Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

FD 280
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grillo FD 280

  • Page 1 FD 280 OPERATOR’S MANUAL MANUALE DELL’OPERATORE MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Commands (Fig.1A – 1B) Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza...
  • Page 3: Norme Antinfortunistiche

    SAFETY RULES This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. BEWARE! This machine has been manufactured to european standards and carries the mark.
  • Page 4 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Page 5 Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
  • Page 6: Informations And Warnings

    DANGER! Machine rollover: Do not use this machine on slopes greater then 15° (26%). PERICOLO! Ribaltamento della macchina: Non usare questa macchina su pendii superiori ai 15° (26%). DANGER! Renversement de la machine: Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à 15° (26%). GEFAHR! Umstürzen der Maschine: MAX 15°...
  • Page 23: Tondeuse Hydrostatique Fd 280

    TONDEUSE HYDROSTATIQUE FD 280 Cher Client, Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo FD 280. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle tondeuse à gazon répondra entièrement à vos exigences.
  • Page 24: Identification Et Assistance

    étincelles ou des fils électriques dénudés. IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION La tondeuse Grillo FD 280 L est munie d’une plaquette d’identification (placée sous le siège) indiquant le numéro de série de la machine. SERVICE ASSISTANCE Le présent manuel fournit toutes les indications utiles pour l’emploi de la tondeuse. Pour sa maintenance correcte, s’adresser au Revendeur local.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR: Briggs & Stratton 16 HP, OHV deux cylindres, 4 temps, à essence, pompe huile. DEMARRAGE: électrique avec batterie 12 V. BOITE DE VITESSES: transmission hydrostatique avec différentiel. BLOCAGE DU DIFFERENTIEL: mécanique avec commande par pédale. VITESSE: 0 à 9,5 km/h avec commande par pédale. PLATEAU DE COUPE: à...
  • Page 26 DEMARRAGE DU MOTEUR A ESSENCE Pousser jusqu’à la mi-course la manette de l’accélérateur (fig. 1 n. 4). Si le moteur est froid, positionner la manette sur la position «starter» (fig. 1 n. 3). Tourner la clé de démarrage placée sur le tableau de bord (fig. 1 n. 5); lorsque le moteur a démarré, la relâcher, désactiver le starter et attendre quelques minutes pour réchauffer le moteur.
  • Page 27: Maintenance Et Lubrification

    FERMETURE DU BAC Il est possible d’inspecter le bac en soulevant le couvercle (fig. 10): ainsi faisant l’aimant de fermeture se déta- che. Pour fermer le couvercle, il suffit de le remettre dans la position de fermeture. L’ouverture est automatique quand on utilise le bouton dans le poste de conduite. INTERVENTIONS DES DISPOSITIFS DE SECURITE Ne pas oublier que le moteur s’arrête toutes les fois que: –...
  • Page 28: Reglage Du Plateau De Coupe

    7) Enlever le carter de protection du plateau réf. A fig. 36, dévissant les 4 vis. 8) Décrocher le ressort A fig. 35. 9) Enlever et replacer la courroie réf. B fig. 35 suivant le schéma de la fig. 35. N’UTILISER QUE DES COURROIES D’ORIGINE GRILLO !
  • Page 29: Procedure Pour L'identification Des Inconvenients

    PROCEDURE POUR L’IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS INCONVENIENT CAUSE SOLUTION Clé de démarrage sur AVV. (DEMARRAGE). Le tableau de bord est éteint – La batterie ne distribue pas de courant – Contrôler les câbles de connexion – Recharger la batterie – Remplacer le fusible Le tableau de bord s’allume mais, la clé...
  • Page 30: Nettoyage

    EN CAS DE CHOC CONTRE UNE PIERRE OU TOUT AUTRE ELEMENT – Arrêter la machine. – Arrêter le moteur, décrocher la tondeuse et contrôler que la lame ne soit pas déformée. La remplacer si né- cessaire (fig. 26). IMPORTANT Pour déplacer la tondeuse avec le moteur arrêté, agir sur le levier fig. 27. FREIN DE STATIONNEMENT MECANIQUE Pour permettre le fonctionnement de ce dispositif, il faut maintenir réglé...
  • Page 47: Commands (Fig.1A - 1B)

    Fig. 1 1. Forward and reverse 1. Pedale avanzamento e 1. Pédale avancement et 1. Vornwärtsgang und 1. Pedal avance y marcha gear pedal retromarcia marche arrière Rückwärtsgang-Pedal atrás 2. Blades engagement PTO 2. Interruttore PTO 2. Interrupteur PTO 2. Schalter Zapfwelle 2.
  • Page 48: Pictures' List

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 49 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 50 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Page 52 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 2380 1190...
  • Page 55: Entretien Programmee

    À chaque passage de propriété de la machine, la notice d’utilisation doit être remise au nouvel utilisateur. Le nouveau propriétaire devra communiquer à la maison Grillo SPA son nom, adresse, et numéro de téléphone ainsi que le numéro de série de la machine, ce qui nous permettra de suivre la vie et le comportement de la machine au fil du temps.
  • Page 58: Certificato Di Conformità Ce

    Grillo S.p.A. Via Cervese, 1701 - 47521 Cesena ( FC ) – Italia / www.grillospa.it / e-mail: grillo@grillospa.it EC DECLARATION OF CONFORMITY / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE /   EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE (2006/42/CE, II.A)

Table des Matières