Melitta Caffeo SOLO Guide D'utilisation

Melitta Caffeo SOLO Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Caffeo SOLO:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 83
Version 1.0
01/2011
Bedienungsanleitung
Melitta Haushaltsprodukte
Operating Instructions
GmbH & Co. KG
Guide d'utilisation
D-32372 Minden
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Návod k obsluze
Návod na použitie
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta Caffeo SOLO

  • Page 1 Version 1.0 01/2011 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Melitta Haushaltsprodukte Operating Instructions Návod k obsluze GmbH & Co. KG Guide d’utilisation Návod na použitie D-32372 Minden Gebruiksaanwijzing...
  • Page 83 à nous ou vous rendre sur notre site www.melitta.fr ou www.melitta.be. Nous vous souhaitons beaucoup d’agréables moments avec votre machine sOLO &milk de Melitta ® ® Votre équipe sOLO &milk de Melitta ® ® ® Registered trademark of a company of the Melitta Group...
  • Page 84 Remplir le réservoir d’eau ....................91 Mise en marche et purge ....................91 Réglage de la quantité de café distribué ................92 Réglage de l’intensité du café ..................92 Mise en place du filtre à eau Melitta Claris ............93 ® Préparation de café /expresso .................95 Préparation de la mousse de lait ................96...
  • Page 85 Réglages des fonctions ...................101 Réglage de la dureté de l’eau ..................101 Réglage du timer pour le mode économique .............102 Réglage du timer pour la fonction OFF auto ............104 Réglage de la température du café ................105 Réinitialisation des paramètres réglés par défaut ............106 Réglage de la finesse de mouture .................107 entretien et maintenance ..................108 Nettoyage ........................108...
  • Page 86: Consignes Relatives Au Mode D'emploi

    Les textes présentant ce symbole contiennent des informations relatives aux mauvaises manipulations à éviter et vous informent d’un possible ris- que de dégâts matériels. Remarque Les textes présentant ce symbole contiennent des informations supplé- mentaires précieuses quant à l’utilisation de votre machine sOLO &milk ® de Melitta ®...
  • Page 87: Utilisation Réglementaire

    Utilisation réglementaire Votre machine sOLO &milk de Melitta est exclusivement destinée à la préparation ® ® de cafés et de spécialités de café, au réchauffage de l’eau et du lait ainsi qu’à la fabrica- tion de mousse de lait en dehors de la machine.
  • Page 88: Consignes Générales De Sécurité

    Utilisez uniquement la machine lorsqu’elle est en bon état. – N’essayer jamais de réparer vous-même la machine. Pour d’éventuel- les réparations, adressez-vous exclusivement à la hotline de service de Melitta ® – N’apportez aucune modification à la machine, à ses composants ou aux accessoires fournis.
  • Page 89: Description De L'appareil

    3 Description de l’appareil Légende relative à la figure A Numéro de la Explication figure Plateau récolte-gouttes avec le bac de récupération du marc à café (intérieur) et flotteur (indication pour vider le plateau récolte-gouttes) Bec d'écoulement du café (réglable en hauteur) Bouton Marche/Arrêt Bouton de réglage de la quantité...
  • Page 90: Écran D'affichage

    La machine se chauffe ou la prépara- clignote tion de café est en cours. Attente s'allume L'appareil est prêt à fonctionner. s'allume Changer le filtre à eau Melitta Claris ® Filtre à eau Le remplacement du filtre est en Melitta claris ® clignote cours.
  • Page 91: Mise En Service

    4 Mise en service Pour la première mise en service, merci de respecter les consignes décrites ci-après. Une fois tous ces points effectués, la machine est prête à fonctionner. Vous pouvez alors préparer un café. Après la première mise en service, nous vous conseillons de jeter les deux premières tasses préparées.
  • Page 92: Branchement

    Branchement • Insérer le câble secteur dans une prise avec terre dotée d’une protection minimale de 10A. Avertissement! Risque d’incendie ou d’électrocution suite à une mauvaise tension de secteur, à des raccords ou cordons d’alimentation inappropriés ou endommagés. – Veiller à ce que la tension du secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 93: Remplir Le Réservoir D'eau

    Remplir le réservoir d’eau • Relever le couvercle du réservoir d’eau (fig. A, n° 7) et retirer le réservoir de l’appareil par la poignée vers le haut. • Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère Max. avec de l’eau fraîche et le remettre en place dans la machine.
  • Page 94: Réglage De La Quantité De Café Distribué

    → Le symbole de la buse vapeur clignote. De l’eau chaude s’écoule de la buse vapeur dans le récipient. • Dès que l’eau arrête de s’écouler et que le symbole de la buse vapeur s’allume, tourner la molette Buse vapeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer la buse vapeur.
  • Page 95: Mise En Place Du Filtre À Eau Melitta Claris

    5 Mise en place du filtre à eau Melitta Claris ® L’appareil est équipé d’un filtre à eau Melitta Claris permettant de filtrer les impuretés ® présentes dans l’eau (chlore, plomb, cuivre...). Il convient de le mettre en place dans l’appareil après la première mise en service.
  • Page 96 ® prolongée. – Après la mise en place du filtre à eau Melitta Claris , l’excédent de char- ® bon actif est emporté en dehors du filtre lors de la première purge. Cela peut entraîner une légère coloration grise de l’eau de rinçage.
  • Page 97: Préparation De Café /Expresso

    6 Préparation de café /expresso Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner. • Placer une ou deux tasses l’une à côté de l’autre en dessous du bec d’écou- lement. • Appuyez sur le bouton de réglage de l’intensité du café pour régler l’intensité...
  • Page 98: Préparation De La Mousse De Lait

    7 Préparation de la mousse de lait Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner. • Veillez à ce que la partie chromée de la buse vapeur soit glissée vers le bas (fig. J, nº 1). • Appuyer sur le bouton vapeur →...
  • Page 99: Chauffer Le Lait

    • Rincer la buse vapeur : Remplir un récipient jusqu’à la moitié avec de l’eau claire et tenez-le sous la buse. Veiller à ce que la pointe de la buse vapeur soit plongée dans l’eau. Tourner la molette Buse vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre pendant env.
  • Page 100 • Tourner la molette Buse vapeur (fig. A, n° 11) dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir la buse vapeur. → Le symbole de la buse vapeur clignote. La vapeur chaude qui sort de la buse réchauffe le lait. Vous obtiendrez un résultat meilleur si vous bouger le récipient pour faire chauffer le lait.
  • Page 101: Prélèvement D'eau Chaude

    9 Prélèvement d’eau chaude Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner. • Tenir un récipient avec de l’eau sous la buse vapeur. Avertissement! Risque de brûlure car les éclaboussures et la buse vapeur sont brû- lantes. Juste après la prise d’eau chaude, de la vapeur restante s’échappe de la buse ce qui peut produire des éclaboussures d’eau chaude.
  • Page 102: Arrêt Et Modes De Fonctionnement

    10 Arrêt et modes de fonctionnement Mise hors service • Placer un récipient en-dessous du bec verseur. • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre la machine. → L’appareil procède à un rinçage automatique si du café à été préparé aupara- vant.
  • Page 103: Réglages Des Fonctions

    Utiliser les bandes de test fournies pour déterminer la dureté de l’eau dans votre ré- gion. Respecter les instructions sur l’emballage de la bande de test. La dureté de l’eau est réglée sur 4 en usine. Si vous avez mis en place le filtre à eau Melitta Claris , la ®...
  • Page 104: Réglage Du Timer Pour Le Mode Économique

    • Appuyer sur la touche Marche /Arrêt pour confirmer la dureté sélec- tionnée. → Tous les symboles sur l’écran d’affichage clignote brièvement en guise de confirmation. L’appareil est prêt à fonctionner, le symbole d’attente s’al- lume. Remarque Pendant l’opération de réglage, si aucune touche n’est appuyée pendant 60 secondes, l’appareil repasse automatiquement en mode d’attente.
  • Page 105 Affichage Temps 5 minutes (Réglage par défaut) 15 minutes 30 minutes Arrêt clignote • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le temps sélec- tionné. → Tous les symboles sur l’écran d’affichage clignote brièvement en guise de confirmation. L’appareil est prêt à fonctionner, le symbole d’attente s’al- lume.
  • Page 106: Réglage Du Timer Pour La Fonction Off Auto

    Réglage du timer pour la fonction OFF auto De plus amples informations sur la fonction OFF auto figurent à la page 100. Le timer est réglé sur le niveau 1 (1 heure) par défaut. Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner, le symbole d’at- tente s’allume.
  • Page 107: Réglage De La Température Du Café

    Réglage de la température du café La température du café est réglée sur le niveau 2 (moyenne) par défaut. Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner, le symbole d’at- tente s’allume. Régler la température du café de votre choix de la manière suivante: •...
  • Page 108: Réinitialisation Des Paramètres Réglés Par Défaut

    Réinitialisation des paramètres réglés par défaut Afin de réinitialiser l’appareil aux paramètres réglés par défaut, effectuer les points suivants : Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner, le symbole d’at- tente s’allume. • Appuyer simultanément sur le bouton vapeur et sur la touche Mar- che/Arrêt pendant plus de 2 secondes.
  • Page 109: Réglage De La Finesse De Mouture

    Réglage de la finesse de mouture La finesse de mouture a été réglée de façon optimale par défaut. Pour cette raison, nous vous recommandons d’ajuster la finesse de mouture uniquement après 1 000 cafés environ (soit env. après 1 an). La finesse de mouture peut uniquement être réglée lorsque le moulin fonctionne.
  • Page 110: Entretien Et Maintenance

    12 Entretien et maintenance Nettoyage • Nettoyer l’extérieur de la machine à l’aide d’un chiffon humidifié et de liquide vaisselle. • Vider et nettoyer régulièrement le plateau récolte-gouttes (fig. A, n° 1) ou au plus tard lorsque le flotteur ressort de la grille. •...
  • Page 111 Remarque Le bac de récupération du marc de café (fig. A, n° 1) passe au lave-vaisselle. en cas de nettoyage fréquent au lave-vaisselle, il se peut que le bac de récu- pération du marc à café change légèrement de couleur.
  • Page 112: Nettoyage De La Chambre D'extraction

    Nettoyage de la chambre d’extraction Condition préalable: l’appareil est éteint. Remarque Afin de garantir une protection optimale de votre machine, nous vous re- commandons de nettoyer la chambre d’extraction une fois par semaine. • Saisir l’interstice à la droite de la machine (fig. A, n°...
  • Page 113: Programme De Nettoyage Automatique

    Lancer le programme de nettoyage automatique tous les 2 mois ou après 200 tasses environ, ou au plus tard lorsque le symbole du nettoyage s’allume sur l’écran d’affichage. – utiliser uniquement les pastilles de nettoyage de Melitta pour les ma- ® chines à café automatiques. Ces pastilles sont parfaitement adaptées à...
  • Page 114 Phase 2 Pendant la phase 2, le symbole des grains de café s’affiche à l’écran. → Deux processus de rinçage automatiques sont tout d’abord exécutés. Le sym- bole d’attente s’allume ensuite. 5 Saisir l’interstice à la droite de la machine (fig. A, n° 13) et tirer la paroi latérale vers la droite.
  • Page 115 Phase 3 Pendant la phase 3, deux grains de café s’affichent à l’écran. 13 Retirer le réservoir d’eau par le haut. Remplir le réservoir d’eau du robinet jusqu’au repère Max. et le remettre en place. 14 Appuyer sur le bouton vapeur pour poursuivre le programme de net- toyage intégré.
  • Page 116: Programme De Détartrage Automatique

    Il dure au total environ 30 minutes. Pendant toute la durée du processus, le symbole du détartrage clignote. Condition préalable: l’appareil est éteint. Avant le détartrage, - s’il est présent - retirer le filtre à eau Melitta Claris du réservoir d’eau. ® Prudence! –...
  • Page 117 → Le symbole du réservoir d’eau s’allume. 3 Retirer le réservoir d’eau par le haut et le vider complètement. 4 Verser le détartrant dans un autre récipient avec 0,5 l d’eau chaude. Re- muez la poudre détartrante (par exemple, avec une longue cuillère). Avertissement! Risque d’irritation de la peau par le détartrant Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 118 → Le programme de détartrage automatique est terminé. Le symbole d’attente s’allume après une brève phase de chauffe. L’appareil est prêt à fonction- ner. 16 Replacer le filtre à eau Melitta Claris dans le réservoir d’eau. ®...
  • Page 119: Transport Et Fin De Vie Du Produit

    Nous recommandons d’effectuer une purge de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée. ceci permet également de protéger la machine contre les dégâts liés au gel. Condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner. • Retirer le filtre à eau Melitta Claris du réservoir d’eau. ® •...
  • Page 120 • Vider le réservoir d’eau et le réservoir de café en grains. Aspirer les grains restés au fond, si nécessaire avec un aspirateur. • Retirer le filtre à eau Melitta Claris du réservoir d’eau. ® • Nettoyer la chambre d’extraction (voir page 110).
  • Page 121: Un Problème ? Une Solution

    14 Un problème ? Une solution ! Problème Origine Solution Le café coule au Mouture trop fine Régler la finesse de mouture sur compte-goutte. plus gros. Nettoyer la chambre d'extrac- tion, au besoin détartrer au besoin lancer le programme de nettoyage automatique. Le café...
  • Page 122 Problème Origine Solution La chambre d'extrac- La chambre d'extraction Vérifiez si la poignée de tion ne peut plus être n'est pas verrouillée cor- verrouillage de la chambre réinsérée après son rectement. d'extraction est encliquetée prélèvement. correctement. Le moteur n'est pas dans Éteignez et rallumez l'appareil la bonne position.

Ce manuel est également adapté pour:

Caffeo milk

Table des Matières