Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
ST 44
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-216 655B/fre
Février 2005
Correspond au no. de série : 212 284
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller ST 44

  • Page 1 OM-216 655B/fre Février 2005 Correspond au no. de série : 212 284 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir ST 44 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Nom du fabricant: Via Privata Iseo, 6/E Adresse du fabricant: 20098 San Giuliano Milanese, Italy Dévidoir ST 44 Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC...
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au−dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna- (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dangers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peu- vent provoquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mo- biles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 10: Etiquettes Signalétiques

    − tenir les mains et les objets métalliques à distance. 2-2. Etiquettes signalétiques ST 44 WIRE FEEDER Made In the EEC:2003 50/60 Hz IP 23 2-3. Symboles et définitions Marche Arrêt...
  • Page 11: Section 3 − Installation

    électrique soudage soudage Tension 100 volts, contstante, ST 44 et ST 44D 24 volts AC 0,6 à 2 mm Longueur: 650 mm 500 ampères, courant continu, 22,0 kg monophasé 0 à 20 mpm cycle opératoire avec connexion à...
  • Page 12: Branchement De La Torche Et Du Câble De Soudage

    3-5. Branchement de la torche et du câble de soudage Serrage du raccord Europeen Bloc-support de torche Guide-fil de la torche Desserrer le bouton et insérer le raccord de la torche dans le bloc- support. Mettre le guide-fil de sortie aussi près des galets d’entraîne- Torche USA ment que possible, sans toucher...
  • Page 13: Section 4 − Operation

    SECTION 4 − OPERATION 4-1. Panneau de commande Commande tension Purge Bouton 2T/4T Interrupteur marche/arrêt Afficheur Volt / mpm Prise de Commande à Distance Débitmètre Entrée/sortie eau torche 10 Raccordement de la torche 11 Commande Panneau / à distance 12 Commande de vitesse de 13 Coupe-circuit 14 Raccord Entrée Gaz 15 Prise Cable de...
  • Page 14: Section 5 − Maintenance Et Depannage

    SECTION 5 − MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5-1. Maintenance de routine Y Couper l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 mois Réparer ou Remplacer Nettoyer et remplacer serrer les un câble de étiquettes bornes de soudage illisibles soudage fissuré Remplacer Tuyau et les parties raccord Cordon...
  • Page 15: Dépannage

    5-2. Dépannage Problem Solution Appareil ne fonctionne pas du tout. Vérifier la continuité de l’interrupteur S1, et remplacer si nécessaire. Réarmer le coupe−circuit CB1. Vérifier l’alimentation (voir le manuel de la source). Pas de dévidage de fil ; dévidoir complè- Actionner l’interrupteur de mise sous tension.
  • Page 16: Section 6 − Electrical Diagram

    SECTION 6 − ELECTRICAL DIAGRAM Circuit Diagram with Meter Hold Function cod.956 142 484 OM-216 655 Page 12...
  • Page 17 Notes OM-216 655 Page 13...
  • Page 18: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 7-1. Ensemble complet (Equipement Optionnel Compris) OM-216 655 Page 14...
  • Page 19 Item Dia. Part Description Mkgs. Basic Digital Ultra−Lite Figure 7−1. Ensemble complet ....156018033 ......... . .
  • Page 20 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. Figure 7-2. Sous-ensemble entraînement (tous modèles) Item Dia. Part Description Mkgs. Figure 7-2. Sous-ensemble entraînement (tous modèles) ....057010052 Drive Motor, 24 VDC, 60w .
  • Page 21 Table 7-1. Galets d’entraînement et guides−fil REMARQUE Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1 Gorge en “V” pour les fils durs 2 Gorge en “U” pour les fils mous 3 Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4 Gorge en “UK” pour les fils fourrés de rechargement mous Diamètre du fil Galet Guide−fil...
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 Entrée en vigueur le 1 janvier 2005 Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à distance conditions ci-après, ITW WElding Products Italy, S.r.l., Kits auxiliaires garantit au premier acheteur que le nouvel équipement...
  • Page 24: Informations Propriétaire

    (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Pays Code Postal TW Welding Products Italy S.r.l. Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italy Tel: 39 (0) 2982901 Fax: 39 (0) 298290-203 email: miller@itw−welding.it  IMPRIME AUX USA 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/05...

Table des Matières