Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
S-74S, S-74D
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-10/fre
2009−02
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir
CE
207 748N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller S-74S

  • Page 1 OM-1500-10/fre 207 748N 2009−02 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir S-74S, S-74D MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
  • Page 10 OM-1500-10 Page 10...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Ne pas enlever ou recouvrir de peinture les étiquettes. Toujours lire et suivre les consignes du guide d’utilisation. 2.1 Avant de travailler sur la machine ou de souder, suivre une formation et lire les instructions.
  • Page 12: Emplacement Du Numéro De Série Et De La Plaque Signalétique

    2-2. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation élec- trique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement 2-3.
  • Page 13: Section 3 − Introduction

    SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Spécifications Type Capacité Type de la source de Plage de la Diamètres Niveau de Dimensions d’alimentation courant de Poids courant de soudage vitesse fil du fil protection hors tout électrique soudage 24 volts AC Tension constante DC avec Standard : 0,6 à...
  • Page 14: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    4-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14−broches - 3 mètres Raccord du robinet de gaz protecteur Brancher le tuyau de gaz fourni par le client avec filetage 5/8-18 à droite. La pression du gaz de protection ne pas exéder 100 lb/po (689 kPa)
  • Page 15: Informations Relatives À La Prise 14−Broches Plg12

    4-3. Informations relatives à la prise 14−broches PLG12 Broche* Commentaire A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fournie au dévidoir par rapport à...
  • Page 16: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guides-fil et Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur le guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Echelle Réglage pression...
  • Page 17: Réglage Des Interrupteurs Dip

    4-7. Réglage des interrupteurs DIP Déposer le capot. Interrupteur DIP S1 sur carte du moteur PC1 Mettre finalement le capot en place. w Annulation de détection de l’intensité (S1−1) L’annulation de détection de l’inten- sité est utilisé pour désactiver le run−in automatique quand une source est utilisé...
  • Page 18: Réglages De L'interrupteur Dip De L'appareil (Uniquement Pour Les Modèles Avec Compteurs)

    4-8. Réglages de l’interrupteur DIP de l’appareil (uniquement pour les modèles avec compteurs) Déposer le capot. Mettre finalement le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur standard Moteur rapide mètres/minute mètres/minute Outils nécessaires : 1/4” Ref. 802 946 OM-1500-10 Page 18...
  • Page 19: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation 802 827-A 5-2. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Réglage de la vitesse du fil Prise de la gâchette de la torche Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance manuelle du fil permet de faire avancer le fil sans activer le contacteur soudage...
  • Page 20: Interrupteur De Gâchette 4-Temps

    5-3. Interrupteur de gâchette 4-temps 802 828-A • Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette Interrupteur de gâchette 4−temps (sans excéder 6 secondes). Le soudage 4−temps en position marche. continue lorsque la gâchette est relâchée. La gâchette 4−temps permet de souder sans •...
  • Page 21: Section 6 − Maintenance

    SECTION 6 − MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer les le câble de bornes de étiquettes soudage soudage. illisibles. fissuré. Remplacer Vérifier le cordon Vérifier le tuyau et Vérifier le faisceau les parties 14−broches.
  • Page 22: Diagnostics

    6-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Pour les besoins de la démonstration, le panneau avant est enlevé. En réalité, le panneau avant est en place. Affichage sur Séquence LED3 sur la compteur carte de commande du Erreur indiquée (le cas échéant) moteur PC1 AIDE 11 1 clignotement...
  • Page 23: Dépannage

    6-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur Vérifier le branchement des câbles. En contrôler la continuité et les réparer ou les remplacer si s’écoule, mais le fil-électrode n’est pas nécessaire (voir Section 4-2).
  • Page 24 Notes OM-1500-10 Page 24...
  • Page 25: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 26 SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Fig 8−3 Fig 8−2 802 943 Figure 8-1. Ensemble principal OM-1500-10 Page 26...
  • Page 27 Item Item Part Part Description Description Quantity Quantity Figure 8-1. Ensemble principal ....159 647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
  • Page 28 Item Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-2. Control Box (Figure 8-1 Item 21) ....200 555 Wrapper, Feeder .........
  • Page 29 Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-2. Control Box (Figure 8-1 Item 21) ....213 134 Knob, Encoder 1.670 Dia X .250 Id Push On W/Spring .
  • Page 30 Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-3. Drive Assembly, Wire (Figure 8-1 Item 4) ....010 668 Screw, Cap Stl Sch .250-20 X 1.500 .
  • Page 31 Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-3. Drive Assembly, Wire (Continued) ..... 203 631 Pressure Arm, S/L & Vert S/R 4 Roll (Consisting Of) .
  • Page 32 Table 8-1. Drive Roll And Wire Guide Kits OM-1500-10 Page 32...
  • Page 33 Notes...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...
  • Page 36: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2009 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

S-74d

Table des Matières