Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
S-74DX
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-9/fre
207 749AB
2015−01
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir
CE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller S-74DX CE

  • Page 1 OM-1500-9/fre 207 749AB 2015−01 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir S-74DX MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 5 ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) pro­ duits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions essen­ tielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
  • Page 6 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10 LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
  • Page 11: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
  • Page 12 OM-1500−9 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 14 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe64 2012−06 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage − tenir les mains et les objets métalliques à...
  • Page 15: Symboles Et Définitions Divers

    2-2. Symboles et définitions divers Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Courant de Ampères Triphasé soudage nominal Courant continu Tension primaire (DC) Programme Niveau de protection Inductance Sortie variable Hertz Facteur de Temps de marche Pré−gaz Configuration Branchement au Entrée...
  • Page 16: Section 3 − Specifications

    SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 17: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix du site Ne pas placer le dévidoir à un endroit où soudure risque de toucher la bouteille. Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil lors- qu’il peut basculer. Dévidoir Pied en caoutchouc Choisir la fente permettant à tous les pieds en caoutchouc d’être immobilisés en haut de la source du courant de soudage.
  • Page 18: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    4-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande à 14 broches, longueur 3 m Raccord du robinet de gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. La pression du gaz de protec- tion ne pas excéder 100 lb/po (689 kPa)
  • Page 19: Connecteur 14-Broches

    4-3. Connecteur 14-broches Broche* Commentaire 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fourni au dévidoir par rapport à la broche D. Commun du circuit de commande à...
  • Page 20: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-5. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt Monter les guides-fil et le guide anti-usure. de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Pression Echelle Pression...
  • Page 21: Menu De Sélection De La Source

    4-6. Menu de sélection de la source Afficheur supérieur Afficheur inférieur A la mise sous tension du dévidoir, le Menu de Sélection de la Source permet de choisir la source de soudage. Le fait de sélectionner une source règle automatiquement tension minimale (Vmin) et la tension maximale...
  • Page 22: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir: Expressions générales: Avance manuelle du fil froid Avance du fil sans que le contacteur ni l’électrovanne de gaz ne soient utilisés. Séquence Partie du programme de soudage comme pré-gaz, Run-in, démarrage, soudure, évanouissement, burn-back et post-gaz.
  • Page 23: Touche Programme

    5-4. Touche programme Afficheur du programme Le numéro du programme en cours est affiché. Touche Programme Appuyer sur la touche pour activer les paramètres du programme choisi. Pour changer de numéro de programme, appuyer sur la touche Programme et tourner le bouton de réglage.
  • Page 24: Afficheur Inférieur

    5-6. Afficheur inférieur Afficheur inférieur s’allume pour indiquer que l’information vitesse préprogrammée du fil. En d’autres affichée peut être modifiée par la commande termes, si la commande de réglage est L’afficheur inférieur indique la vitesse du fil de réglage. utilisée pendant le soudage, l’afficheur ou l’intensité.
  • Page 25: Commande De Réglage

    5-8. Commande de réglage Commande de réglage La commande de réglage sert à modifier les différents paramètres de la séquence et à choisir les différentes séquences. Se reporter à la partie correspondant à chaque fonction pour trouver les informations sur la façon d’utiliser la commande de réglage.
  • Page 26: Menus Auxiliaires

    5-10. Menus auxiliaires Afficheur du programme Touche Programme Touche Séquence Afficheur supérieur Touche de l’afficheur supérieur Afficheur inférieur Touche de l’afficheur inférieur Commande de réglage Touche Configuration Revenir aux réglages usine sur l’afficheur du haut tandis que Run-in l’afficheur du bas indique “VMAX”. Quand on appuie en même temps sur les ...
  • Page 27: Menu Auxiliaire (Suite)

    5-10 Menu auxiliaire (suite) Gâchette 2T/ 4T (PROG) permet à l’opérateur de choisir un s’ouvre, le soudage s’arrête et l’afficheur du  Si on appuie sur la touche Configuration, on programme pendant la phase de pré−gaz par haut indique “ERR” tandis que celui du bas indique “OPT1”.
  • Page 28: Avance Manuelle Du Fil/Purge

    5-11. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Commande de réglage Prise de la gâchette de la torche 805 082-A Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance enfoncée, l’opération d’avance manuelle le déroulement manuellement du fil. manuelle du fil permet de faire avancer le fil s’arrête pour éviter de vider le dévidoir (en L’appareil indique la vitesse d’avance sans activer le contacteur de soudage ni...
  • Page 29: Section 6 − Reglage Des Parametres Sequentiels

    SECTION 6 − REGLAGE DES PARAMETRES SEQUENTIELS 6-1. Paramètres de la séquence des programmes La Section 5-9 donne davantage d’informations sur la touche Séquence. Lorsque la durée de la séquence de soudage est réglée à zéro, le souda- Séquence Paramètres ge se poursuit jusqu’au relâchement de la gâchette.
  • Page 30: Section 7 − Reglage Des Parametres Du Double Programme

    SECTION 7 − REGLAGE DES PARAMETRES DU DOUBLE PROGRAMME 7-1. Schémas de branchement des interrupteurs double programme en option Maint 2P (interrupteur bipolaire maintenu) Maint 1P (interrupteur unipolaire maintenu) DSS-9 DSS-8 SECTION 8 − MAINTENANCE 8-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des travaux Débrancher l’alimentation d’entretien dans des conditions de avant d’effectuer des tra-...
  • Page 31: Diagnostics

    8-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Interrupteur DIP S1 L’interrupteur DIP S1, situé sur la carte moteur PC1, dispose de deux positions. Cet interrupteur est positionné sur arrêt en usine et doit rester dans cette position pour que l’appareil fonctionne correctement.
  • Page 32: Section 9 − Schema Electrique

    SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 9-1. Schéma des connexions 235 601-B OM-1500-9 Page 26...
  • Page 33: Section 10 − Liste Des Pièces

    SECTION 10 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 4 Fig. 10−3 22 Fig. 10-2 805 083-B Figure 10-1. Ensemble principal OM-1500-9 Page 27...
  • Page 34 Description Description Qté d’article de pièce Figure 10-1. Ensemble principal ....159 647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
  • Page 35 Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 805 084-B Figure 10-2. Boîtier de commande Repère Description Qté d’article de pièce Figure 10-2. Boîtier de commande (Figure 10-1 article 21) ....238 514 Wrapper, Feeder W/Label .
  • Page 36 Repère Description Qté d’article de pièce Figure 10-2. Boîtier de commande (Figure 10-1 article 21) ....200 295 Switch, Rocker Spdt 15A 12V (On)-Off-(On) ......
  • Page 37 Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. View is backside of front panel 256 396-C Figure 10-3. Front Panel Assembly With Gouge Option Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 10-3. Front Panel Assembly With Gouge Option .
  • Page 38 Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Voir Tableau 10-1 pour les trousses galet d’entraînement et guide-fil. 803 790-B Figure 10-4. Système d’entraînement, fil Qté Description Repère de pièce d’article Figure 10-4. Système d’entraînement, fil (Figure 10-1 article 4) .
  • Page 39 Qté de pièce Description d’article Repère Figure 10-4. Système d’entraînement, fil (suite) ....182 155 ..Spring ............
  • Page 40 Table 10-1. Trousses galet d’entraînement et guide-fil OM-1500-9 Page 34...
  • Page 41 Notes...
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Entrée en vigueur le 1 janvier 2015 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...
  • Page 44: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.  TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01...

Ce manuel est également adapté pour:

S-74dx ceS-74dx

Table des Matières