Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LI 11TE
LI 16TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Downloaded from
www.Manualslib.com
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.02
manuals search engine
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9109
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex LI 11TE

  • Page 1 LI 11TE LI 16TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.02...
  • Page 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 3 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-11 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-11 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-11 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-11 12 Geräteinformation ........................DE-12 13 Garantieurkunde........................DE-13 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 4 Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe nie).
  • Page 5 Filtertrockner bertragung. Eine ungleichmäßige Anlagerung stellt dabei keinen Verflüssiger Mangel dar. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Expansionsventil Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Verdichter www.dimplex.de DE-3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 6 3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
  • Page 7 Schrauben am Sockel gelöst und die Bleche durch Zurückziehen, oben ausgehängt. Beim Einhängen der Blechteile sollten diese mit leichtem Druck nach oben geschoben werden. ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen. www.dimplex.de DE-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 8 Aufstellung Montage 6.1 Allgemein 7.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der - Zu-/Abluft Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete - Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage Schallabdichtung zu gewährleisten.
  • Page 9 2035 Blatt 1 folgende Richtwerte eingehalten werden: Summe Erdalkalien Gesamtheiz- Gesamt- in mol/m³ bzw. leistung in [kW] härte in °dH mmol/l ≤ ≤ bis 200 11,2 ≤ ≤ 200 bis 600 > 600 < 0,02 < 0,11 www.dimplex.de DE-7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 10 Temperaturfühler 7.4.2 Montage des Außentemperaturfühlers Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtli- che Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht Außentemperatur (R1) beigelegt verfälscht wird. Rücklauftemperatur (R2) eingebaut an der Außenwand eines beheizten Wohnraumes und Vorlauftemperatur (R9) eingebaut möglichst an der Nord- bzw.
  • Page 11 Die Versorgungsleitung (L/N/PE~230V, 50Hz) für den WPM muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund vor dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den Haushaltsstrom anzuschließen, da sonst während der EVU- Sperre wichtige Schutzfunktionen außer Betrieb sind. www.dimplex.de DE-9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 12 Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -20° C -15° C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14° C -10° C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9° C -5° C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4°...
  • Page 13 Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de DE-11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 14 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 11TE LI 16TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 58 / ab 18 bis 58 / ab 18 Luft °C...
  • Page 15 Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Liefe- rers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
  • Page 16 D-14 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 17 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-10 9.3 Cleaning the Air System ........................EN-10 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-10 11 Decommissioning/Disposal ....................EN-10 12 Device Information ........................EN-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 18 Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information: (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
  • Page 19 Pressure switches evaporator is defrosted automatically by the heat pump as re- Filter dryer quired. Steam may be emitted from the air outlet depending on Liquifier the atmospheric conditions. Expansion valve Compressor www.dimplex.de EN-3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 20 3.2 Switch Box 4.3 Thermal energy meter WMZ The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 4.3.1 General description after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner. The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The switch box contains the supply connection terminals, as well the quantity of thermal energy supplied.
  • Page 21 Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts. www.dimplex.de EN-5 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Page 22 Installation 7.1 General The following connections need to be established on the heat pump: - Fresh and exhaust air - Flow and return of the heating system - Condensate outflow - Temperature sensor - Power supply 7.2 Air connection ATTENTION! Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
  • Page 23 (holiday homes etc.), the heating circuit should be operated with suitable frost protection. Fig. 7.1:Sensor characteristic curve NTC-10 Fig. 7.2:Sensor characteristic curve, standardised NTC-2 according to DIN 44574 External temperature sensor www.dimplex.de EN-7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 24 7.4.2 Mounting the external temperature 7.5 Electrical connection sensor 7.5.1 General The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the During start-up, observe the respective national safety measured value is not falsified. regulations and the applicable VDE safety regulations, On the external wall of a heated room used as living space, particularly VDE 0100, as well as the technical connection...
  • Page 25 ATTENTION! Operating the heat pump at low system temperatures may cause the heat pump to break down completely. After a prolonged power failure, the commissioning procedure detailed above must be followed. www.dimplex.de EN-9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 26 Maintenance / Cleaning 9.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 9.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
  • Page 27 12 Device Information Type and order code LI 11TE LI 16TE Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 21 IP 21 and heating components Installation location Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Page 28 EN-12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 29 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-12 10 Défaillances/recherche de pannes ..................FR-12 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-12 12 Informations sur les appareils ....................FR-13 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 30 A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Importantes informations sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
  • Page 31 L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Page 32 Fournitures Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- 3.1 Appareil de base tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à La pompe à...
  • Page 33 écartement de 50 cm entre les dispositifs de mesures et les pompes, vannes et autres composants installés. Ouverture du couvercle Fermeture du couvercle Après le transport, il faut enlever la protection de transport sur les deux côtés du fond de l'appareil www.dimplex.de FR-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 34 6.2 Ecoulement des condensats Les eau de condensation se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écou- lement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l'ho- rizontale. Le tube d'évacuation de l'eau de condensation doit avoir un diamètre d'au moins 50 mm, être protégé...
  • Page 35 évacuation et aspiration de l’évaporateur à l’aide de 4 vis à tête hexagonale M8x16. Vérifier que les deux manchons de la gaine d’air sont bien en contact avec l’isolation et non avec la plaque métallique extérieure. www.dimplex.de FR-7 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Page 36 7.3 Raccordement côté chauffage Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont manuelle du circuit de chauffage (voir figure) doit être prévue. La pourvus de filetages extérieurs 1¼". Pour raccorder la pompe à fonction de protection antigel du gestionnaire de PAC est activée chaleur, il faut contre-bloquer à...
  • Page 37 La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée Fig. 7.2 :Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 normalisée selon DIN 44574 Sonde de température extérieure www.dimplex.de FR-9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 38 7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude spécifications techniques). Lors du raccordement, garantir la rotation à droite du champ sanitaire magnétique de l'alimentation de charge L1 ; L2 ; L3 ; L10 ; Le distributeur compact et le distributeur double sans pression L20 ;...
  • Page 39 Il faut mesurer l'écart de température le plus près possible de la pompe à cha- leur. Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la ré- sistance électrique pendant la mise en service. www.dimplex.de FR-11 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Page 40 Nettoyage / entretien 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 9.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil chaleur sur le côté...
  • Page 41 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 11TE LI 16TE Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 IP 21 Emplacement en intérieur en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
  • Page 42 FR-14 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 43 Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés..............A-II 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 11TE................A-II 1.2 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 16TE................A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-IV 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 11TE ..........A-IV...
  • Page 44 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 11TE A-II Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 45 1.2 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 16TE www.dimplex.de A-III Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 46 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 11TE A-IV Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 47 2.2 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 16TE www.dimplex.de Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 48 3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VI Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 49 3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de A-VII Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 50 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VIII Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 51 - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine www.dimplex.de A-IX Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 52 4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 53 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 54 4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire A-XII Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 55 Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XIII Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 56 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 57 A-XV Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 58 A-XVI Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 59 A-XVII Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 60 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Ce manuel est également adapté pour:

Li 16te