Page 1
Bravo ™ palan manuel à levier et à chaîne manual lever chain hoist hand rateltakel Hebelzug Français English Nederlands Deutsch Handleiding voor gebruik en Instructions d’emploi et d’entretien onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke Traduction de notice originale handleiding Operation and maintenance manual Gebrauchs- und Wartungsanleitung Original manual...
être fournis d’usure prématurée. ® sur demande par TRACTEL 8. Assurez-vous que toute personne à qui vous 2. Ne pas utiliser cet appareil si la plaque fixée confiez l’utilisation de cet appareil en connaît sur l’appareil, ou si l’une des inscriptions...
Page 3
26. Toute opération de démontage de cet risque de rupture de la chaîne lorsque la appareil, ou toute réparation effectuée ® charge se libère de son obstacle. hors du contrôle de TRACTEL exonèrent 17. L’utilisateur doit s’assurer tout au long de ® TRACTEL de sa responsabilité, spécia -...
Cette opération doit être palans peuvent être obtenues sur simple effectuée sans charge. ® demande à TRACTEL Le palan Bravo™ AC est conforme à la directive 2006/42/CE et est dimensionné pour garantir Le palan Bravo™ AC est un appareil robuste, fabri qué...
C.M.U.* (t) 0.25 Hauteur de levée standard** (m) Distance minimum entre crochets H (mm) Effort maximal sur le levier à la C.M.U.* (N) Nombre de brins Dimensions chaîne Ø x P (voir fig. 5) 4 x 12 5 x 15 Dimensions (mm) Poids net (kg) Poids supplémentaire par m.
Bravo™ AC à l’atelier de réparations sous tension. S’assurer que le sélecteur est ® agréé par TRACTEL bien à la position voulue et qu’il ne se trouve 8. PROCÉDURE D’URGENCE pas entre deux positions.
TRACTEL ® déformée, usée ou fortement corrodée. - D’utiliser cet appareil avec une autre chaîne ® que celle d’origine TRACTEL 9. MARQUAGE - D’utiliser cet appareil avec une rallonge sur le 9.1 MARQUAGE STANDARD levier. Deux étiquettes sont collées sur chaque palan - D’utiliser l’appareil si la chaîne de levage n’est...
Page 8
- D’utiliser cet appareil si les conditions d’éclairages ne sont pas suffisantes pour bien voir la charge sur tout son trajet. - D’utiliser cet appareil si l’un des systèmes de sécurité est endommagé ou non fonctionnel. - D’utiliser cet appareil si l’un des crochets est déformé...
DÉSIGNATION DESIGNATION DESIGNACIÓN DESIGNAZIONE BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Palan à chaine manuel / Manual chain hoist / Aparejo con cadena manual / Paranco a catena manuale / Handkettenzug / Handmatige kettingtakel / Diferencial de corrente manual / Talje med manuel kæde / Käsikäyttöinen ketjutalja / Manuell kjettingtalje / Manuellt kedjelyftblock / Χειροκίνητο...
Page 30
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert...
Page 31
CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på conforme aux règles techniques de sécurité qui lui motstående sida överensstämmer med de tekniska sont applicables à la date de mise sur le marché de säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten l’UNION EUROPÉENNE par le fabricant.