Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operators Manual / Mode d'emploi / Manual del operario
EN p. 2
FR p. 20
SP p. 39
MNL_GT1018_V1
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez attentivement l'ensemble des règles de sécurité et les instructions avant d'utiliser cet appareil.
Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
Distribuida por Cleva North America, 601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
10" Dual Blade Grass Trimmer GT1018
Coupe-gazon double-lame 10po GT1018
Cortadora de césped de doble cuchilla de 10" GT1018
3084514
Conforms to UL STD 82
Certified to CAN/CSA STD.
C22.2 No. 147-M90
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster GT1018

  • Page 19: Notes

    NOTES...
  • Page 20: Caractéristiques Du Produit

    SOMMAIRE Sommaire..........................20 Caractéristiques Du Produit....................20 Règles De Sécurité Générales..................21-23 Informations électriques ..................23-26 Symboles..........................27 Apprenez À Connaître Votre Coupe-gazon..............28 Montage ..........................29 Fonctionnement ......................30-31 Dépannage ..........................32-34 Vue Éclatée .........................34 Liste Des Pièces ......................35-36 Garantie ............................ 37 Notes............................
  • Page 21: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Les règles de sécurité doivent être respectées quand vous utilisez la débroussailleuse. Pour votre propre sécurité et celles des personnes avoisinantes, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser la débroussailleuse. N’utilisez pas la débroussailleuse sans lire la fiche d’instructions. Veuillez conserver les instructions pour une utilisation ultérieure.
  • Page 22: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Votre Débroussailleuse

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES filament. Après avoir ajouté une nouvelle ligne de coupe, remettez toujours la débroussailleuse dans sa position de fonctionnement normale avant de l’allumer. le fabricant. et lorsqu’elle n’est pas utilisée. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR VOTRE DÉBROUSSAILLEUSE antidérapantes.
  • Page 23: Ne Touchez Pas Le Cordon Avant D'avoir Déconnecté Le Secteur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Préparation pour l’utilisation, le fonctionnement et la maintenance de l’appareil : - Lisez attentivement les instructions; - Connaissez bien les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement; - Avant l’utilisation, vérifiez si l’alimentation et le cordon présentent des signes de dommages ou d’usure;...
  • Page 24: Double Isolation

    INFORMATIONS ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Cette débroussailleuse possède une prise semblable à celle montrée à la Fig. 1 Elle a une double isolation pour fournir une isolation à double épaisseur entre vous et le système électrique de l’outil. Toutes les parties métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur par une isolation de protection.
  • Page 25: Instructions De Mise À La Terre

    INFORMATIONS ÉLECTRIQUES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit le trajet de moindre Résistance pour le courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet outil est équipé D’une prise conformément à...
  • Page 26: Calibre Minimum Pour Les Cordons De Prolongement (Awg) (Pour 120 V Uniquement)

    INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Calibre minimum pour les cordons de prolongement (AWG) (pour 120 V uniquement) Intensité Longueur de cordon totale en pieds (mètres) Plus De Pas Plus De 25’ (7.6 m) 50’ (15 m) 100’ (30.4 m) 150’ (45.7 m) Non Recommandé Assurez-vous que votre cordon de prolongement est correctement connecté...
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Il est possible que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les consulter d’utiliser ce produit d'une manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Fréquence (cycles par seconde) Hertz Puissance Watts Temps Minutes Type de courant...
  • Page 28: Apprenez À Connaître Votre Coupe-Gazon

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE COUPE-GAZON Apprenez à connaître votre coupe-gazon (Fig. 2) L’utilisation sécurisée de ce produit exige la bonne compréhension des informations et du mode d'emploi relatifs au produit, en plus d'une bonne connaissance du projet que vous entamez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctions d’utilisation et les règles de sécurité.
  • Page 29: Montage

    MONTAGE Description fonctionnelle Ce coupe-gazon portatif est alimenté par un moteur électrique. Ce coupe-gazon dispose de 2 lames TrimFast en nylon souple garantissant une tonte sûre et efficace. L'installation du dispositif de sécurité en place est nécessaire pour protéger l'utilisateur lors de l'exécution de la tonte.
  • Page 30: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure! N'utilisez jamais le coupe-gazon sans son dispositif de sécurité. Vérifiez toujours l'opérabilité du coupe- plaque signalétique. Portez toujours des lunettes étanches lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon. REMARQUE: Une fois les parties inférieures et supérieures du coupe-gazon sont assemblées, elles ne peuvent plus être séparées.
  • Page 31: Garde D'espacement

    FONCTIONNEMENT REMARQUE: Éliminez les résidus d'herbe de la lame de coupe pour ne pas compromettre l'efficacité de la coupe. Dispositif de coupe - lame de coupe 1. Alignez l'œillet le plus large de la lame TrimFast avec le point de pivotement en acier et tirez fermement jusqu'à...
  • Page 32: Dépannage

    DÉPANNAGE Utilisation de la Garde fleurs de la ligne de coupe afin qu'ils soient protégées (Fig.10). Le gardien de fleur est un indicateur de la valeur maximale de coupe large de la ligne. AVERTISSEMENT Risque de blessure! obstrué par des pierres, moellons ou autres corps étrangers. des lames.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    DÉPANNAGE Nettoyage et entretien Débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation avant d'exploiter le coupe-gazon AVERTISSEMENT nous. N'utilisez que des pièces d'origine et prenez bien garde du cordon de coupe lors de son montage. Risque de blessure! Débranchez la fiche de la source d'alimentation après chaque utilisation et inspectez l e coupe-gazon pour confirmer l'absence de pièces endommagées.
  • Page 34: Élimination Et Protection De L'environnement

    DÉPANNAGE Élimination et protection de l'environnement REMARQUE: Éliminez le coupe-gazon, ses accessoires et son emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les coupes-gazon électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Livrez le coupe-gazon désuet à un centre de recyclage. Le plastique et les pièces métalliques peuvent ensuite être triés et classés pour leur recyclage.
  • Page 35: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES...
  • Page 36 LISTE DES PIÈCES ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Ensemble du cordon d'alimentation Vis autotaraudeuse Plaque de ligne de compression Ressort comprimé Bouton interrupteur GT21FM.10.03 Poignée gauche GT22FM.10.01 GT21FM.00.01 Coque de moteur gauche Ressort de relâchement Ensemble moteur TM5856.00.00 GT21FM.00.04 Garde d'espacement GT28FM.40.01 Ensemble du dispositif de protection Joint...
  • Page 37: Garantie

    GARANTIE Nous sommes fiers de fabriquer des produits durables de grande qualité. Ce produit Lawnmaster® est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et matériels à compter de la date d’achat dans des conditions d’utilisation domestique normales. Si le de 30 jours s’applique.
  • Page 38: Notes

    NOTES...

Table des Matières