Vacon NX OPT-AF Manuel D'utilisation
Vacon NX OPT-AF Manuel D'utilisation

Vacon NX OPT-AF Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour NX OPT-AF:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

vacon nx
®
convertisseurs de fréquence
opt-af
suppr. sûre cple et
carte optionnelle atex
manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vacon NX OPT-AF

  • Page 1 ® convertisseurs de fréquence opt-af suppr. sûre cple et carte optionnelle atex manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.2.4. Utilisation exceptionnelle de la fonction de thermistance sur une carte OPT-AF  (similaire à la carte OPT-A3, non conforme avec la directive ATEX 94/9/EC)....40 4.2.5. Paramètre de la carte OPT-AF ..................41 4.2.6. Diagnostic des défauts de la fonction de thermistance..........42 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 4 • 2 NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/. REMARQUE ! Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
  • Page 5 • 3 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 6: General

    • 2 GENERAL GENERAL Ce document couvre la carte optionnelle OPT-AF VB00328H (ou plus récente) et la carte de commande NXP VB00761B (ou plus récente). La carte optionnelle OPT-AF, associée à la carte de commande NXP, fournit les fonctions de sécurité...
  • Page 7 FIN-65381 Vaasa Finlande Nous attestons par la présente que les fonctions de sécurité du produit suivant Carte optionnelle OPT-AF Vacon à utiliser avec la carte de Nom du produit : commande Vacon NXP dans les produits de la famille NX Identification du produit Carte optionnelle OPT-AF, VB00328H (ou révision plus récente)
  • Page 8 • 4 GENERAL Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205...
  • Page 9 GENERAL vacon • 5 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 10 • 6 GENERAL Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205...
  • Page 11 GENERAL vacon • 7 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 12 • 8 GENERAL Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205...
  • Page 13: Installation De La Carte Opt-Af

    EST DÉSACTIVÉ AVANT DE CHANGER OU D’AJOUTER UNE CARTE OPTIONNELLE OU DE BUS DE TERRAIN ! NOTE Convertisseur de fréquence Vacon NXP avec boîtier IP54. Retirez le capot principal. Ouvrez le capot de l’unité de commande. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 14 • 10 INSTALLATION DE LA CARTE OPT-AF Installez la carte optionnelle OPT-AF dans le logement B sur la carte de commande du convertisseur de fréquence. Assurez-vous que la plaque de mise à la terre est bien insérée dans le collier.
  • Page 15: Disposition De La Carte Opt-Af

    < 2 000 ohms. +24V+ +24V– +24V+ +24V– Relais programmable « NO » Relais programmable « NO/NC » Fil de cavalier X12 Voir Chapitre 4.2.4. 11052.emf Figure 1. La disposition de la carte OPT-AF 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 16 • 12 INSTALLATION DE LA CARTE OPT-AF Tél. : +358 (0) 201 2121 • Fax : +358 (0)201 212 205...
  • Page 17: Fonctions De Sécurité Sto Et Ss1

    DriveSynch, contactez Vacon pour obtenir plus d’informations. ATTENTION ! Dansl’applicatif LineSynch, l’utilisation de la carte OPT-AF ne respecte pas les fonctions de sécurité STO ou SS1 pendant que le convertisseur est en mode bypass. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 18: Principe Safe Torque Off (Sto)

    • 14 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 Principe Safe Torque Off (STO) La fonction de sécurité STO de la carte OPT-AF permet de désactiver la sortie du convertisseur de manière à ce que ce dernier ne génère pas de couple dans l’arbre moteur. Pour STO, la carte OPT-AF possède deux entrées distinctes, isolées galvaniquement, SD1 et SD2.
  • Page 19: Principe De La Fonction Arrêt Sécurisé 1 (Ss1)

    Safe Stop 1 (SS1) Relais de sécurité avec temporisation Safe Torque Off (STO) du Vacon NX Relais de sécurité Sous-système du sous-système 11055_fr.emf Figure 4. Fonction de sécurité Safe Stop 1 (SS1) 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 20 • 16 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 Figure 5 présente le principe de raccordement de la fonction de sécurité Arrêt sécurisé 1. Les sorties du relais de sécurité temporisé sont raccordées aux entrées STO. Une sortie logique distincte provenant du relais de sécurité est raccordée à une entrée logique générale du convertisseur NX.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    être alimenté par un transformateur d’isolement séparé afin de limiter le courant de court-circuit et les pointes  de surtension. Cela permet d’éviter la fonte des contacts des relais. Voir la norme EN 60204-1, section 7.2.9. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 22: Données De Sécurité Conformément À La Norme

    • 18 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 3.3.3 Données de sécurité conformément à la norme Données de sécurité Safe Torque Off (STO) EN 61800-5-2:2007 SIL 2 –9 PFH = 2,98 x 10 /heure Structure à double canal EN 62061:2005 SIL CL 2 –9...
  • Page 23 /heure Relais de sécurité NX STO → Les résultats se situent dans les conditions requises pour SIL 2 ou PL d (PFH satisfait même les conditions requises jusqu’à SIL 3/PL e). 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    • 20 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 Abréviations ou définitions des paramètres de sécurité Safety Integrity Level, niveau d’intégrité de sécurité Performance Level, niveau de performances Probability of a dangerous random hardware Failure per Hour, probabilité d’une défaillance matérielle aléatoire dangereuse par heure Catégorie...
  • Page 25: Exemples De Câblage

    à partir de l’état STO. Pour lancer le moteur, une nouvelle commande de démarrage est requise après le retour du convertisseur à l’état Prêt. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 26: Exemple 2 : Carte Opt-Af Avec Réarmement Pour Suppr. Sûre Cple (Sto)  Ou En 60204-1 Catégorie D'arrêt 0

    • 22 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 3.4.2 Exemple 2 : Carte OPT-AF avec réarmement pour Suppr. sûre cple (STO) ou EN 60204-1 catégorie d’arrêt 0 CIRCUIT PRINCIPAL UNITÉ DE COMMANDE DÉMARRAGE ARRÊT RÉARMER RÉFÉRENCE DE VITESSE +10 Vréf AIA1+ AIA1...
  • Page 27: Exemple 3 : Carte Opt-Af Avec Module De Relais De Sécurité Externe Avec Ou

    (s’il tourne) s’arrête en roue libre. Le convertisseur indique : « A30 SafeTorqueOff ». Lorsque le commutateur S1 est relâché (contacts fermés), le convertisseur revient à l’état Prêt. Le moteur peut alors être lancé avec une commande de démarrage valide. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 28: Exemple 4 : Carte Opt-Af Avec Module De Relais De Sécurité Temporisé

    • 24 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 Le relais externe peut être câblé afin qu’un réarmement manuel soit requis pour réarmer la fonction de sécurité STO. Pour plus d’informations concernant le module du relais de sécurité, consultez la documentation correspondante.
  • Page 29 à partir de l’état STO. Pour lancer le moteur, une nouvelle commande de démarrage est requise après le retour du convertisseur à l’état Prêt. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 30: Mise En Service

    • 26 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 Mise en service REMARQUE ! Le fait d’appliquer les fonctions de sécurité STO, SS1 ou autres ne constitue pas à lui seul une garantie de sécurité. Veillez toujours à ce que la sécurité de l’ensemble du système ait été...
  • Page 31 Figure 13. Passe-câble SNAP -PG d’A. Vogt GmbH & Co. KG (gummivogt) 11065.emf Figure 14. Presse-étoupes UNI Dicht pour plusieurs câbles de PFLITSCH GmbH 11066.emf Figure 15. Presse-étoupe modèle « PERFECT » avec plusieurs inserts d’étanchéité de Jacob GmbH 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 32: Liste De Contrôle De Mise En Service De La Carte Opt-Af

    • 28 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 3.5.3 Liste de contrôle de mise en service de la carte OPT-AF Les étapes minimales requises lors de la connexion des fonctions Suppr. sûre cple (STO) ou Arrêt sécurisé 1 (SS1) de la carte OPT-AF sont indiquées dans la liste de contrôle ci-dessous. Pour les problèmes liés à...
  • Page 33: Paramétrage Du Convertisseur Pour Les Fonctions De Sécurité Suppr. Sûre Cple (Sto)

    « Inhib. marche » est « Aucune action », le convertisseur ne génère pas d’indication. Le convertisseur peut être démarré avec une commente de démarrage impulsionnelle. Aucun réarmement de défaut n’est requis dans ce cas. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 34: Paramétrage Du Convertisseur Et Du Relais De Sécurité Temporisé Externe Pour La Fonction De Sécurité Arrêt Sécurisé (Ss1)

    • 30 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 3.5.5 Paramétrage du convertisseur et du relais de sécurité temporisé externe pour la fonction de sécurité Arrêt sécurisé (SS1) Arrêt sécurisé 1 nécessite le réglage de la temporisation sur le composant du relais de sécurité...
  • Page 35: Entretien

    Corrigez le câblage système thermistance détecté. Vérifiez le cavalier de la supervision de court-circuit de la thermistance, si la fonction de thermistance n’est pas utilisée et si l’entrée de la thermistance est court-circuitée. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 36 • 32 FONCTIONS DE SÉCURITÉ STO ET SS1 Tableau 5. Problèmes matériels détectés dans la fonction de sécurité STO Code de Défaut SousCode Cause possible Mesures correctives défaut Défaut La carte OPT-AF Il n’est pas autorisé système a été retirée.
  • Page 37: Fonction De Thermistance (Atex)

    La plage de températures ambiantes autorisée pour le convertisseur est comprise entre –10 ºC et +50 ºC. Remarque : Les modifications dans ce chapitre sont uniquement autorisées avec l’autorisation de l’organisme de certification. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 38 Runsorintie 7 FIN-65381 Vaasa Finlande déclarons par la présente que le produit Vacon OPTAF (VB00328) à utiliser avec le module de commande Nom du produit : Vacon NXP (VB00561H, VB00661A, VB00761B ou version ultérieure) Marquage de l équipement : a été conçu en conformité avec les exigences de la directive du Conseil pour les atmosphères explosives, 94/9/EC de mars 1994 conformément aux normes suivantes.
  • Page 39 ATEX Régulation PWM MODULE DE PUISSANCE 11068_fr.emf Figure 16. Principe de la fonction de thermistance dans le convertisseur de fréquence NXP avec la carte OPT-AF 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    • 36 FONCTION DE THERMISTANCE (ATEX) Caractéristiques techniques Entrée thermistance Entrées STO deux Cavalier X10 pour la sélection Entrée thermistance : Thermis- canaux indépendants tance active > 4 000 ohm. Une fois de la supervision des courts- activé, le défaut peut être réarmé ...
  • Page 41: Matériel Et Connexions

    Cela permet d’éviter la fonte des contacts des relais. Voir la norme EN 60204-1, section 7.2.9. La surtempérature est détectée par le matériel sur la carte OPT-AF. Voir la courbe température/ résistance dans la figure ci-dessous. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 42 • 38 FONCTION DE THERMISTANCE (ATEX) R [kΩ] OPTAF : niveau de déclenchement OPTAF : retour au niveau Prêt RLOW OPTAF : zone protégée des courts-circuits {30 ... 50 Ω} [°C] –20 °C 11069_fr.emf Figure 18. Caractéristiques standard d’un capteur de protection du moteur conformément à...
  • Page 43: Mise En Service

    Le défaut F29 ou l’avertissement A29 est généré dans le convertisseur conformément à la programmation mentionnée ci-dessus. En fonction de la courbe, lorsque la température tombe sous 2 kΩ (voir Figure 18), la fonction de thermistance permet la réactivation du convertisseur. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 44: Contrôle Des Courts-Circuits

    • 40 FONCTION DE THERMISTANCE (ATEX) La configuration de défaut de thermistance entraîne les réactions suivantes : • Réponse au défaut de thermistance = Aucune action. Aucun avertissement/défaut n’est généré en cas de surtempérature. Le convertisseur passe en mode désactivé. Le convertisseur peut être redémarré...
  • Page 45: Paramètre De La Carte Opt-Af

    » est « Aucune action », le convertisseur ne génère pas d’indication. Le convertisseur peut être démarré avec une commente de démarrage impulsionnelle. Aucun réarmement de défaut n’est requis dans ce cas. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 46: Diagnostic Des Défauts De La Fonction De Thermistance

    • 42 FONCTION DE THERMISTANCE (ATEX) 4.2.6 Diagnostic des défauts de la fonction de thermistance Le tableau ci-dessous présente le défaut/l’avertissement normal généré lorsque l’entrée de thermistance est active. Tableau 7. Défaut./avertissement indiquant que la thermistance est active Code de Défaut/...
  • Page 47 Défaut Le paramètre Cartes Corrigez le paramètre système Extension/EmplcmtB/Décl conformément aux réglages Therm (HW) est réglé sur de cavaliers. OFF même si le fil cavalier X12 n’est pas coupé. 24-hour support +358 (0)201 212 575 • Email: vacon@vacon.com...
  • Page 48 Document ID: Vacon Ltd DPD01008C Member of the Danfoss Group Rev. C Runsorintie 7 65380 Vaasa Sales code: DOC-OPTAF+DLFR Finland...

Table des Matières