Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
S-74S, S-74D
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-10/fre
207 748
Décembre 2001
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller S-74S

  • Page 1 OM-1500-10/fre 207 748 Décembre 2001 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir S-74S, S-74D MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA S-74S, S-74D Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9: Section 2 - Definitions

    SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. B. Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. C. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage –...
  • Page 10: Etiquette Des Caractéristiques Pour Les Produits Ce

    2-2. Etiquette des caractéristiques pour les produits CE Voir Section 4-2 pour connaître l’emplacement S/N: des étiquettes. 50/60 50/60 IP 21 10.0 X 100 % ST-178 794-A 2-3. Symboles et définitions Remarque Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Volts Courant alternatif...
  • Page 11: Section 3 - Introduction

    SECTION 3 – INTRODUCTION 3-1. Spécifications Type Capacité Type de la source de Plage de la Diamètres Niveau de Dimensions d’alimentation courant de Poids courant de soudage vitesse fil du fil protection hors tout électrique soudage 24 volts AC Tension constante DC avec Standard : 0,6 à...
  • Page 12: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    4-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14–broches - 3 mètres Raccord du robinet de gaz protecteur Brancher le tuyau de gaz fourni par le client avec filetage 5/8-18 à droite. Borne du câble de soudage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil Vis papillon de blocage de la...
  • Page 13: Informations Relatives À La Prise 14-Broches Plg12

    4-3. Informations relatives à la prise 14–broches PLG12 Broche* Commentaire A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fournie au dévidoir par rapport à...
  • Page 14: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guides-fil et Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur le guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Echelle Réglage pression...
  • Page 15: Réglage Des Interrupteurs Dip

    4-7. Réglage des interrupteurs DIP Déposer le capot. Interrupteur DIP S1 sur carte du moteur PC1 w Réglage de l’annulation de la détection d’intensité (S1-1) L’annulation détection d’intensité sert à désactiver le run-in automatique quand la source utilisée n’envoie pas de retour d’intensité...
  • Page 16: Réglages De L'interrupteur Dip De L'appareil (Uniquement Pour Les Modèles Avec Compteurs)

    4-8. Réglages de l’interrupteur DIP de l’appareil (uniquement pour les modèles avec compteurs) Déposer le capot. Mettre finalement le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur standard Moteur rapide mètres/minute mètres/minute Outils nécessaires : 1/4” Ref. 802 946 OM-1500-10 Page 12...
  • Page 17: Section 5 - Fonctionnement

    SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 5-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation 802 827-A 5-2. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Réglage de la vitesse du fil Prise de la gâchette de la torche 802 828-A Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance une opération d’avance manuelle pendant moteur PC1 est en position marche manuelle du fil permet de faire avancer le fil...
  • Page 18: Interrupteur De Gâchette 4-Temps

    5-3. Interrupteur de gâchette 4–temps 802 828-A • Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette Interrupteur de gâchette 4–temps (sans excéder 6 secondes). Le soudage 4–temps en position marche. continue lorsque la gâchette est relâchée. La gâchette 4–temps permet de souder sans •...
  • Page 19: Section 6 - Maintenance

    SECTION 6 – MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer les le câble de bornes de étiquettes soudage soudage. illisibles. fissuré. Remplacer Vérifier le cordon Vérifier le tuyau et Vérifier le faisceau les parties...
  • Page 20: Diagnostics

    6-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Pour les besoins de la démonstration, le panneau avant est enlevé. En réalité, le panneau avant est en place. Affichage sur Séquence LED3 sur la compteur carte de commande du Erreur indiquée (le cas échéant) moteur PC1 AIDE 1 1 clignotement...
  • Page 21: Dépannage

    6-3. Dépannage Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur Vérifier le branchement des câbles. En contrôler la continuité et les réparer ou les remplacer si s’écoule, mais le fil-électrode n’est pas nécessaire (voir Section 4-2).
  • Page 22: Section 7 - Schema Electrique

    SECTION 7 – SCHEMA ELECTRIQUE 202 246 Figure 7-1. Schéma des connexions OM-1500-10 Page 18...
  • Page 23 Notes OM-1500-10 Page 19...
  • Page 24: Section 8 - Liste Des Pieces

    SECTION 8 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. Fig 8–3 Fig 8–2 802 943 Figure 8-1. Ensemble principal OM-1500-10 Page 20...
  • Page 25 Item Part Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal ....159 647 INSULATOR, motor clamp ........
  • Page 26 Model Item Dia. Part Mkgs. Description S-74S S-74D Figure 8-2. Control Box (Figure 8-1 Item 21) ....200 555 WRAPPER, feeder ........
  • Page 27 Item Dia. Part Mkgs. Description S-74S S-74D Figure 8-2. Control Box (Figure 8-1 Item 21) ....171 007 KNOB, pointer 1.670 dia x .250 id w/set screwsplstc .
  • Page 28 Item Dia. Part Mkgs. Description S-74S S-74D Figure 8-3. Drive Assembly, Wire (Figure 8-1 Item 4) ....010 668 SCREW, cap stl sch .250-20 x 1.500 .
  • Page 29 Item Dia. Part Mkgs. Description S-74S S-74D Figure 8-3. Drive Assembly, Wire (Continued) ..... 173 837 PRESSURE ARM (consisting of) .
  • Page 30 Table 8-1. Drive Roll And Wire Guide Kits OM-1500-10 Page 26...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 32: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02...

Ce manuel est également adapté pour:

S-74d

Table des Matières