Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
S-74 MPa
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-235 688E/fre
2009−11
Procédés
Description
Dévidoir
CE
MIG
Soudage fil fourré
MIG−pulsé
(avec ou sans gaz)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller S-74 MPa

  • Page 1 OM-235 688E/fre 2009−11 Procédés Soudage fil fourré MIG−pulsé (avec ou sans gaz) Description Dévidoir S-74 MPa MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2009−08 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 D Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistan- Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans tes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de les sources de soudage onduleur UNE FOIS protection. l’alimentation coupée. LE SOUDAGE peut provoquer un D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et incendie ou une explosion.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas sous haute pression. Si une bouteille est endom- magée, elle peut exploser.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Page 10 OM-235 688 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Ne pas enlever ou recouvrir de peinture les étiquettes. Toujours lire et suivre les consignes du guide d’utilisation. 2.1 Avant de travailler sur la machine ou de souder, suivre une formation et lire les instructions.
  • Page 12: Section 3 − Introduction

    SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Spécifications Type Capacité Type de la source Plage Diamètres Niveau de Dimensions d’alimentation courant Poids de courant de soudage de la vitesse fil du fil protection hors tout électrique de soudage 24 volts AC Tension constante DC avec Standard : 0,6 à...
  • Page 13: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué...
  • Page 14: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    4-4. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14−broches - 3 mètres Raccord du robinet de gaz protecteur Brancher le tuyau de gaz fourni par le client avec filetage 5/8-18 à droite. La pression du gaz de protection ne pas exéder 100 lb/po (689 kPa)
  • Page 15: Informations Relatives À La Prise 14-Broches Plg12

    4-5. Informations relatives à la prise 14-broches PLG12 Broche* Commentaire A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fournie au dévidoir par rapport à...
  • Page 16: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-7. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guides-fil Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur et le guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Echelle Réglage pression...
  • Page 17: Réglage Des Interrupteurs Dip

    4-8. Réglage des interrupteurs DIP Déposer le capot. Interrupteur DIP S1 sur carte du moteur PC1 Interrupteur DIP S2 sur carte du moteur PC1 Mettre finalement le capot en place. w Annulation détection de l’intensité (S1−1) L’annulation détection de l’intensité est utilisé pour désactiver le run−in automatique quand une source est utilisé...
  • Page 18: Réglages De L'interrupteur Dip De L'appareil

    4-9. Réglages de l’interrupteur DIP de l’appareil Déposer le capot. Mettre finalement le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur standard Moteur rapide mètres/minute mètres/minute Outils nécessaires : 1/4” Ref. 802 946 OM-235 688 Page 14...
  • Page 19: Section 5 − Operation

    SECTION 5 − OPERATION 5-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation 802 827-A 5-2. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Réglage de la vitesse du fil Prise de la gâchette de la torche Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance manuelle du fil permet de faire avancer le fil sans activer le contacteur soudage...
  • Page 20: Interrupteur De Gâchette 4-Temps

    5-3. Interrupteur de gâchette 4-temps 802 828-A • Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette Interrupteur de gâchette 4−temps (sans excéder 6 secondes). Le soudage 4−temps en position marche. continue lorsque la gâchette est relâchée. La gâchette 4−temps permet de souder sans •...
  • Page 21 5-5. Le fonctionnement synergique ne sera possible qu’en branchement au Invision 350 MPa 805 058-A Poste de soudage Invison 350 MPa MIG à pulsions synergiques − Quand la commande de tension/ longueur d’arc. vitesse de dévidage monte ou descend, les Dévidoir S−74 MPa paramètres de pulsion (puissance de La hausse du réglage de la commande de...
  • Page 22: Section 6 − Maintenance

    SECTION 6 − MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. 3 Mois Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer le câble de bornes étiquettes soudage soudage.
  • Page 23: Diagnostics

    6-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Pour les besoins de la démonstration, le panneau avant est enlevé. En réalité, le panneau avant est en place. Affichage sur Séquence LED3 sur compteur la carte de commande Erreur indiquée (le cas échéant) du moteur PC1 AIDE 11 1 clignotement...
  • Page 24: Dépannage

    6-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur Vérifier le branchement des câbles. En contrôler la continuité et les réparer ou les remplacer si s’écoule, mais le fil-électrode n’est pas nécessaire (voir Section 4-4).
  • Page 25: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation d’électrocution maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 26: Section 8 − Liste Des Pièces

    SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Fig 9−3 Fig 9−2 805 066−A Figure 8-1. Ensemble principal OM−235 688 Page 22...
  • Page 27 d’article d’article de pièce Description Description Qté Figure 8-1. Assemblage principal ....159 647 Isolant de bride de fixation de moteur ......
  • Page 28 Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 11 8 805 067−A Figure 8-2. Boîtier de commande Repère d’article diagramme de pièce Description Qté Figure 8-2. Boîtier de commande (Figure 8-1 article 21) ..
  • Page 29 Repère d’article diagramme de pièce Description Qté Figure 8-2. Boîtier de commande (Figure 8-1 article 21) ....213 134 Bouton, codeur 1,670 Dia X 0,250 DI pression avec ressort .
  • Page 30 Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Voir Tableau 9-1 pour les trousses galet d’entraînement et guide-fil 803 790−A Figure 8-3. Système d’entraînement, fil Repère diagramme de pièce Description Qté d’article Figure 8-3. Système d’entraînement, fil (Figure 8-1 article 4) .
  • Page 31 Repère d’article diagramme de pièce Description Qté Figure 8-3. Système d’entraînement, fil (suite) ..... 203 631 Bras de pression, S/L & vert S/R 4 galet (comprenant) .
  • Page 32 Tableau 8-1. Trousses galet d’entraînement et guide−fil OM−235 688 Page 28...
  • Page 33 Notes...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...
  • Page 36 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2009 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

300411300702

Table des Matières