Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
D-74S, D-74D
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-6/fre
206 805E
Mai 2004
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller D-74S

  • Page 1 OM-1500-6/fre 206 805E Mai 2004 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir D-74S, D-74D MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant : 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant : Appleton, WI 54914 USA D-74S, D-74D Déclare que le produit : est conforme aux directives et normes suivantes :...
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au−dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna- (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. B. Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. C. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 10: Etiquette Des Caractéristiques Pour Les Produits Ce

    2-2. Etiquette des caractéristiques pour les produits CE Voir Section 4-3 pour connaître l’emplacement S/N: des étiquettes. 50/60 50/60 IP 21 10.0 X 100 % ST-178 794-A 2-3. Symboles et définitions Remarque Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Volts Courant alternatif...
  • Page 11: Section 3 − Introduction

    SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Spécifications Type Capacité Type de la source de Plage de la vitesse Diamètres du Niveau de Dimensions d’alimentation courant de Poids courant de soudage protection hors tout électrique soudage 24 volts AC Tension constante DC Standard : 0,6 à...
  • Page 12: Schémas De Raccordement De L'équipement

    4-2. Schémas de raccordement de l’équipement Source de soudage Commande de contacteur/ cordon d’alimentation Câble de soudage positif (+) Câble de soudage négatif (−) Pièce Torche de soudage Dévidoir Tuyau de gaz Bouteille à gaz 803 068 OM-1500-6 Page 8...
  • Page 13: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    4-3. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14 broches - 3 mètres Raccords gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. Borne du câble de soudage Câble de soudage de pontage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil...
  • Page 14: Connecteur 14 Broches

    4-4. Connecteur 14 broches Broche* Commentaire COMMANDE A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fourni au dévidoir par rapport à...
  • Page 15: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-7. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur de sorte que Monter les guide-fil et le guide le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. anti-usure. Monter les galets d’entraînement. Echelle de Réglage pression...
  • Page 16: Réglage Des Interrupteurs Dip

    4-8. Réglage des interrupteurs DIP Carte de commande du Déposer le capot. moteur côté gauche Interrupteur DIP S1 sur carte PC101 du moteur PC1 w Réglage de l’annulation de la détection d’intensité (S1-1) L’annulation détection d’intensité sert à désactiver le Carte de commande du Run-in quand la source utilisée moteur côté...
  • Page 17: Positions Des Inverseurs Dip Pour Les Éléments En Option

    4-9. Positions des inverseurs DIP pour les éléments en option Déposer le capot. Carte de compteur numérique PC60 Interrupteur S2 de la carte afficheur Mettre finalement le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur Moteur Moteur rapide Moteur rapide standard standard pouces/minute...
  • Page 18: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Ref. 803 065 5-2. Sélecteur gauche/droit Sélecteur gauche/droit Le sélecteur gauche/droit permet choisir côté fonctionnement des commandes de l’appareil. Ref. 803 048 5-3. Avance manuelle du fil/Purge Boutons d’avance manuelle du fil/purge Commandes de vitesse du fil Prises de la gâchette de la torche...
  • Page 19: Interrupteur De Gâchette 2-Temps/4-Temps

    5-4. Interrupteur de gâchette 2-temps/4-temps Interrupteurs de gâchette 2-temps/4-temps La gâchette 4−temps permet de souder sans avoir à maintenir la gâchette de la torche enfoncée. • Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette 4−temps en position marche. • L’opérateur doit maintenir la gâchette enfoncée pendant au moins 2 secondes (sans excéder secondes).
  • Page 20: Section 6 − Maintenance

    SECTION 6 − MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Nettoyer et Réparer ou Remplacer serrer les remplacer des étiquettes le câble de bornes de illisibles. soudage. soudage fissuré. Remplacer Vérifier le cordon Vérifier le tuyau et Vérifier le faisceau les parties...
  • Page 21 6-2. Diagnostics LED3 sur la carte moteur côté droit PC1 LED3 sur la carte moteur côté gauche PC101 LED3 sur la carte PC70 803 063-A Affichage sur l’afficheur en option Voyant séquence LED3 Erreur indiquée AIDE 11 1 clignotement Erreur Communication Carte moteur côté...
  • Page 22: Dépannage

    6-3. Dépannage Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur Vérifier le branchement des câbles. En contrôler la continuité et les réparer ou les remplacer si s’écoule, mais le fil-électrode n’est pas nécessaire (voir Section 4-3).
  • Page 23 Notes OM-1500-6 Page 19...
  • Page 24: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 8-1. Schéma des connexions OM-1500-6 Page 20...
  • Page 25 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 204 716-B OM-1500-6 Page 21...
  • Page 26: Section 8 − Liste Des Pièces

    SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Fig. 8-3 Fig. 8−2 803 050-A Figure 8-1. Ensemble principal OM-1500-6 Page 22...
  • Page 27 d’article de pièce Description Qté Figure 8-1 Ensemble principal ....159 647 Isolateur, bride de fixation du moteur ......
  • Page 28 Modèle Repère Description d’article de pièce D-74S D-74D Figure 8-2. Boîtier de commande (Figure 8-1 article 21) ..... 204 722 .
  • Page 29 R1, R101 ..073 562 . . . Potentiomètre, fente std.1t 2 w 10k linéaire D-74S ....18 R1, 101, 70, 170 603 856 .
  • Page 30 Modèle Repère d’article de pièce Description D-74S D-74D Figure 8-3. Système d’entraînement, fil (Figure 8-1 article 4) ....010 668 Vis, borgne en acier Sch 0,250-20 X 1,500 .
  • Page 31 Repère Description de pièce D-74S D-74D Figure 8-3. Système d’entraînement, fil (suite) ..... 203 642 Bras de pression, galet R et Vert L 4 (comprenant) .
  • Page 32 OM-1500-6 Page 28...
  • Page 33 Notes...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2004 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
  • Page 36: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Ce manuel est également adapté pour:

D-74dS-74sS-74d

Table des Matières