres • Pour l' e ntrée de caractères spéciaux Endress+Hauser...
  • Page 21: Eléments De Configuration

    • Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l' a ffichage opérationnel ("position Home"). Pour les assistants : quitte l' a ssistant et permet d' a ccéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l' é diteur alphanumérique : quitte l' é diteur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. Endress+Hauser...
  • Page 22: Informations Complémentaires

    – Données relatives à la version actuelle de l' a ppareil – Outils de configuration • Transmission cyclique des données – Modèle de bloc – Description des modules Transmission de données cyclique Transmission de données cyclique lors de l' u tilisation du fichier de données mères (GSD). Endress+Hauser...
  • Page 23: Modèle De Bloc

    DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx 5000 Digital Input function block 1 (DI) DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx 5200 Digital Input function block 2 (DI) MULTI_DIGITAL_OUTPUT_ xxxxxxxxxxx 5400 Multiple Digital Output block (MDO) PID_ xxxxxxxxxxx 5600 PID function block (PID) INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx 5800 Integrator function block (INTG) Endress+Hauser...
  • Page 24 Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeur 6 Valeur 7 Valeur 8 Valeurs Grandeur mesurée Valeur 1 Pression externe Valeur 2 Non affecté Valeur 3 Non affecté Valeur 4 Non affecté Valeur 5 Non affecté Valeur 6 Non affecté Endress+Hauser...
  • Page 25 Valeur 8 Valeur Fonction d'appareil Etat Valeur 1 Reset totalisateur 1 0 = off, 1 = execute Valeur 2 Reset totalisateur 2 0 = off, 1 = execute Valeur 3 Reset totalisateur 3 0 = off, 1 = execute Endress+Hauser...
  • Page 26: Mise En Service

    Si rien n' a pparaît sur l' a fficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, se référer au manuel de mise en service de l' a ppareil →  2. Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée Endress+Hauser...
  • Page 27: Configuration De L'appareil De Mesure

    Les assistants disponibles dans chaque appareil peuvent différer d' u ne version à l' a utre (par ex. capteur). Assistant Signification Sélectionner fluide Détermination du produit mesuré Sortie courant 1…n Réglage de la sortie courant 1-2 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. Configuration du type de sortie sélectionné Analog inputs Configuration de l' e ntrée analogique Endress+Hauser...
  • Page 28: Définition De La Désignation Du Point De Mesure

    Les défauts détectés par le système d' a utosurveillance de l' a ppareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l' a ffichage opérationnel. Le message sur les mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les informations importantes sur le défaut. Endress+Hauser...
  • Page 29: Liste Diagnostic

    Sélectionner l' é vénement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .  Le message relatif aux mesures correctives de l' é vénement diagnostic sélectionné s' o uvre. Appuyer simultanément sur  + .  Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser...
  • Page 32 www.addresses.endress.com...

Table des Matières