Stihl FS 38 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 38:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FS 38
2 - 26
Gebrauchsanleitung
26 - 52
Notice d'emploi
52 - 78
Handleiding
78 - 102
Istruzioni d'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 38

  • Page 26 Entretien de la tête faucheuse....46 TSCHECHISCHE REPUBLIK Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé..........47 Andreas STIHL, spol. s r.o. Instructions pour la maintenance et l'entre‐ Chrlická 753 tien............47 664 42 Modřice Conseils à suivre pour réduire l'usure et évi‐...
  • Page 27: Repérage Des Différents Types De Textes

    être infligées à d'autres personnes, de Développement technique même que des dégâts matériels causés à autrui. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ développement continu de toutes ses machines liarisées avec ce modèle et sa manipulation –...
  • Page 28: Vêtements Et Équipements

    Porter une visière pour la protection du visage et magée. veiller à ce qu'elle soit bien ajustée. La visière à STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ elle seule n'est pas une protection suffisante des soires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci yeux.
  • Page 29: Avant La Mise En Route Du Moteur

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français – Contrôler le serrage du contact de câble d'allu‐ Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à mage sur la bougie – un contact desserré peut carburant, afin que la surpression interne provoquer un jaillissement d'étincelles risquant s'échappe lentement et que du carburant ne soit d'enflammer le mélange carburé...
  • Page 30: Maintien Et Guidage De La Machine

    français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Lorsqu'on relâche la gâchette d'accé‐ port à des véhicules, des vitres etc. – risque de lérateur, l'outil de coupe tourne dégâts matériels ! Même à une distance de plus encore pendant quelques instants – de 15 m, des objets projetés peuvent encore pré‐...
  • Page 31: En Cas D'utilisation De Têtes Faucheuses

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français concentration croissant, arrêter immédiatement – pour ne pas mettre en danger les petits ani‐ le travail – ces symptômes peuvent, entre autres, maux cachés. provenir d'une trop forte concentration de gaz Avant de quitter la machine : arrêter le moteur.
  • Page 32: Maintenance Et Réparations

    ; Utiliser exclusivement une bougie autorisée par – effort exercé sur les poignées (une prise très STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et ferme gêne l'irrigation sanguine). dans un état impeccable. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un...
  • Page 33: Symboles Appliqués Sur Les Dispositifs De Protection

    – risque de blessure ! 2.10.1 Symboles appliqués sur les dispositifs de protection 2.12 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut 6-3 Une flèche indique le sens de rotation des outils de coupe. 2.11 Tête faucheuse avec fil de coupe Pour faucher les bordures de prés dégagées...
  • Page 34: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Pour des questions de sécurité, d'autres combi‐ naisons sont interdites – risque d'accident ! Outils de coupe 3.2.1 Têtes faucheuses 1 STIHL AutoCut C 6-2 2 STIHL DuroCut 5-2 3 STIHL PolyCut 7-3 4 STIHL PolyCut 6-2 Capot protecteur 5 Capot protecteur avec couteau rogneur pour têtes faucheuses...
  • Page 35 4 Montage de la poignée circulaire français Version A Montage de la poignée circulaire ► Desserrer la vis (1) 50 mm (2") ► Faire pivoter la poignée sur le tube pour l'orienter vers le haut. ► Placer la poignée circulaire (1) sur le tube, à une distance (A) d'env.
  • Page 36: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    DuroCut 5‑2 und PolyCut 6‑3. Il est nécessaire seulement si l'on utilise ces têtes faucheuses. Tête faucheuse STIHL AutoCut 5-2, tête fau‐ ► introduire l'écrou (3) dans la prise à six pans cheuse STIHL AutoCut C 5-2 creux du capot protecteur –...
  • Page 37: Blocage De L'arbre

    6 Montage de l'outil de coupe français Blocage de l'arbre ► Poser le disque de pression. ► Visser la tête faucheuse sur l'arbre (1) en tour‐ ► Pour bloquer l'arbre, introduire l'outil (5) dans nant dans le sens des aiguilles d'une montre, les trous (6) du capot protecteur et du disque jusqu'en appui.
  • Page 38: Démontage De La Tête Faucheuse

    6 Montage de l'outil de coupe 6.6.1 STIHL AutoCut C 6-2 6.6.2 STIHL PolyCut 6-2, PolyCut 7-3 ► Glisser le disque de pression sur l'arbre. ► Glisser la tête faucheuse (2) sur l'arbre (3) en ► Mettre l'écrou (10) dans la tête faucheuse.
  • Page 39: Carburant

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, Le moteur doit être alimenté avec un mélange ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. d'essence et d'huile moteur. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou AVERTISSEMENT d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
  • Page 40: Ravitaillement En Carburant

    ► ouvrir le bouchon du réservoir. En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL (accessoire optionnel). 1 Commutateur d'arrêt 2 Blocage de gâchette d'accélérateur 3 Gâchette d'accélérateur...
  • Page 41: Démarrage

    9 Mise en route / arrêt du moteur français Démarrage ► placer le levier (8) du volet de starter en posi‐ tion ► Placer le commutateur d'arrêt sur la position I ; ► enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ si le moteur est froid teur et le maintenir enfoncé...
  • Page 42: Après Le Premier Coup D'allumage

    français 9 Mise en route / arrêt du moteur ► avec la main droite, saisir la poignée du lan‐ ceur ; ► tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec ; AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur –...
  • Page 43: Au Cours De La Première Période D'utilisation

    10 Instructions de service français 10.3 Après le travail ► placer le commutateur d'arrêt dans la posi‐ tion I et mettre le blocage de gâchette d'accé‐ Pour une courte période d'immobilisation : lais‐ lérateur et la gâchette d'accélérateur en posi‐ ser le moteur refroidir.
  • Page 44: Réglage Du Ralenti

    français 12 Réglage du carburateur 12.1 Réglage du ralenti ► sortir le filtre en feutre (3) du boîtier de filtre (4) et le remplacer – pour un dépannage provi‐ ► Mettre le moteur en route et le faire chauffer. soire, le battre ou le nettoyer à la soufflette – 12.1.1 Si le moteur cale au ralenti ne pas le laver ;...
  • Page 45: Démontage De La Bougie

    ► après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 13.1 Démontage de la bougie ►...
  • Page 46: Entretien De La Tête Faucheuse

    ► Nettoyer soigneusement la machine, en parti‐ culier le filtre à air ! 16.3.1 STIHL AutoCut ► Conserver la machine à un endroit sec et sûr – la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants).
  • Page 47: Sur Toutes Les Autres Têtes Faucheuses

    ► Remplacer la crépine d'aspiration du réservoir 16.5 Remplacement des couteaux à carburant une fois par an. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ 16.5.1 STIHL PolyCut tions de maintenance et les réparations exclusi‐ Avant de remplacer les couteaux de la tête fau‐...
  • Page 48 Orifice d'aspiration d'air Contrôle visuel de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage (sauf les vis de réglage) Outil de coupe Contrôle visuel Remplacement Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-234-9421-E...
  • Page 49: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    5 Gâchette d'accélérateur Réservoir vide, sans outil de coupe ni capot pro‐ 6 Levier du volet de starter tecteur 7 Couvercle de filtre à air FS 38 : 4,2 kg 8 Bouchon du réservoir 21.5 Niveaux sonores et taux de 9 Réservoir à...
  • Page 51: Émissions De Nuisances À L'échappement

    Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'ex‐ ploitation de la machine. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ 22 Instructions pour les répa‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐...
  • Page 52 Environment by Equipment for use Outdoors Conservation des documents techniques : Regulations 2001, Schedule 8, et appliquant la norme ISO 10884. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Niveau de puissance acoustique mesuré L'année de fabrication et le numéro de machine...
  • Page 104 *04582349421E* 0458-234-9421-E...

Table des Matières