Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LIK 8TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
All manuals and user guides at all-guides.com
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.01
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9102
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex LIK 8TE

  • Page 29 9.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-11 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-12 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-12 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-12 12 Informations sur les appareils ....................FR-13 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 30: Lire Immédiatement

    All manuals and user guides at all-guides.com A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
  • Page 31: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Page 32: Boîtier Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Boîtier électrique 4.3 Calorimètre WMZ Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y 4.3.1 Description générale accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à...
  • Page 33: Transport

    à 35 °C. Si la pompe à chaleur est installée à l’étage, il faudra contrôler la résistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques. Une installation sur un plancher ne peut être acceptée. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 34: Ecoulement Des Condensats

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Ecoulement des condensats Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement ir- réprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l’horizontale. Le tuyau d'eau de condensation doit avoir un diamètre d'au moins 50 mm, être protégé...
  • Page 35: Branchement Côté Installation De Chauffage

    à eau chaude. Sa quan- tité est cependant négligeable pour les installations ayant des températures aller inférieures à 60°C. Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent également atteindre des températures supérieures à 60°C. www.dimplex.de FR-7...
  • Page 36: Sonde De Température

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Sonde de température 7.4.2 Montage de la sonde de température extérieure Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou doivent être installées en plus : La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans sonde de température extérieure (R1) que les valeurs mesurées ne soient faussées :...
  • Page 37: Circuit De Distribution D'eau Chaude Sanitaire

    La sonde sur circuit de retour (R2) est intégrée pour les pompes à chaleur air/eau à installation intérieure. Le raccordement au gestionnaire de pompe à chaleur est aux bornes X3/GND et N1-J2/B2. 10) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes X3/GND et N1-J2/B1. www.dimplex.de FR-9...
  • Page 38: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 11) La sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire (R3) est montée La soupape différentielle est à ouvrir au maximum de telle sorte dans le ballon d’eau chaude sanitaire et reliée aux bornes que, pour la température actuelle des sources d'énergie, l'écart X3/GND et N1-J2/B3.
  • Page 39: Nettoyage / Entretien

    La vidange du ballon tampon se fait à l’aide du robinet de vi- dange et de remplissage en bas à gauche de l’appareil. De plus, le robinet à boisseau sphérique sur le vase d’expansion sous pression doit être ouvert pour permettre l’entrée d’air dans le bal- lon tampon. www.dimplex.de FR-11...
  • Page 40: Nettoyage Côté Air

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à chaleur sur le côté gauche et en façade, d’abord en bas puis en haut.
  • Page 41: Informations Sur Les Appareils

    All manuals and user guides at all-guides.com 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIK 8TE Forme Version compacte Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 20 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
  • Page 43 3.4 Legende / Legend / Légende.......................A-VIII Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique ..A-X 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation ..................A-X 4.2 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII www.dimplex.de...
  • Page 44: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur A-II...
  • Page 46: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques A-IV...
  • Page 47: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de...
  • Page 49: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.dimplex.de A-VII...
  • Page 50: Legende / Legend / Légende

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à insé- kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist( Kontakt offen blocking contactor is present (open contact = utility rer si aucun contacteur de blocage de la société...
  • Page 51 J1 à J7, J9 à J11, J24 et au bornier Kleinspannung an. Auf keinen Fall darf hier low voltage supply. A higher voltage must on X3. Ne jamais appliquer une tension plus eine höhere Spannung angelegt werden! no account be connected! élevée !. www.dimplex.de A-IX...
  • Page 53: Legende / Legend / Légende

    Pompe de suralimentation d'eau chaude Warmwasserladepumpe Hot water loading pump sanitaire Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Außentemperaturfühler External temperature sensor Sonde de température extérieure Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude www.dimplex.de A-XI...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Table des Matières