Anlage Anmelden; Déclaration De L'installation - Bitzer K033N Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Offene Kreisläufe:
Der Druckbehälter darf sich während
des Stillstands nicht entleeren. Dazu
entweder
• einen Kühlmedium-Regler am
Kühl medium-Austritt des Druck -
behälters einbauen
• oder einen Schwanenhals am
Auslauf.
Bei Leitungswasser als Kühl medium
muss geprüft werden, ob der Einbau
eines Rohrtrenners vorgeschrieben
wird.
Bei Kühlung mit Seewasser:
Wenn das verwendete Seewasser auf
Grund der örtlichen Bedingun gen zu
Muschel-Bildung führen kann, sollten
geeignete Filter eingebaut werden.
Dies dient auch zum Schutz der
Rohrleitungen vor Muschelbefall.

3.6 Anlage anmelden

Verflüssiger und Ölkühler sind Druck -
behälter nach der Druck geräte richt -
linie 97/23/EG. Deshalb muss die
gesamte Anlage entsprechend den
örtlichen Vor schriften bei der Auf -
sichtsbehörde angemeldet und von ihr
genehmigt werden.
Die Kategorie für die Konformitäts be -
wer tung des jeweiligen Druckbehäl ters
ist in der folgenden Tabelle aufgelistet.
In Ländern außerhalb der EU müssen
die jeweiligen Vorschriften eingehalten
werden.
Typ
Contenance de rés. (fluide frig. / huile)
Type
Type
K033N(B)
K073H(B)
K123H(B)
K203H(B)
K283H(B)
K373H(B)
K573H(B)
K813H(B)
K1053H(B)
K1353T(B)
K1973T(B)
K2923T(B)
K3803T(B)
K4803T(B)
OW401(B)
OW501(B)
OW781(B)
OW941(B)
DB-200-4
Open circuits:
The pressure vessel must not drain
off while not in use. For this reason, fit
either
• a coolant regulator at the coolant
outlet of the pressure vessel, or
• a swan-neck at the outlet.
When using tap-water as a coolant, it
is necessary to check whether the
installation of a pipe disconnector is
stipulated.
When cooling with seawater:
If, due to local conditions, the seawa-
ter in use can lead to scale or shell
deposits, suitable filters should be fit-
ted. This also serves to protect the
pipe lines from shell deposits.
3.6 Plant registration
Condensers and oil coolers are pres-
sure vessels according to the
Pressure Equipment Directive
97/23/EC. For this reason the entire
plant must be registered with the
supervisory authority and duly
approved in accordance with local
regulations.
The category for the conformity
assessment of each pressure vessel
is listed in the following table.
In non EU countries local regulations
must be complied with.
Behälter-Inhalt (Kältemittel / Öl)
Receiver volume (refrigerant / oil)
3
dm
(l)
3,8
3,4
5,1
11,8
11,3
14,5
29,4
27,7
40,0
37,0
76,0
67,0
108,0
98,0
10,5
14,0
18,0
24,0
Circuits ouverts:
Durant les phases d'arrêt, le réservoir
sous pression ne doit pas se vider.
Prévoir donc:
• un régulateur à la sortie du fluide calo -
porteur du réservoir sous pression ou
• un coude surélevé à la sortie.
Si le fluide caloporteur est de l'eau de
ville, vérifier si la mise en place d'un dis-
connecteur de conduite est prescrit.
Refroidissement par eau de mer:
Si, en raison des conditions locales, l'eau
de mer utilisée peut provoquer la forma-
tion de coquillages, des filtres adéquats
doivent être installés. Ceux-ci serviront
également à protéger les tuyauteries
contre ce genre de dépôts.
3.6 Déclaration de l'installation
Les condenseurs et les refroidisseurs
d'huile sont des réservoirs sous pression
d'après la directive équipements sous
pression 97/23/CEE. Par conséquent,
l'ensemble de l'installation devra être
déclaré à l'organisme de contrôle et auto-
risé par celui-ci, conformément à la régle-
mentation locale en vigueur.
La catégorie pour l'évaluation de confor-
mité par chaque réservoir sous pression
est indiquée dans le tableau suivant.
Dans les pays en dehors de l'UE, les
règlementations respectives seront à
prendre en considération.
Kategorie für die Konformitätsbewertung nach 97/23/EG
Category for the conformity assessment according to 97/23/EC
Catégorie pour l'évaluation de la conformité d'après 97/23/CE
Fluide-Gruppe 2
Fluid group 2
Groupe de fluide 2
I
Modul A1
I
Modul A1
I
Modul A1
II
Modul B + D
II
Modul B + D
II
Modul B + D
II
Modul B + D
II
Modul B + D
III
Modul B + D
III
Modul B + D
III
Modul B + D
III
Modul B + D
IV
Modul B + D
III
Modul B + D
II
Modul B + D
II
Modul B + D
II
Modul B + D
II
Modul B + D
Fluide-Gruppe 1
Fluid group 1
Groupe de fluide 1
II
Modul A1
II
Modul A1
II
Modul A1
III
Modul B + D
III
Modul B + D
III
Modul B + D
III
Modul B + D
III
Modul B + D
IV
Modul B + D
IV
Modul B + D
IV
Modul B + D
IV
Modul B + D
IV
Modul B + D
IV
Modul B + D
–––
–––
–––
–––
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières