Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
FD450
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EERST DE HANDLEIDING
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grillo FD450

  • Page 1 FD450 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES EERST DE HANDLEIDING...
  • Page 3: Table Des Matières

    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Information and warnings Pictures EC Declaration of conformity INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Page 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Page 5 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Page 6 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Page 35: Tondeuse Auto-Portée Frontale Avec Ramassage

    également de conserver ce manuel, qui doit toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo FD450 est une tondeuse auto-portée conçue pour la coupe et le ramassage de l'herbe et pour le ramassage du feuillage.
  • Page 36: Precautions De Securite Supplementaires

    étranger (vérifier que le plateau de coupe ne soit pas endommagé). d) Si la machine vibrait de façon anormale, contrôler immédiatement l’ensemble de la machine de façon à déterminer la raison qui provoque cette anomalie: y remédier avec l’assistance d’un centre autorisé GRILLO si nécessaire.
  • Page 37: Identification Et Assistance

    être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le fabricant concerné sont valables.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    FD450-Traduction des instructions originales CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR : BRIGGS & STRATTON 7220 Professional Series, puissance nette 18 HP (puissance brute max. 22HP), OHV, 656 cc, deux cylindres à essence et avec pompe huile. DEMARRAGE : électrique avec batterie de 12 V.
  • Page 39: Mode D'emploi

    FD450-Traduction des instructions originales BATTERIE – ATTENTION! Les gaz qui se dégagent de la batterie sont explosifs; garder la batterie loin des flammes ou des étincelles. Contrôler et lubrifier périodiquement les bornes avec de la graisse de vaseline. RODAGE – ATTENTION !! Vidanger l’huile moteur après les 20 premières heures d'utilisation (SAE30).
  • Page 40: Regles Utiles Pour Un Bon Usage

    FD450-Traduction des instructions originales position (P) il est enclenché. Quand le bac de ramassage est plein les lames se déclenchent automatiquement. Le bac de ramassage est équipé d'un capteur à l'intérieur qui arrête les lame automatiquement quand le bac est plein (fig. 38, A). Il faut donc après vider le bac de ramassage.
  • Page 41: Terrains En Pente

    FD450-Traduction des instructions originales TERRAINS EN PENTE Les terrains en pente doivent être parcourus, si possible, dans le sens montée/descente, en veillant, lors des changements de direction, à ce que les roues en amont ne rencontrent aucun obstacle (cailloux, branches, racines, etc…) susceptible d’entraîner la perte de contrôle de la tondeuse. Si les roues motrices ont tendance à...
  • Page 42: Transmission Hydrostatique

    Pour le remplacement de l'huile hydraulique il est recommandable de s'adresser à un centre d'assistance autorisé Grillo. Cette opération doit être effectuée dans des locaux bien propres pour éviter que de la poussière ou des résidus du terrai poussent contaminer l’intérieur de la transmission hydraulique et par conséquent l'endommager.
  • Page 43: Affutage Des Lames

    FD450-Traduction des instructions originales AFFUTAGE DES LAMES Une lame non affûtée arrache le gazon et lui confère un mauvais aspect. Il faut que l’affûtage des lames soit toujours effectué sur les deux tranchants; si les lames sont usées, les remplacer. Pour exécuter cette opération, il est conseillé...
  • Page 44: Courroie Plateau

    10) Décrocher le ressort (fig.34, réf. A) 11) Enlever et puis remplacer la courroie en suivant le schéma (fig. 34, réf.B) N’UTILISER QUE DES COURROIES D’ORIGINE GRILLO! COURROIE POMPE HYDRAULIQUE La courroie qui actionne la pompe hydraulique n'a pas besoin d’être réglée (fig.21). Pour la remplacer il faut décrocher le ressort (fig.21, réf.
  • Page 45 FD450-Traduction des instructions originales PROCEDURE POUR L’IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS CAUSE SOLUTION Clé de démarrage sur AVV. (DEMARRAGE). Le tableau de bord est éteint – La batterie ne distribue pas de courant – Contrôler les câbles de connexion – Recharger la batterie –...
  • Page 46: En Cas De Choc Contre Une Pierre Ou Tout Autre Element

    Important: procéder graduellement avec le réglage. Si on augmente la course du levier de la transmission hydrostatique en utilisant la tige connectée à la pédale, on augmente la traction et la vitesse des roues (ces opérations doivent être effectuées par un centre autorisé Grillo).
  • Page 47 FD450-Traduction des instructions originales BAC DE RAMASSAGE Les cylindres hydrauliques qui soulèvent et basculent le bac de ramassage peuvent être réglés. Il faut faire attention à ne pas forcer le bac contre les plaques de fin de course. Le tirant du parallélogramme (fig.40, réf.
  • Page 48: Nettoyage

    FD450-Traduction des instructions originales NETTOYAGE Lavage de l’intérieur du plateau: cette opération doit être effectuée sur une surface solide. Connecter un tuyau d’arrosage au point indiqué (fig.31, réf. A) et faire circuler de l’eau pendant quelques minutes en veillant à ce que: l’opérateur soit assis au poste de conduite;...
  • Page 49: Mise En Depot Et Inactivite Prolongee

    FD450-Traduction des instructions originales MISE EN DEPOT ET INACTIVITE PROLONGEE Placer la tondeuse dans un local sec, à l’abri des intempéries et, si possible, la recouvrir d’une bâche. Si l’on prévoit une période prolongée d’inactivité (supérieure à 1 mois), déconnecter le câble négatif de la batterie et respecter les indications contenues dans le manuel d’instructions du moteur;...
  • Page 95 LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – ZEICHNUNGERKLÄRUNG – LEYENDA 1- Cutting deck lifting button – grass- 1- Pulsante sollevamento piatto – pulsante 1- Bouton relevage plateau de coupe – catcher lifting button – grass-catcher sollevamento cesto – pulsante ribaltamento bouton relevage du bac - tilting button cesto.
  • Page 96 DESCRIZIONE COMANDI – DESCRIPTION OF CONTROLS – DESCRIPTION COMMANDES – BEDIENUNGSBESCHREIBUNG – DESCRIPCIÓN MANDOS FIG. 1 -2 -3- 4- 5 1- Pedale avanzamento e retromarcia 1- Forward and reverse pedal 2- Pedale bloccaggio differenziale 2- Differential lock pedal 3- Pulsante inserimento PTO 3- P.T.O.
  • Page 97 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 98 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 99 Fig. 8 Fig. 7A Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 100 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16...
  • Page 101 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 22 Fig. 21...
  • Page 102 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 28A Fig. 27...
  • Page 103 Fig. 28B Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33...
  • Page 104 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 38 Fig. 37...
  • Page 105 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41A Fig. 41B...
  • Page 106 Fig. 43 Fig. 42 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46...
  • Page 107 Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Cortadora de relva Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo : FD450 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número : Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor :BRIGG&STRATTON INTEK 7220 PROFESSIONAL...

Table des Matières