Création Du Vide; Exécution Du Vide Dans Des; Mod. Easy Vacuum; Herstellung Des Vakuums - Orved EASY VACUUM Mode D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
F
CRÉATION DU VIDE
3.
CRÉATION DU VIDE
3.1
EXÉCUTION DU VIDE DANS
DES SACHETS GAUFRÉS
POUR SOUS VIDE
MOD. "EASY VACUUM"
• Relier l'appareil à la prise de courant.
• Mettre la machine en marche avec
l'interrupteur (1) "ON/OFF" ; le voyant rouge
incorporé s'allume.
• Soulever le volet mobile (A) de la
machine.
• Introduire dans les limites du joint (B) l'entrée
du sachet « gaufré » qui contient le produit
sec et froid à conditionner et appuyer
l'extrémité du sachet sur les crans de
référence (C).
• Régler le temps de soudure à la valeur
désirée (ex. "8" pour sachets grammage 95
g) au moyen de la manette (6) "SEAL TIME".
• Abaisser le volet mobile (A).
• Appuyer sur le bouton (4) "PUMP" pour
activer la pompe à vide et en même temps,
exercer une légère pression sur les bords
du volet mobile (Fig. 1).
• Après avoir atteint la valeur sur le
vacuomètre (3) de 0,75÷0,80 bar, appuyer
sur le bouton (5) "SEAL" ; le voyant du
bouton (4) "PUMP" s'allumera. La machine
complète le cycle du vide, scelle le sachet et
débloque le volet mobile en fin de cycle ;
soulever le volet et extraire le sachet.
Le sachet doit être correctement
soudé.
La soudure doit être bien marquée,
sans points de fusion et sans
brûlures (voir fig. 2).
REV. 00 - Cod.: 1500149
All manuals and user guides at all-guides.com
D

HERSTELLUNG DES VAKUUMS

3.
HERSTELLUNG
DES VAKUUMS
3.1
HERSTELLUNG DES VAKUUMS
IN GEPRÄGTEN BEUTELN ZUR
VAKUUMVERPACKUNG
MOD. "EASY VACUUM"
• Das Gerät an den Netzstecker anschließen.
• Die Verpackungsmaschine durch Drücken
des Knopfs (1) "ON/OFF" einschalten, es
leuchtet die integrierte rote Kontrollleuchte
auf.
• Die bewegliche Klappe (A) des Geräts
anheben.
• Gefüllter Beutel bis zum Anschlag (C)
innerhalb der Dichtung (B) einführen.
• Die Schweißzeit mit dem Regelknopf (6)
"SEAL TIME" auf den gewünschten Wert
einstellen (zum Beispiel "8" für geprägte
Beutel mit 95
Gramm).
• Die bewegliche Klappe (A) des Geräts
absenken.
• Den Druckknopf (4) "PUMP" zur Einschaltung
der Vakuumpumpe drücken, gleichzeitig leicht
auf die Kanten der beweglichen Klappe (Abb.
1) drücken.
• Nachdem der Wert am Vakumeter (3) von
0,75÷0,80 bar erreicht worden ist, den
Druckknopf (5) "SEAL" drücken, worauf die
Kontrollleuchte des Druckknopfs (4) "PUMP"
aufleuchtet. Die Maschine beendet den
Vakuumzyklus, versiegelt den Beutel und gibt
die bewegliche Klappe am Ende des Zyklus
frei; Die bewegliche Klappe anheben und den
Beutel entnehmen.
Der Beutel muss einwandfrei ver-
schweißt sein.
Die Schweißnaht muss deutlich
erkennbar sein und darf keine
Schmelz-
und
aufweisen (siehe Abb. 2).
19
E
CREACIÓN DE VACÍO
3.
CREACIÓN DE VACÍO
3.1
CREACIÓN DEL VACÍO EN EL
INTERIOR DE BOLSAS GOFRADAS
ESPECIALES PARA VACÍO
MOD. "EASY VACUUM"
• Enchufar la máquina a la toma de corriente.
• Dar tensión a la máquina utilizando para ello
el interruptor (1) "ON/OFF". A continuación,
se encenderá el testigo rojo incorporado.
• Levante la cubierta (A) de la máquina.
• Introducir entre los extremo de la guar-
nición (B) la boquilla de la bolsa "gofrada" conte-
nente el producto seco y frío a confeccionar y
apoyar el extremo de la bolsa sobre las muescas
de referencia (C).
• Regular el tiempo de sellado en el valor
deseado (por ej.: "8" en el caso de bolsas
gofradas con peso de 95 g) utilizando para
ello la perilla rotante (6) "SEAL TIME".
• Bajar el portillo movible (A).
• Activar la bomba para vacío presionando el
pulsador (4) "PUMP" y ejercer
simultáneamente una ligera presión en los
bordes del portillo movible (Fig. 1).
• Presionar el pulsador (5) "SEAL" una vez
alcanzado el valor de 0,75 ÷ 0,80 bar en el
vacuómetro (3); a continuación, se encende-
rá el testigo del pulsador (4) "PUMP".
máquina finaliza el ciclo de vacío, sella la
bolsa y, una vez concluido el ciclo mismo,
desbloquea el portillo movible. Por último,
levantar el portillo y extraer la bolsa.
La bolsa debe quedar sellada de
modo correcto.
El
correctamente
Brandstellen
puntos de fusión ni quemaduras
(véase fig. 2).
La
sellado
debe
quedar
marcado,
sin
Ed. 12 - 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

New vacuum

Table des Matières