Burner Calibration; Brennereinstellung; Réglage Brûleur - Riello RL 190/M Instructions Pour Installation, Utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

BRENNEREINSTELLUNG

Für die optimale Einstellung des Brenners soll-
ten die Abgase am Kesselausgang analysiert
werden.
Die bereits vorgenommenen Einstellungen sind:
• Flammkopf;
• Stellantrieb, Nocken I - II - IV - V.
Einzustellen sind dagegen der Reihe nach:
1 - Mindestdurchsatz des Brenners;
2 - Höchstdurchsatz des Brenners;
3 - Zwischendurchsatz.
Unter Verwendung des Druck-Durchsatz-Dia-
gramms, das die Düsen mit Rücklauf ken-
nzeichnet, siehe Bild (B) und (C), kann die
Größe der Düse bestimmt werden, die je nach
Höchstdurchsatz
an
zu
Brennstoff zu gebrauchen ist, und folglich kann
auf der Grundlage des entsprechenden Mind-
est- und Höchstmodulationsdurchsatzes der
Mindest- und Höchstdruck des Brennstoffs am
Düsenrücklauf bestimmt werden.
Der Brennstoffdruck am Vorlauf von der Düse
wird an der Druckreglergruppe eingestellt und
vom Manometer 1)(A) angezeigt.
Der Brennstoffdruck am Rücklauf von der Düse
wird an der Druckreglergruppe eingestellt und
vom Manometer 2)(A) angezeigt.
Die Einstellung des Brennstoff-MINDEST-
drucks am Rücklauf von der Düse erfolgt
einzig und allein mit der Mutter 5)(A) ; die gen-
annte Mutter anschrauben, um den Druck zu
verringern, und die Mutter lockern, um ihn zu
erhöhen.
Die Einstellung des Brennstoff-HÖCHST-
drucks am Rücklauf von der Düse erfolgt
einzig und allein mit der Schraube 6)(A) des
7)(A) ;
die
obige
Exzenters
anschrauben, um den Druck zu erhöhen, und
die Schraube lockern, um ihn zu verringern.
Die Einstellung der Luft erfolgt mit den Schrauben
3) des Nockens mit variablem Profil 2)(A) S. 26,
der die Luftklappe steuert; die obige Schraube
anschrauben, um den Druck zu erhöhen, und die
Schraube lockern, um ihn zu verringern.
ZÜNDUNG DES BRENNERS
Vor
der
Brennerzündung
Bestandteile zur Luft- und Brennstoffeinstellung
operativ gemacht werden; dazu die Schrauben
4) des Nockens 2)(A)S. 26 lockern, die Mutter
und die Gegenmutter
5)(A) und die zwei
Schrauben 8)(A) der Druckregelgruppe und des
Exzenters (A) lockern.
Die Regelungen einschalten und den Schalter
1)(C)S. 22 in Stellung "MAN" setzen.
Der Brenner fährt an und nach der Vorbelüf-
tungsphase erfolgt die Zündung der Flamme.
1 - MINDESTDURCHSATZ
Der Mindestdurchsatz ist im Regelbereich auf
Seite 10 auszuwählen.
Den Druckknopf 2)(C)S.22 " - " drücken und
gedrückt halten, bis sich der Stellantrieb auf 20°
(Werkeinstellung) gebracht
hat.
Den Brennstoffdruck am Rücklauf von der Düse
einstellen, indem einzig und allein die Mutter
5)(A) betätigt wird; man stellt so den für die
Zündung und den Mindestdurchsatz gewün-
schten Druck ein.
1 - HÖCHSTDURCHSATZ
Der Höchstdurchsatz ist im Regelbereich auf
Seite 10 auszuwählen.
Nach der Einstellung des Mindestdurchsatzes
für Zündung und Modulation geht man auf die
Einstellung des Höchstdurchsatzes über, indem
der Druckknopf 2)(C) S.22 zum "+"-Zeichen hin
gedrückt wird, bis der Stellantrieb 28)(A) S. 8
die maximale Öffnung von 130°
Nachdem dieser seine maximale Öffnung erre-
icht hat, den Brennstoffdruck am Rücklauf der
Düse einzig und allen mit der Schraube 6)(A)
des Exzenters einstellen: man stellt so den für
den Höchstdurchsatz gewünschten Druck
Die Schraube 6)(A) nur anschrauben, solange
eine Druckerhöhung erfolgt; auf diese Weise
wird eine Änderung auf dem gesamten Dreh-
winkel versichert.
Nun die Mutter und Gegenmutter 5)(A) und die
zwei Schrauben
8)(A) der Druckregelgruppe
blockieren.

BURNER CALIBRATION

The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases at the boiler outlet.
The following settings that have already been
made do not require modification under normal
circumstances:
• Combustion head;
• Servomotor, cams I - II - IV - V
Contrarily, the settings listed below must be
adjusted in sequence:
1 - MIN burner output;
2 - MAX burner output;
3 - Intermediate outputs between MAX and MIN
output.
Using the pressure-output diagram which char-
verbrennendem
acterises the return-type nozzles, see Fig. (B)
and (C), it is possible to determine the size of
the nozzle to use in relation to the maximum fuel
output to be burnt and consequently establish
the minimum and maximum pressure of the fuel
on the nozzle return in relation to the corre-
sponding minimum and maximum modulation
output.
The fuel pressure on the nozzle delivery is
adjusted on the pressure transformer unit and
displayed on the pressure gauge 1)(A).
The fuel pressure on the nozzle return is
adjusted on the pressure transformer unit and
displayed on the pressure gauge 2)(A).
The adjustment of the MINIMUM pressure of
the fuel on the nozzle return must be carried
out solely by means of the nut 5)(A) ; screw
down said nut to decrease the pressure and
unscrew to increase it.
The adjustment of the MAXIMUM pressure of
the fuel on the nozzle return must be carried
Schraube
out solely by means of the eccentric 6)(A)
screw 7)(A) ; screw down said screw to increase
the pressure and unscrew to decrease it.
Adjustment of the air is carried out by means of
the screws 3) of the variable profile cam 2)(A)
page 26, which control the air damper; screw
down said screws to increase the air delivery
and unscrew to decrease it.
BURNER FIRING
müssen
die
Before firing the burner, make sure that the air
and fuel regulation parts are workable; in other
words loosen the screws 4) of the cam 2) (A)
page 26, loosen the nut and lock nut 5)(A) and
the two screws 8)(A) of the pressure transformer
unit and eccentric (A).
Close load controls and set switch 1)(C)pag. 22
to "MAN".
The burner will start and after the pre-purge
stage the flame will light.
1 - MIN OUTPUT
Min. output must be selected within the firing
rate range seen on page 10.
Press button 2)(C)p.22 " output reduction " and
keep it pressed until the servomotor has
reached 20° (factory setting).
Adjust the pressure of the fuel on the nozzle
return, operating solely by means of the nut
5)(A) ; the desired pressure for firing and mini-
mum output is set in this manner.
1 - MAX OUTPUT
Max output of the burner must be set within the
firing rate range shown on page 10.
After adjusting the firing and minimum modula-
tion output, proceed with adjusting the maxi-
mum output by pressing the button 2)(C) page
22 towards the "+" sign until the servomotor
28)(A) page 8 reaches the maximum position of
130°.
Once maximum opening of the servomotor has
been achieved, adjust the pressure of the fuel
erreicht.
on the nozzle return again only by means of
the screw 6)(A) of the eccentric ; the desired
pressure for maximum output is set in this man-
ner.
Screw down the screw 6)(A) only until it corre-
ein.
sponds to an increase in pressure; in this way a
variation on the whole rotation angle is ensured.
At this point lock the nut and the lock nut 5)(A)
and the two screws 8)(A) of the pressure trans-
former unit.
REGLAGE BRULEUR
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement
de la combustion à la sortie de la chaudière.
Les réglages déjà effectués qui, en principe, ne
nécessitent d'aucune modification sont:
• Tête de combustion;
• Servomoteur, cames I - II - IV - V.
Les éléments suivants doivent par contre être
réglés dans l'ordre:
1 - Débit min. du brûleur;
2 - Débit max. du brûleur;
3 - Débits intermédiaires entre les deux.
En utilisant le diagramme pression-débit qui
caractérise les gicleurs avec retour, voir fig. (B)
et (C), il est possible de définir la grandeur du
gicleur à utiliser selon le débit maximum de
combustible à brûler et, par conséquent, régler
la pression minimum et maximum du combusti-
ble sur le retour du gicleur selon le débit mini-
mum
correspondant.
La pression du combustible sur le refoulement
du gicleur doit être réglée sur le groupe varia-
teur de pression et est visualisée par le
manomètre 1)(A).
La pression du combustible sur le retour du
gicleur doit être réglée sur le groupe variateur
de pression et est visualisée par le manomètre
2)(A).
La pression minimum du combustible sur le
retour du gicleur ne doit être réglée qu'avec
l'écrou 5)(A) ; visser cet écrou pour diminuer la
pression et le dévisser pour l'augmenter.
La pression maximum du combustible sur le
retour du gicleur ne doit être réglée qu'avec
la vis 6)(A) de l'excentrique 7)(A) ; visser cette
vis pour augmenter la pression et la dévisser
pour la diminuer.
L'air se règle à l'aide des vis 3) de la came à
profil variable 2)(A) page 26 qui commande le
volet de l'air: visser ces vis pour augmenter le
débit d'air et les dévisser pour le diminuer.
ALLUMAGE BRULEUR
Faire en sorte que les organes de réglage de
l'air et du combustible puissent être actionnés
avant d'allumer le brûleur, c'est-à-dire desserrer
les vis 4) de la came 2)(A) page 26, desserrer
l'écrou, le contre-écrou 5)(A), les deux vis 8)(A)
du groupe variateur de pression et l'excentrique
(A).
Fermer les télécommandes et mettre l'interrupt-
eur 1)(C)pag. 22 sur la position "MAN".
Le brûleur démarre et la flamme s'allume après
la phase de préventilation.
1 - DÉBIT MINIMUM
Choisir le débit minimum dans la plage de puis-
sance reportée à la page 10.
Appuyer sur le bouton 2)(C) page 22 "diminution
de la puissance" sans le relâcher jusqu'à ce que
le servomoteur arrive à 20° (réglage fait en
usine).
Régler la pression du combustible sur le retour
du gicleur, en n'agissant que sur l'écrou 5(A)
pour régler la pression voulue pour l'allumage
ainsi que le débit minimum.
1 - DÉBIT MAX
Choisir le débit maximum dans la plage de puis-
sance reportée à la page 10.
Après avoir réglé le débit d'allumage et de mod-
ulation minimum, régler le débit maximum en
appuyant sur le bouton 2)(C) page 22 et en le
tournant vers le signe "+" jusqu'à ce que le ser-
vomoteur 28)(A) page 8 atteigne la position
maximum de 130°.
Quand le servomoteur a atteint l'ouverture max-
imum, régler la pression du combustible sur le
retour du gicleur, toujours en n'agissant que
sur la vis 6)(A) de l'excentrique , pour régler
ainsi la pression voulue pour le débit maximum.
Ne visser la vis 6)(A) que quand elle correspond
à une augmentation de pression, afin d'assurer
une variation sur l'ensemble de l'angle de rota-
tion.
Bloquer alors l'écrou, le contre-écrou 5)(A) et
les deux vis 8)(A) du groupe variateur de pres-
sion.
25
et
maximum
de
modulation

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

674 t13477822

Table des Matières