Sunrise Medical QUICKIE 2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour QUICKIE 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Quickie
2,2HD
❏ with transit option
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save it
for future reference.
Quickie
®
2,2HD
❏ with transit option
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
2,2HD
❏ with transit option
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce fau-
teuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et en
francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION
❏ without transit option
❏ without transit option
❏ without transit option
QUICKIE 2, 2HD
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLISH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical QUICKIE 2

  • Page 1 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H I. IN TRODUCTION SUNRISE MEDICAL LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier.
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... L. Rear Wheel Locks ............II. TABLE OF CONTENTS ............M.Modified Seat Systems ............. III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........N.Seat and Back Upholstery ..........IV.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Push Handle/Backcane QUICKIE 2 Backrest Pneumatic Tire Aluminum Handrim Aluminum Wheel Rim Quick-Release Axle Anti-tip Caster Wheel Caster Fork 10. Caster Housing 11. Footrest 12.
  • Page 5: General Warnings

    2. Practice bending, reaching and transfers until you know the limit of The Quickie 2 Series of wheelchair's intended use is to provide mobility to your ability. Have someone help you until you know what can cause persons limited to a sitting position.
  • Page 6: Environmental Conditions

    You can request a copy from your the ground. This may damage the chair or injure the rider. authorized supplier, or call Sunrise medical at 1-800-333-4000 if you don’t 7. To avoid tripping, unlock and rotate anti-tip tubes up, out of the way.
  • Page 7: Safety Warnings: Falls & Tip-Overs

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. Keep both of your hands on the handrims as you go over an obsta- cle. WARNING 8. Never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) to propel your chair.
  • Page 8: G.escalators

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING NEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. If you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Page 9: Transfer

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you.
  • Page 10: Climbing A Curb Or Single Step

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going FORWARD: 1.
  • Page 11: Warnings: Components & Options

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS A. ANTI-TIP TUBES 2. Over- or under-tightened fasteners may fail or cause damage to chair parts. WARNING 3. If bolts or screws become loose, tighten them as soon as you can. If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or Anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
  • Page 12: G.pneumatic Tires

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS G. PNEUMATIC TIRES I. PUSH HANDLES (OPTIONAL) WARNING WARNING Proper inflation extends the life of your tires and makes your chair easier When you have an attendant, make sure that this chair has push handles. to use.
  • Page 13: Rear Wheel Locks

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS L. REAR WHEEL LOCKS WARNING Rear wheel locks are NOT designed to slow or stop a moving wheelchair. Use them only to keep the rear wheels from rolling when your chair is at a complete stop.
  • Page 14: Use And Maintenance

    Always use parts and/or accessories that have been recommended or a. Clean the painted surfaces with mild soap or detergent at least once a month. approved by Sunrise Medical when servicing this chair. b. Protect the paint with a coat of non-abrasive auto wax every three A. INTRODUCTION months.
  • Page 15: To Mount And Remove Rear Wheels

    If you find the wheel locks have slipped or are not working correctly contact your service provider for prop- er adjustment. H. ANTI-TIPS Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. 1. Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver a. Press the rear anti-tip release pin (D) on the anti-tip tube so that both release pins are drawn inside.
  • Page 16: Armrests

    VIII. USE AND MAINTENANCE I. ARMRESTS Sunrise medical offers several different types of armrests. Fixed, swing-away, and Flip-back armrests. Flip-back armrests can be detached or can flip back to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by flipping the adjustment lever and moving the armrest pad (1) up or down to the desired height.
  • Page 17: Footrests, Legrests, & Footplates

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE L. FOOTRESTS, LEGRESTS, & FOOTPLATES Make sure that your Sunrise dealer has correctly adjusted your footrests and/or legrests with the advice of a healthcare professional. The original setup should not be changed without first checking with that advisor. The footrest position is key to keeping your body in the proper alignment, and providing a stable support for your legs and torso.
  • Page 18: M.backrests And Back Upholstery

    M. BACKRESTS AND BACK UPHOLSTERY 1. Backrest/Stroller Handles Quickie 2 wheelchairs with depth adjustable backs are shipped with the backrest/stroller handles (A) in a folded position. To secure backrest/stroller handles, lift backrest/stroller handles to upright position. When secured, backrest release pin will lock into place.
  • Page 19: Side Guards

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE P. SIDE GUARDS Inserting and Removing the Side Guard a. Insert the Side Guard into Side Guard outer receiver hardware b. To Remove, grip the top of the Side Guard and pull upward. NOTE –...
  • Page 20: Dealer Service And Adjustment

    Wheel camber is preset at the factory at 3° for the Quickie 2 and 5° for the Quickie 2HP. More or less cam- ber can be obtained by increasing or decreasing the number of camber washers (C) located between the axle plates and the frame.
  • Page 21: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    There should only be zero to ten thousandths of an inch (.010") of play. F. WHEEL LOCKS The Quickie 2 wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
  • Page 22: G.caster Forks

    CASTER Mounted Mounted I. ANTI-TIP RECEIVERS Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. Use a torque setting of 115 in.-lbs. when setting up the anti-tip tubes. 2. Adjusting Anti-Tip Receiver a. Remove anti-tip tubes from anti-tip receivers. b. Remove bolts from anti-tip tube receiver.
  • Page 23: Armrest Receiver Attachment

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT J. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Mounting 1. Place the two clamp receivers (A) over the top portion of the rear side frame tube .Align with the sin- gle post height-adjustable armrest.
  • Page 24: Padded Swing-Away Armrests

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT L. PADDED SWING-AWAY ARMRESTS Swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by moving hardware (A) up or down in predrilled holes on armrest bracket. Additional height can be achieved by removing bolts (B), flipping and rotating the hardware to opposite (C).
  • Page 25: Backrest

    All manuals and user guides at all-guides.com ENG LIS H IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT P. BACKREST 1. Height Adjustment a. Remove nylon tie from backrest upholstery b. You will see the Backrest Height Adjust bolt on the inside of the frame. (A) Loosen and remove from both sides of the frame.
  • Page 26: Removing Seat Rails

    T. SEAT SADDLE ADJUSTMENT The Quickie 2 features two seat rail connection settings using a reversible seat saddle (J). The “dynamic” posi- tion (shown) allows for a more rigid seat rail connection. The “classic” position (not shown) provides the cur- rent tension ideal for folding and unfolding the chair.
  • Page 27: Sunrise Limited Warranty

    3. Pay the cost of labor to repair, remove or install parts. original date of purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without charge. This warranty does not apply to puncture, tears F.
  • Page 28 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Page 29 I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie 2. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ...................2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO ............14 II. TABLA DE CONTENIDOS............3 A. Introducción ................14 III. SU SILLA Y SUS PARTES ...............4 B. Consejos fundamentales para el mantenimiento....14 IV.
  • Page 31: Seleccione La Mejor Silla Y Las Opciones De Seguridad

    16. Reposabrazo NOTA– No todas las opciones están disponibles en ambas sillas de ruedas Quickie 2 y Quickie 2 HD. Consulte el formulario de pedidos para obtener información sobre las opciones específicas disponibles. IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO A.
  • Page 32: Advertencias Generales

    E. CONOZCA SU SILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso especificado por Sunrise Medical. La Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para conocer las carac- capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso combina- terísticas de esta silla antes de empezar a usarla.
  • Page 33: Condiciones Ambientales

    Puede solicitarle una volcadura o la pérdida de control. copia a su proveedor autorizado o a Sunrise Medical si no lo tiene. Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla, una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al...
  • Page 34: M.cuando Necesite Ayuda

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA 5. Recuérdele al pasajero que se incline hacia atrás cuando usted incline la silla hacia atrás. ADVERTENCIA 6. Cuando baje una acera o un solo escalón, baje lentamente la silla en un solo movimiento continuo.
  • Page 35: D.elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, NUNCA use esta silla en una escalera mecánica, aunque sea con un ayu- que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera dante.
  • Page 36: Cambios

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c.
  • Page 37: Aceras Y Escalones Únicos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave.
  • Page 38: N.para Subir Escaleras

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS N. PARA SUBIR ESCALERAS O. PARA BAJAR ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al 1.
  • Page 39: G.ruedas Neumáticas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: H. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO (OPCIONAL) a. Asegúrese de que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el ADVERTENCIA espacio entre los reposapiés.
  • Page 40: Ejes De Liberación Rápida

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES J. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA M. SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. No use esta silla A MENOS QUE esté seguro de que los ejes El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el traseros de liberación rápida estén asegurados.
  • Page 41: Uso Y Mantenimiento

    3. Si las detecta, repare o reemplace las partes sueltas, desgastadas, Ruedas, neumáticos y rayos dobladas o dañadas antes de usar la silla. SIEMPRE debe asegurarse de usar partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomenda- Ruedas pivotantes do o aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento.
  • Page 42: Tabla De Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Page 43: Seguros De Las Ruedas

    H. TUBOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. 1. Para insertar los tubos contra volcaduras en los receptáculos a. Oprima el pasador de liberación trasero (D) del tubo contra volcaduras de manera que ambos pasadores de liberación se muevan hacia adentro.
  • Page 44: Reposabrazos Giratorios Acojinados

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO J. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE REPLEGABLE HACIA ATRÁS 1. Instalación a. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el bastidor de la silla de ruedas. b.
  • Page 45: Reposapiés, Reposapiernas Y Estribos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO L. REPOSAPIÉS, REPOSAPIERNAS Y ESTRIBOS Asegúrese de que su distribuidor de Sunrise haya ajustado correctamente los reposapiés y/o reposapiernas con el asesoramiento de un profesional de la salud. La configuración original no debería cambiarse sin consul- tar con ese profesional de la salud en primer lugar.
  • Page 46: Respaldos Y Su Tapicería

    1. Respaldo/Asas de la silla de paseo Las sillas de rueda Quickie 2 con respaldos de profundidad ajustable se envían con el respaldo/las asas de la silla de paseo (A) en una posición plegada. Para asegurar los respaldos/las asas de la silla de paseo, levántelos hasta la posición vertical.
  • Page 47: Protectores Laterales

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO PROTECTORES LATERALES Inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral en el accesorio receptor exterior del protector lateral b. Para sacarlo, tome la parte superior del protector lateral y tire hacia arriba. NOTA –...
  • Page 48: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    La inclinación lateral de las ruedas está predeterminada de fábrica a 3º para la silla Quickie 2. La mayor o menor inclinación puede obtenerse al aumentar o disminuir el número de arandelas de inclinación (C) situ- adas entre las placas del eje y el bastidor.
  • Page 49: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    34 35 F. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla de ruedas Quickie 2 se envía con uno de los cuatro tipos de seguros de las ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente. Use un parámetro de tensión de 16,3 Nm (144 pulg.-libras) para ajustar los seguros de las ruedas.
  • Page 50: G.horquillas De La Rueda Pivotante

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 3. Bloqueo unilateral de la rueda El bloqueo unilateral de la rueda puede montarse en el lateral derecho o izquierdo del bastidor de la silla de ruedas.
  • Page 51: Receptáculos Contra Volcaduras

    IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR I. RECEPTÁCULOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use una tensión de 115 pulg.-lbs. cuando ajuste los tubos contra volcaduras. 2. Ajuste del receptor contra volcaduras a.
  • Page 52: Reposabrazos Elevables Ajustables Con Bloqueo

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. REPOSABRAZOS ELEVABLES AJUSTABLES CON BLOQUEO (opcional con respaldo de profundidad ajustable solamente) 1. Ajuste a. Afloje los pernos de retención (E). b. Mueva los postes del respaldo hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. c.
  • Page 53: O.estribos Con Plataforma Plegable

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR O. ESTRIBOS CON PLATAFORMA PLEGABLE 1. Ajuste de la altura a. Quite los tornillos y las tuercas(A) b. Ajuste el conjunto del estribo (B) a la altura deseada. NOTA–...
  • Page 54: Respaldo De Tensión Ajustable

    All manuals and user guides at all-guides.com ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR R. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE 1. Para instalar el respaldo de tensión ajustable a. Deslice las tiras de Velcro (A) por encima del bastidor del respaldo (B). Cerciórese de incluir al menos una tira por debajo de la barra para toalla (si utiliza una silla rígida).
  • Page 55: Ajuste Del Asiento De Montura

    T. AJUSTE DEL ASIENTO DE MONTURA La silla de ruedas Quickie 2 presenta dos parámetros de conexión del riel del asiento a través de un asiento de montura reversible (A). La posición “dinámica” (que se muestra) permite una conexión más rígida de los rieles del asiento.
  • Page 56: Garantía Limitada De Sunrise

    Fresno, CA 93727-1328. de compra original, Sunrise Medical a su discreción, lo reparará o reem- 3. Pagar el costo de la mano de obra para instalar, extraer o reparar plazará...
  • Page 57 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Page 58: Sunrise Medical Est À L'écoute De Vos Besoins

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS I. IN TRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie avec base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN ........II. TABLE DES MATIÈRES............A. Introduction ................ III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........B. Conseils d’entretien importants ........IV.
  • Page 60: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    16. Accoudoir Remarque- Certains dispositifs option- nels ne sont pas offerts pour les modèles Quickie 2 et Quickie 2HD. Veuillez vous reporter au formulaire de commande pour en connaître la disponibilité. IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE C.
  • Page 61: Limite De Poids

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE JAMAIS dépasser la limite de poids permise par Sunrise Medical. La limite Chaque fauteuil roulant est différent. Prenez le temps de vous familiariser de poids permise par votre fabricant inclut le poids du passager ainsi que les avec le fauteuil avant de l’utiliser.
  • Page 62: Conditions Ambiantes

    1. S'appuyant sur des tests des associations américaines ANSI et RESNA, Sunrise Medical recommande l'utilisation d'une roue piv- Sunrise Medical offre un fauteuil roulant WC-19 avec un système de dis- otante d'un diamètre minimum de 13 cm (5 po) si le fauteuil doit positifs d'immobilisation de fauteuil roulant et système de retenue pour...
  • Page 63: M.pour Toute Assistance

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE 4. TPour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Page 64: Levage Des Roues Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT D. LEVAGE DES ROUES AVANT G. ESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor- N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et vous aide.
  • Page 65: Transfert

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT 12. Si vous devez monter une pente: a. L’inclinaison ascendante doit être inférieure à 10° b. Montez TOUJOURS en ligne droite. c.
  • Page 66: Trottoirs Et Marches

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 67: N.monter Un Escalier

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT N. MONTER UN ESCALIER O. DESCENDRE UN ESCALIER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Il faut au moins deux personnes pour monter un escalier avec un 1.
  • Page 68: H.sangles De Maintien (En Option)

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 3. NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses repose-pieds. Les repose- 5. N’utilisez JAMAIS une sangle de maintien : pieds se détachent. Ils ne peuvent supporter le poids de ce fauteuil. a.
  • Page 69: Roues Arrière

    Utilisez toujours des pièces et/ou des accessoires recom- tives indiquées dans le tableau d’entretien. mandés ou approuvés par Sunrise Medical lors de la révision de ce fauteuil 6. Si vous décelez un problème, assurez-vous de commander des roulant.
  • Page 70: Conseils D'entretien Importants

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS B. CONSEILS D’ENTRETIEN IMPORTANTS D. CONSEILS DE NETTOYAGE 1. Pression d’air des pneus : 1. Peinture de finition a. Nettoyez les surfaces revêtues de peinture avec un savon ou un Vérifiez la pression d’air des pneus gonflables au moins UNE FOIS PAR détergent doux au moins une fois par mois.
  • Page 71: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    Celui-ci les ajustera de manière appropriée. H. TUBES ANTI-BASCULEMENT Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. 1. Introduction des tubes anti-basculement dans le support a. Appuyez sur la goupille de déblocage arrière (D) du tube anti-basculement de sorte que les deux goupilles soient ramenées à...
  • Page 72: Accoudoirs

    VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN I. ACCOUDOIRS Sunrise Medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. La hauteur des accoudoirs peut être ajustée par incréments de 1 po. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur le déclencheur de réglage (1) et de le diriger vers le haut ou vers le bas, selon la hauteur souhaitée.
  • Page 73: Repose-Pieds, Appuie-Jambes Et Semelles

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN L. REPOSE-PIEDS, APPUIE-JAMBES ET SEMELLES Assurez-vous que le revendeur de Sunrise a correctement ajusté les repose-pieds et/ou les appuie-jambes en suivant les conseils de votre professionnel des soins de santé. La configuration d’origine ne doit pas être mod- ifiée sans s’en remettre au préalable à...
  • Page 74: N.poignées De Poussette Pivotantes Et Réglables

    1. Poignées de poussette fixées au dossier Les fauteuils roulants Quickie 2 munis d’un dossier à profondeur réglable sont expédiés avec des poignées de poussette (D) en position repliée. Pour fixer les poignées de poussette, relevez-les en position verticale. Une fois les poignées fixées en place, la goupille de déblocage se positionne en place.
  • Page 75: Protections Latérales

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN P. PROTECTIONS LATÉRALES Insertion et retrait des protections latérales a. Insérez la protection latérale dans les pièces de montage extérieures de celle-ci. b. Pour retirer la protection latérale, saisissez-la par le haut pour la tirer vers le haut. REMARQUE :Après avoir installé...
  • Page 76: Services Offerts Par Le Revendeur

    2. Documentation de référence au sujet des services de révision et de réglage offerts par le revendeur : Rendez-vous à www.sunrisemedical.com pour consulter les listes des pièces ainsi que les fiches et les vidéos d’instructions qui sont utiles pour la réparation des fauteuils roulants de la série Quickie 2. C. NETTOYAGE 1. Peinture de finition a.
  • Page 77: Réglage De L'écrou De L'essieu De La Roue Arrière

    à la partie supérieure des mains courantes. La cambrure des roues est réglée en usine à 3° pour le modèle Quickie 2 et à 5°. On peut accentuer ou atténuer la cambrure en augmentant ou en diminuant le nombre des rondelles de cambrure (A) situées entre les plaques d’essieu et l’armature.
  • Page 78: G.fourches De Roulette

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE 2. Freins ergonomiques compacts ou de type « ciseaux » Desserrez les vis (A) sur le haut de chaque collier de serrage, à l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po. Glissez l’assemblage vers la roue arrière jusqu’à...
  • Page 79: Supports Des Tubes Anti-Basculement

    IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE I. SUPPORTS DES TUBES ANTI-BASCULEMENT Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 115 pouces-livres lorsque vous installez les tubes anti-basculement. 2. Réglage du tube anti-basculement a.
  • Page 80: Accoudoir Rembourré Pivotant

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE L. ACCOUDOIR REMBOURRÉ PIVOTANT Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. Leur hauteur est réglable par incréments de 1 po en déplaçant le boulon (A) vers le haut ou vers le bas dans les orifices prépercés du support de l’accoudoir.
  • Page 81: Dossier

    All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE P. DOSSIER 1. Réglage de la hauteur a. Retirez l’attache en nylon du garnissage de dossier. b. Les boulons de réglage de la hauteur du dossier apparaissent sur l’intérieur de l’armature. (A) Desserrez et retirez-les des deux côtés de l’armature.
  • Page 82: Retrait Des Rails Du Siège

    T. RÉGLAGE DE LA SELLE DU SIÈGE Le modèle Quickie 2 propose deux réglages pour la fixation des rails du siège grâce à une selle de siège réversible (H). La position « dynamique » (illustrée ci-contre) permet une fixation plus rigide des rails du siège.
  • Page 83: Garantie À Vie

    (12) mois à compter de la date d'achat dans des conditions nor- indirects. males d’utilisation. Si une défaillance matérielle ou mécanique se produisait dans les 24 mois suivant la date d'achat originale, Sunrise Medical s'engage, E. VOS OBLIGATIONS à sa discrétion, à réparer ou à remplacer gratuitement le dossier. Cette 1.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2014 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 6.14 MK-100070 RevA...

Ce manuel est également adapté pour:

Quickie 2hd

Table des Matières