SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
Page 3
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
Page 4
GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
Page 5
Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto. Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles peuvent provoquer des accidents aux personnes.
Page 6
Rotating blades are dangerous. Protect children and prevent accidents. Le lame in movimento sono pericolose. Proteggete i bambini e prevenite gli incidenti. Les lames en rotation sont dangereuses. Protéger les enfants et prévenir les accidents. Arbeitende Messer sind gefährlich, Kinder schützen und Unfälle vorbeugen.
Manuel qui doit toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo 75 est une broyeuse à conducteur marchant, conçu pour la coupe de l'herbe, même dans les pentes. ATTENTION! Avant de mettre le moteur en marche lire attentivement le mode d’emploi.
CL75/ Traduction des instructions originales 26) N’effectuer aucun réglage ou nettoyage avec le moteur en marche. N'oubliez pas de débrancher la bougie d'allumage. 27) Ne pas contrôler la machine avec le moteur en marche. 28) La rotation de la lame du broyeur est très dangereuse: ne jamais mettre les mains ou les pieds sous le plateau.
être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le Fabricant concerné sont valables.
CL75/ Traduction des instructions originales MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 1) Contrôler que la machine est intacte et qu’elle n’ait pas été endommagée pendant le transport. 2) Vérifier les niveaux d’huile du moteur et de la transmission hydrostatique. 3) Vérifier la pression des pneus: 1,5 BAR. 4) Tourner le guidon.
CL75/ Traduction des instructions originales BLOCAGE DIFFERENTIEL Le blocage différentiel se met en fonction en utilisant le levier (fig. 2, ref. D) et il est possible de le maintenir en utilisant le levier rouge (fig. 2, réf. B). Utiliser le blocage différentiel en cas de glissement des roues motrices.
CL75/ Traduction des instructions originales ESSIEU HYDROSTATIQUE Avec le moteur froid, contrôler le réservoir à expansion qui doit être vide (fig. 9, réf. A). Nettoyer toutes les 4 heures les ailettes de refroidissement du moteur hydraulique. Si on travail pendant l’été, compte tenu de la présence importante de poussière, les nettoyer plus fréquemment (fig.
CL75/ Traduction des instructions originales DISPOSITIF DE DEBLOCAGE DE LA TRACTION Le dispositif de déblocage de la traction est placé latéralement sous le carénage arrière de la machine (fig. 1, n. 16); en cas d’avarie, placer le levier en point mort pour pouvoir déplacer la machine manuellement.
CL75/ Traduction des instructions originales IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS INCONVENIENT CAUSE SOLUTION Démarrage défectueux ou fonctionnement irrégulier du moteur - Problèmes de carburation - Nettoyer ou remplacer le filtre à air. - Régler le carburateur (respecter les indications du manuel relatif au moteur). - Dépôts ou impuretés dans le carburant - Vider le réservoir et utiliser une nouvelle essence.
CL75/ Traduction des instructions originales LA MACHINE NE TIENT PAS LE POINT MORT Régler le dispositif (fig. 20, réf. A) desserrer le contre-écrou et régler la vis centrale. FIN DU TRAVAIL Après avoir terminé votre travail, laisser le levier pour déclencher la lame (fig. 1, réf. 2) et effectuer le parcours de retour avec le plateau de coupe en position de hauteur maximale en utilisant le levier (fig.1, no.