YT Industries TUES FR 2011 Instructions De Montage page 4

Table des Matières

Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
Bitte Verpackungsmaterial und Umverpa­
ckung für mögliche Serviceleistungen gut auf­
bewahren.
Please keep the packaging material and out
package for potential services.
Prends
soin
de
conserver
le
d'emballage et les suremballages pour
d'éventuelles interventions d'entretien.
DE:
Entferne die messingfarbenen Metallklammern mit einem Seitenschneider,
um Verletzungen beim Auspacken bzw. Kratzer am Fahrrad zu vermeiden.
Hebe die Laufräder behutsam aus dem Karton. Entnehme den Rahmen und
stellen ihn auf das Montage­Trapez. Überprüfe alle Einzelteile auf ihre Voll­
ständigkeit. Zum Lieferumfang gehören:
· Laufräder, Pedale
· montierter Rahmen
· Sattel mit Stütze
· Vorbaukappe inkl. 4 Befestigungsschrauben
· Vorderrad­Steckachse
· 12 mm Steckachse mit Mutter
EN:
Remove the brass­coloured metal clips with a side cutter in order to avoid
injuries or scratches on the bike when unpacking. Gently remove the wheel
from the box. Remove the frame and cautiously put it down on the rear
wheel and the fork dropouts. Check all parts for damage and completeness.
The shipment includes:
•Wheels, pedals
•Mounted frame
•Saddle with seat post
•Stem cover with 4 screws
•20 mm Thru axle
•12 mm thru axle and screw nut
FR:
Enlève les pièces métalliques de couleur laiton avec une pince coupante dia­
gonale pour éviter toutes blessures lors de l'emballage ou des rayures sur le
vélo. Soulève avec précaution les roues de roulement du carton.
Prélève le carton et pose­le sur le trapèze de montage.
Vérifie que toutes les pièces détachées sont au complet.
Le périmètre de livraison inclut :
· roues de roulement, pédales
· cadre monté
· selle avec support
· capuchon de potence avec 4 vis de fixation
· arbre de roue avant
· arbre de roue de 12 mm avec écrou
Entferne die Verpackung und Schutzpolster vom Rahmen. Schneide die Ka­
DE:
belbinder am Lenker auf. Halte den Lenker fest, um Herunterfallen und so­
mit Beschädigungen zu vermeiden.
Remove the packaging and padding from the frame. Slit the cable ties at
EN:
the handlebar. Hold the handlebar to prevent the handlebar from falling
down and being damaged.
matériel
FR:
Enlève du cadre l'emballage et le rembourrage de protection. Découpe le
fixe­câble sur le guidon. Tiens fermement le guidon pour éviter qu'il ne
tombe et ne soit endommagé.
DE:
Unsere Rahmen sind ab Werk auf den problemlosen Einbau der Sattelstütze
vorbereitet. Er ist entgratet, frei von Spänen und Verunreinigungen. Dennoch
eine Bitte: Auch wir können, trotz aller Sorgfalt, etwas übersehen. Schaue
noch einmal nach. Fette das Sattelrohr gut ein. Nun führe die Sattelstütze in
das Sattelrohr etwa zur Hälfte ein und fixieren die Stütze mit dem Schnell­
spanner.
Our frames are prepared to install the seat post without problems. Despite
EN:
best care and attention from our side: Please double check! Lubricate the
seat tube. Now insert the seat post up to the half and fix it with the quick
release.
FR:
Nos cadres sont préparés en usine pour faciliter le montage du support de
selle. Il est ébavuré, exempt de copeaux et d'impuretés. Nous avons malgré
tout quelque chose à te demander : Nous aussi, malgré tout notre soin, il
nous arrive d'oublier quelque chose. Vérifie encore une fois. Graisse bien le
tube de la selle. Introduis maintenant le support de selle environ à moitié
dans le tube de la selle, et fixe le support avec le tendeur rapide.
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tues dh 2011

Table des Matières