Draining The Oil; Vider L'huile; Außer Betrieb Nehmen; Mise Hors Service - Bitzer K033N Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

6.5 Öl ablassen
bei Reparatureingriffen oder außer
Betrieb nehmen der Ölkühler
Anlage ausschalten. Wenn möglich
Kältemittel- und Öl-Leitungen vor und
hinter dem Ölkühler absperren.
Warnung!
Ölkühler kann unter Druck ste-
hen!
Schwere Verletzungen möglich.
Ölkühler zuerst auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Wanne bereit halten. Öl am Ölablass-
Ventil ablassen (Pos. 9 Seite 11). Öl
auffangen und Umwelt gerecht entsor-
gen.
Chlorhaltiges Öl ist Sondermüll.
6.6 Außer Betrieb nehmen
Im Schadensfall muss der Druckbe -
häl ter vom Kältesystem getrennt und
ausgetauscht werden. Dazu Kältemit -
tel ab saugen und Kühlmedium entfer-
nen.
Verunreinigte Stoffe Umwelt gerecht
entsorgen!
Chlorhaltiges Öl ist Sondermüll.
DB-200-4

6.5 Draining the oil

for repair work at the oil coolers or
when decommissioning them
Switch off the plant. If possible shut
off the refrigerant pipes and oil pipes
before and behind the oil cooler.
Warning!
Oil cooler can be under
pressure!
Severe burns possible.
Release the pressure in the
oil cooler!
Wear safety goggles!
Take an oil pan ready. Drain the oil at
the oil drain valve (pos. 9 page 11).
Collect the oil and dispose of it prop-
erly.
Chlorinated oil is pollutive waste.
6.6 Decommissioning
In the case of damage the pressure
vessel must be disconnected from the
refrigeration system and replaced. For
this purpose the refrigerant and the
coolant must be removed.
Dispose of contaminated fluids prop-
erly!
Chlorinated oil is pollutive waste.

6.5 Vider l'huile

en vue d'une réparation ou de la mise
hors service des refroidisseurs d'huile
Mettre l'installation hors de service. Si
possible, fermer les tuyaus de fluide frigo-
rigène et de l'huile devant et derrière le
refroidisseur d'huile.
Avertissement !
Le refroidisseur d'huile peut-être
sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le refroidis-
seur d'huile premièrement !
Porter des lunettes de protection !
Tenir prête une gouttière à l'huile. Vider
l'huile à la vanne de vidage d'huile (pos. 9
page 11). Recueillir l'huile et recycler la
de façon adaptée.
Les huiles chlorées unsées sont des
déchets pollués.

6.6 Mise hors service

En cas de sinistre, le réservoir sous pres-
sion doit être déconnecté du système fri-
gorifique et remplacé. Pour celà, il faut
retirer le fluide frigorigène et le fluide
caloporteur.
Les fluides contaminés devront être
recyclé de façon adaptée !
Les huiles chlorées unsées sont des
déchets pollués.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières