Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad JSH180 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES VERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatif qui convient à...
Page 15
Évitez de vous placer les mains entre le carter ou sur vos jambes. Les pièces minces et plus petites d'engrenages et le porte-lame de la scie. Le porte- peuvent fléchir ou vibrer avec la lame, risquant ainsi lame à mouvement alternatif risquerait de vous pincer de vous faire perdre le contrôle.
Page 16
Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) mpères...
Page 17
Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
LEVIER SÉLECTEUR BOUTON DE D'ORBITE DE L ME DÉCLENCHEMENT DU BLOC-PILES L ME ROULE U DE G Numéro de modèle JSH180 Capacités maximales Tension nominale 18 V Longueur de la course 25 mm Régime à vide 0-2700/min Bois 89 mm...
Page 19
à la main la changement de lame sans outil « One Touch » de manette d'éjection de la lame pendant que vous insérez Bosch. Ce système rend le remplacement des lames la lame. facile et rapide.
Consignes de fonctionnement INSERTION ET RETR IT DU BLOC-PILES Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton de que le bloc-piles se bloque en position. déclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc- piles vers l’avant (Fig.
Page 21
RÉGL GE DE L' NGLE DE L SEMELLE Pour commencer une coupe, marquez clairement la La semelle peut être inclinée de manière à permettre ligne de coupe, et faites reposer l'avant de la semelle des coupes à angle jusqu'à 45° dans un sens ou dans sur l'ouvrage.
Page 22
COUPE-CERCLES ET GUIDE P R LLÈLE 3. Montez le guide de manière à scier avec le rebord Cet accessoire est disponible moyennant supplément de de guidage tourné vers le haut comme indiqué prix. Il permet d’exécuter des coupes rectilignes et (Fig.
Parmi GR ISS GE DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de il est prêt à l’usage. carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques...
Page 36
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.