Table des Matières

Publicité

5.3 Kühlmedium
In der folgenden Tabelle ist der maxi-
mal zulässige Durchsatz an Kühl me -
di um aufgelistet. Dieser Wert be zieht
sich auf sauberes und gasfreies Was -
ser mit einer Durch fluss-Geschwin dig -
keit von 2,5 m/s.
Der Druckbehälter kann mit gering
feststoff- oder gasbelastetem Wasser
bei einer Durchfluss-Geschwindigkeit
bis ca. 1,5 m/s betrieben werden.
Dazu müssen aus vergleichbaren
Anwen dun gen positive Erfahrungen
vorliegen.
Druckprobe / Probebetrieb
Bei geschlossenem Kühlmedium-
Kreislauf sollte eine Druckprobe
durch geführt werden (maximaler
Betriebsdruck 10 bar). Bei offenem
Kreis lauf genügt ein kurzer Probe -
betrieb.
Achtung – Korrosion!
Wenn die Anlage nach
Druckprobe bzw. Probe betrieb
längere Zeit stillsteht, müssen
die Rohre vor Korro sion
geschützt werden durch:
• Druckprobe mit sauberem Wasser
oder trockenem Gas,
• Probebetrieb mit sauberem
Wasser.
Wenn dies nicht möglich ist, müssen
die Rohre gereinigt werden:
Rohre spülen und trocknen oder mit
sauberem Wasser befüllen. Siehe
auch Kapitel 6.1.
Einlauf-Zeit bei offenen Kühl-
Kreisläufen (Korrosionsschutz)
Innerhalb der ersten Mona te sollte der
Druckbehälter ständig vom Kühlmedi -
um durchströmt werden, damit sich
eine Schutz schicht bilden kann.
Während Stillstandszeiten genügt ein
geringer Durchfluss.
14
5.3 Coolant
The following table lists the maximum
permitted coolant volume flow. These
values refer to clean, gas-free water
with a flow velocity of 2.5 m/s.
The pressure vessel can be operated
with water containing a slight amount
of solids or gases with a flow speed of
up to about 1.5 m/s. However, positive
experience must first have been
gained from comparable applications.
Pressure test / Test operation
A pressure test should be carried out
with a closed coolant circuit (maxi-
mum operating pressure: 10 bar). With
an open circuit a short test run is suf-
ficient.
Attention – Corrosion!
If the plant is not operated for a
long time after pressure test
resp. test run, the pipes must be
protected against corrosion by:
• pressure test with clean water or
dry gas,
• test run with clean water.
If this is not possible, the pipes must
be cleaned:
Flush pipes and dry them or fill them
with clean water. See also chapter
6.1.
Running-in time with open cooling
circuits (corrosion protection)
Within the first months coolant should
constantly flow through the pressure
vessel so that a protective layer can
form.
While inoperative a low flow rate is
sufficient.

5.3 Fluide caloporteur

Dans le tableau ci-après, sont indiqués
les débits de fluide caloporteur maximaux
admissibles. Ces valeurs se réfèrent à de
l'eau propre et sans gaz ayant une vites-
se de passage de 2,5 m/s.
Le réservoir sous pression peut être uti-
lisé avec de l'eau faiblement "chargée" en
corps solides et en gaz pour une vitesse
de passage jusqu'à 1,5 m/s. Pour ceci, il
faut disposer de résultats probants ob -
tenus dans des conditions similaires.
Essai de pression / Mise en service
d'essai
Dans les cas d'un circuit fermé, il est sou-
haitable de procéder à un essai de pres-
sion (pression de service maximale
10 bar). Dans le cas d'un circuit ouvert,
une courte mise en service d'essai suffit.
Attention – Corrosion !
Si l'installation reste assez long -
temps à l'arrêt après l'essai de pres-
sion / la mise en service d'essai, les
tubes doivent être protégés contre
la corrosion par:
• essai de pression avec de l'eau propre
ou un gaz sec,
• mise en service d'essai avec de l'eau
propre.
Si ceci n'est pas possible, les tubes doi-
vent être nettoyés:
Rincer et sécher les tubes ou les remplir
avec de l'eau propre. Voir également cha-
pitre 6.1.
Temps de mise en œuvre pour les cir-
cuits ouverts (protection anticorrosion)
Durant les premiers mois, le fluide calo -
porteur devrait circuler en permanence à
travers le réservoir sous pression. Une
couche de protection peut ainsi se for-
mer.
Un faible débit suffit durant les périodes
d'arrêt.
DB-200-4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières