Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rose BACKROAD+

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Page 3 1. Allgemeines ..........................5 1.1 Erklärung verwendeter Symbole ....................5 1.2 Zielgruppe ............................5 1.3 Anforderungen an den Fahrer ....................5 1.4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............5 1.5 Werkzeuge ............................5 1.6 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................5 1.7 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............6 1.8 Gewährleistung und Garantie .....................6 1.9 Verschleißteile ..........................6 1.10 Gewichtsgrenze ..........................6...
  • Page 4 7.3 Lagerung des Fahrrads ........................26 7.4 Versand des Fahrrads ........................26 7.5 Versand des Akkus .........................27 7.6 Entsorgung ............................27 8. Wartung und Pflege ......................... 28 8.1 ROSE Bike Service ..........................28 8.2 Inspektion von Fahrrädern ......................28 8.3 Reifendruck ............................30 8.4 Weiterführende Informationen ....................30 8.5 Anzugsdrehmomente ........................30...
  • Page 5: Erklärung Verwendeter Symbole

    ...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. Zielgruppe Die Zielgruppe dieses Handbuchs bist Du, die Besitzerin / der Besitzer des ROSE Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen!
  • Page 6: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    Da die Bauteile von E-Bikes besonderen Belastungen unterliegen, dürfen nicht alle Bauteile ohne Weiteres getauscht werden. Beim Tausch vieler Bauteile muss eine Freigabe von ROSE Bikes oder der Teilehersteller erfolgen. Siehe auch „8. Wartung und Pflege“. Wende dich bei Fragen an den ROSE Bike Service.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheit

    Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage muss gemäß dieser Bedienungsanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. GEFAHR Unfallgefahr durch reduzierte Bremsleistung infolge nicht eingebremster Bremsbeläge! Scheibenbremsen können erst nach sorgfältigem Einbremsen der Bremsbeläge ihre volle Bremskraft entfalten.
  • Page 8: Sicherheit Im Umgang Mit Dem Akku

    Der Akku eines E-Bikes besitzt eine sehr hohe Energiedichte. Bei Beschädigungen und plötzlicher Entladung des Akkus können sehr gefährliche Situationen entstehen! • Wende dich bei Beschädigungen des Akkus an den ROSE Bike Service! • In folgenden Fällen darf der Akku nicht mehr verwendet werden: •...
  • Page 9: Sorgfaltspflicht Des Fahrers

    • Es wird nicht empfohlen, den Akku dauerhaft an das Ladegerät anzuschließen. Sorgfaltspflicht des Fahrers Die Anwendung dieser Bedienungsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden.
  • Page 10: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung.
  • Page 12: Montage

    Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage muss gemäß dieser Bedienungsanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Benötigtes Werkzeug Für die Montage deines Fahrrads benötigst du je nach Modell und Ausstattungsvariante folgende Werkzeuge: •...
  • Page 13: Neigung Des Lenkers Einstellen

    Neigung des Lenkers einstellen 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, sodass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Prüfe, ob eine Schutzfolie zwischen Lenker und Vorbau vorhanden ist. Wenn eine Schutzfolie vorhanden ist: 2.1 Drehe die Schrauben der Lenkerklemmung vollständig heraus und nimm die Lenkerklemmschelle(n) ab.
  • Page 14 3.3.1 Vorderrad mit DT Swiss RWS-Steckachse einbauen Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. Siehe auch „8.4 Weiterführende Informationen“. 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3.
  • Page 15 Sattelstütze mit Sattel anbringen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Im Sitzrohr des Rahmens befindet sich eine Bohrung zur Überprüfung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze.
  • Page 16 Sattelneigung einstellen Sattelneigung bei einem Sattel mit 1-Bolt-Klemmung einstellen 12 Nm 1. Öffne die Klemmschraube etwa 2 Umdrehungen. ACHTUNG: Klemmschraube nicht vollständig herausdrehen! 2. Stelle die Position und Neigung des Sattels nach deinen Bedürfnissen ein. 3. Ziehe die Klemmschraube mit einem Drehmoment von 12 Nm an.
  • Page 17 ART. NR. 2294174 Gepäckträger / Schutzblech am Hinterrad Der Rahmen des ROSE Backroad + besitzt Ösen an den Ausfallenden (2), an denen ein Gepäckträger oder ein Schutzblech befestigt werden kann. Zur Montage eines Gepäckträgers oder Schutzblechs an den Sitzstreben kann eine Sitzstrebenbrücke (1) angebracht werden.
  • Page 18: Pedale Anbringen

    Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 19: Akku Laden

    Fahren Akku laden Beachte unbedingt die Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Akku: „2.2 Sicherheit im Umgang mit dem Akku“ Bitte lade den Akku vor der ersten Fahrt vollständig auf. 1. Klappe die Staubkappe am Ladeanschluss weg. 2. Schließe das Ladegerät an die Ladebuchse des Akkus an und verbinde das Ladegerät mit einer Steckdose. →...
  • Page 20 System bedienen [SC-EM800] Etwa 3 Sekunden nach dem Einschalten des Systems werden verschiedene Informationen auf dem Display angezeigt, z. B.: • Aktuelle Geschwindigkeit • Akkustand • Unterstützungsstufe • Durch Drücken der Taste A können weitere Informationen, wie Reichweite, Gesamtstrecke etc. angezeigt werden.
  • Page 21 System bedienen [SC-E5003] Etwa 3 Sekunden nach dem Einschalten des Systems werden verschiedene Informationen auf dem Display angezeigt: • Aktuelle Geschwindigkeit • Akkustand • Reichweite / Distanz / Gesamtstrecke (Umschaltung über die Taste B) Die Unterstützungsstufen ECO, TRAIL und BOOST können im Stand oder während der Fahrt über die Tasten A und C an der Bedieneinheit eingestellt werden.
  • Page 22: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und, falls vorhanden, mit den Federelementen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Page 23: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft werden, um die Mängel zu beseitigen. Fahre niemals mit einem defekten oder fehlerhaften Fahrrad! Tätigkeit/Prüfung Prüfe den Lauf der Laufräder: Hebe nacheinander Vorder- und Hinterrad an und drehe die Räder.
  • Page 24 Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 25: Nach Der Fahrt

    Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden.
  • Page 26: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad opti- mal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Page 27: Entsorgung

    • Weise den Paketdienst darauf hin, dass es sich um ein Gefahrgut handelt. • Beachte zusätzlich eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport des Akkus / des Fahrrads muss ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden. Entsorgung Akkus, Zubehör und Verpackungen sollten für ein umweltgerechtes Recycling sortiert werden.
  • Page 28: Wartung Und Pflege

    Fahrt“). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an. Alle Informationen hierzu sowie Service- und Terminauswahl findest du unter rosebikes.de. Inspektion von Fahrrädern GEFAHR Unfallgefahr durch nicht oder nicht fristgerecht durchgeführte Wartung und Inspektion!
  • Page 29 monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Page 30: Weiterführende Informationen

    Reifendruck Der maximale Reifendruck ist abhängig von der Reifenbreite und der Innenbreite (Maulweite) deiner Felge. Bei Anpassungen des Reifendrucks kannst du dich an den Angaben des Reifen- und Felgenherstellers orientieren. Der maximale Reifendruck darf in keinem Fall überschritten werden! Bei vielen Fahrrädern macht es zugunsten des Fahrkomforts Sinn, den Reifendruck niedriger als den Maximaldruck zu wählen.
  • Page 31 Vorbauten: Hersteller Modell Anzugsdrehmoment Gabelschaftklemmung: 5 - 6 Nm ROSE Square Lenkerklemmung: 5 - 6 Nm Gabelschaftklemmung: max. 5 Nm Ritchey alle Lenkerklemmung: max. 5 Nm Klemmung Sattelstütze Hersteller Modell Abbildung Anzugsdrehmoment ROSE Backroad+ max 5 Nm...
  • Page 32 Bedingungen unter denen die Bauteile an deinem E-Bike getauscht werden dürfen. Die Bauteile deines E-Bikes sind dabei in vier Kategorien aufgeteilt: Kategorie 1: Bauteile, die nur nach Freigabe des Antriebsherstellers oder von ROSE Bikes getauscht werden dürfen • Motor •...
  • Page 33 1. General information ........................ 35 1.1 Explanation of symbols used ......................35 1.2 Target group .............................35 1.3 Requirements for the rider ......................35 1.4 Component manufacturer manuals ..................35 1.5 Tools ..............................35 1.6 The special properties of carbon ....................35 1.7 Installation and replacement of components and accessories ........36 1.8 Warranty and guarantee .......................36 1.9 Parts subject to wear ........................36 1.10 Weight limit ............................36...
  • Page 34 7. Transport, storage and disposal ................... 56 7.1 Transport by car ..........................56 7.2 Transport on a hitch or roof rack ....................56 7.3 Bike storage ............................56 7.4 Bike shipping ............................56 7.5 Battery shipping ..........................57 7.6 Disposal..............................57 8. Maintenance and care ......................58 8.1 Bike inspection ..........................58 8.2 Tyre pressure ...........................60 8.3 Further information........................60...
  • Page 35: General Information

    Damages to carbon components might not show up immediately. If in doubt, please consult a qualified bicycle mechanic. Carbon parts have a limited lifespan. Handlebars, seat posts, stems, cranks and wheels made from carbon should be replaced regularly (e.g. every three years). We recommend replacing ROSE frames and forks made from carbon...
  • Page 36: Installation And Replacement Of Components And Accessories

    • Stickers and paintwork 1.10 Weight limit Electric gravel bikes from ROSE are designed for a maximum system weight of 120 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage.
  • Page 37: General Safety

    Any improperly installed components could loosen during the ride! • Always follow the installation instructions included in this manual. • If in doubt, please consult the ROSE service or a qualified bicycle mechanic. DANGER Risk of accident due to reduced braking performance caused by brake pads that are not broken in! Disc brakes can only achieve full braking power when the brake pads are broken in.
  • Page 38 E-bike batteries have a very high energy density. Damages to the battery and a sudden discharge may cause dangerous situations! • If you find any damages, please contact the ROSE Bike Service! • In the following cases, the battery must no longer be used: •...
  • Page 39: The Rider's Duty Of Care

    Following the instructions specified in this manual does not absolve the riders from their duty of care to ensure that their bike is always in good condition. If there are any questions, consult a qualified bicycle mechanic or the ROSE...
  • Page 40: Safety On Public Roads

    Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 41: Intended Use

    Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into five different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Page 42: Required Tools

    Any improperly installed components could loosen during the ride! • Always follow the installation instructions included in this manual. • If in doubt, please consult the ROSE Service Team or a qualified bicycle mechanic. Required tools Depending on bike model and equipment, you will need the following tools for assembly: •...
  • Page 43: Adjusting The Angle Of The Handlebar

    Adjusting the angle of the handlebar 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Check whether there is a protective film between handlebar and stem. If there is a protective film: 2.1 Completely loosen the handlebar clamp bolts and remove the handlebar clamp(s).
  • Page 44 3.3.1 Installing a front wheel with DT Swiss RWS thru axle For more details see the manufacturer‘s manual. Also see “8.3 Further information”. 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3.
  • Page 45 Installing seat post and saddle DANGER Raising the seat post above the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. • There is a hole in the seat tube of the frame through which you can check the minimum insertion depth of the seat post.
  • Page 46 Adjusting the saddle angle Adjusting the saddle angle on a saddle with one bolt clamp 12 Nm 1. Loosen the clamp bolt by about 2 turns. ATTENTION: Do not unscrew the bolt completely! 2. Adjust the angle and the position of the saddle according to your preferences. 3.
  • Page 47 Rear rack/mudguard The frame of the ROSE Backroad + has eyelets on the dropouts (2) to which a luggage rack or a mudguard can be attached. A seat stay bridge (1) can be mounted to allow the addition of a luggage rack or mudguard on the seat stays.
  • Page 48: Installing The Pedals

    Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the thread. Some pedals come with a groove in the flange of the left pedal. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 49: Charging The Battery

    Riding Charging the battery Be sure to follow the safety instructions when handling the battery: “2.2 Safe use of the battery pack” Please fully charge the battery before your first ride. 1. Fold away the dust cap on the charging port. 2.
  • Page 50 Operating the system [SC-EM800] About 3 seconds after switching on the system, various information is shown on the display, such as: • Current speed • Battery status • Assistance level • By pressing the A button, further information such as range, total distance etc. can be displayed. You can set the ECO, TRAIL and BOOST assistance levels while standing or riding via the left shift/brake lever.
  • Page 51: Switching The System Off

    Operating the system [SC-E5003] About 3 seconds after switching on the system, various information is shown on the display: • Current speed • Battery status • Range/Distance/Total Distance (can be switched via B button) You can set the ECO, TRAIL and BOOST levels of assistance while standing or riding via the A and C buttons at the control unit.
  • Page 52 The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and, if available, with the suspension elements of your bike, while not on public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or manoeuvres.
  • Page 53: Before And After Your Ride

    Before and after your ride Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 54 Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 55: After Your Ride

    Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, you should have your bike and its components checked by the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic.
  • Page 56: Transport, Storage And Disposal

    Transport, storage and disposal Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 57 • Additionally observe any supplementary national regulations. If you have any questions regarding the transport of your battery pack/bicycle, please contact a qualified bicycle mechanic or the ROSE service. Disposal Batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.
  • Page 58: Maintenance And Care

    • The service works and intervals mentioned in this manual must be observed. • Service and maintenance works must be carried out by the ROSE service or a qualified bicycle mechanic. A bike inspection includes a complete check of all components. Servicing is required after a specific period of time or after a certain amount of kilometres ridden, whichever comes first.
  • Page 59 Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • the rim tape is coming off of the rims. •...
  • Page 60: Tyre Pressure

    Tyre pressure The maximum tyre pressure depends on tyre width and inner rim width. You can use the tyre and rim manufacturers’ specifications when adjusting the tyre pressure. Do not exceed the maximum tyre pressure! On many bikes, it makes sense to choose a tyre pressure that is lower than the maximum pressure for a more comfortable ride.
  • Page 61 Stems: Manufacturer Model Torque Steerer clamp: 5 - 6 Nm ROSE Square Handlebar clamp: 5 - 6 Nm Steerer clamp: max. 5 Nm Ritchey Handlebar clamp: max. 5 Nm Seat post clamp Manufacturer Model Picture Torque ROSE Backroad CF + max 5 Nm...
  • Page 62: Replacement Of Parts

    This guideline defines the conditions under which e-bike components may be replaced. The document divides the e-bike components into four different categories: Category 1: Components which can only be replaced after approval by the electronic drive system provider or ROSE Bikes • Motor •...
  • Page 63 1. Algemeen ..........................65 1.1 Verklaring gebruikte symbolen ....................65 1.2 Doelgroep ............................65 1.3 Eisen aan de berijder ........................65 1.4 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............65 1.5 Gereedschappen ..........................65 1.6 Bijzonderheden van carbon ......................65 1.7 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............66 1.8 Garantie ..............................66 1.9 Slijtageonderdelen ..........................66 1.10 Gewichtsgrens ..........................66...
  • Page 64 7.4 Verzending van de fiets ........................86 7.5 Verzending van de accu ........................87 7.6 Afvalverwijdering ..........................87 8. Onderhoud ..........................88 8.1 ROSE Bike Service ..........................88 8.2 Inspectie van de fiets ........................88 8.3 Bandenspanning ..........................90 8.4 Aanvullende informatie .........................90 8.5 Aanhaalmomenten .........................90...
  • Page 65: Verklaring Gebruikte Symbolen

    ...markeert een gevaar voor zaken of spullen. Doelgroep Tot de doelgroep van deze handleiding behoort de eigenaar en berijder van de ROSE fiets. Voorwaarde voor montage van en onderhoud aan de fiets is een fundamentele kennis van de fietstechniek. Raad- pleeg bij twijfel beslist een opgeleide rijwielhersteller.
  • Page 66: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    (bijv. om de drie jaar). Wij adviseren ROSE frames en voorvorken van carbon na zes jaar te vervangen. Hitte beschadigt de carbonstructuur. Carbon onderdelen mogen niet in de buurt van warmtebronnen of blootge- steld aan direct zonlicht worden opgeslagen.
  • Page 67: Algemene Veiligheid

    Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • De montage moet gebeuren conform deze handleiding. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. GEVAAR Gevaar op ongeluk door gereduceerd remvermogen vanwege niet ingereden remblokken! Bij schijfremmen komt pas na zorgvuldig inrijden van de remblokken het volledig remvermogen tot gelding.
  • Page 68 De accu van een e-bike heeft een zeer hoge energiedichtheid. Bij beschadigingen en plotseling ontlading van de accu kunnen zeer gevaarlijke situaties ontstaan. • Wend je bij beschadigingen van de accu tot ROSE Bike Service. • In de volgende gevallen mag de accu niet meer gebruikt worden: •...
  • Page 69: Zorgplicht Van De Berijder

    • Het wordt afgeraden de accu permanent op de lader aan te sluiten. Zorgplicht van de berijder Het gebruik van deze handleiding ontbindt de berijder niet van zijn plicht de fiets in een voor gebruik veilige toestand te houden. Raadpleeg bij vragen beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service.
  • Page 70: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de renner voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de renner. Wordt de renner niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 71: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen.
  • Page 72: Benodigd Gereedschap

    Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • De montage moet gebeuren conform deze handleiding. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. Benodigd gereedschap Voor de montage van de fiets heb je, afhankelijk van het model en de uitvoering, de volgende gereedschappen nodig: •...
  • Page 73: Stuurhoek Instellen

    Stuurhoek instellen 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Controleer of er een beschermende folie tussen stuur en stuurpen aanwezig is. Indien dat het geval is: 2.1 Draai de schroeven van de stuurklem los en verwijder de klembeugel(s).
  • Page 74 3.3.1 Voorwiel met DT Swiss RWS steekas monteren Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant. Zie ook ‘8.4 Aanvullende informatie’. 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is.
  • Page 75 Zadelpen met zadel monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • In de zitbuis van het frame zit een gat waarmee je de minimale insteekdiepte van de zadelpen kunt contro- leren.
  • Page 76 Zadelhoek instellen Zadelhoek instellen bij een zadel met 1-boutklem 12 Nm 1. Draai de klemschroef ca. 2 omwentelingen los. LET OP: Draai de klemschroef niet helemaal los! 2. Stel de gewenste positie en hoek van het zadel in. 3. Draai de klemschroef vast met een aanhaalmoment van 12 Nm.
  • Page 77 Bagagedrager / spatbord bij het achterwiel Het frame van de ROSE Backroad+ heeft daardbussen in de uitvaleinden (2) waaraan een bagagedrager of spat- bord kan worden bevestigd. Voor de montage van een bagagedrager of spatbord aan de staande achtervork kan een achtervorkbrug (1) worden geplaatst.
  • Page 78: Pedalen Monteren

    Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 79: Accu Laden

    Rijden Accu laden Let op de veiligheidsinstructies voor het gebruik van de accu: ‘2.2 Veiligheid bij de omgang met de accu’ Laad de accu volledig op voor de eerste rit. 1. Klap de stofkap van de oplaadpoort weg. 2. Sluit de lader aan op de laadpoort van de accu en sluit de lader aan op een stopcontact. →...
  • Page 80 Systeem bedienen [SC-EM800] Ongeveer 3 seconden na het inschakelen van het systeem wordt informatie op het display weergegeven bijv.: • actuele snelheid • accustatus • ondersteuningsstand • Druk op toets A om kan verdere informatie weer te laten geven, zoals actieradius, totale afstand enz. De ondersteuningsstanden ECO, TRAIL en BOOST kunnen in stilstand of tijdens het rijden via de linker shifter worden ingesteld.
  • Page 81: Systeem Uitschakelen

    Systeem bedienen [SC-E5003] Ongeveer 3 seconden na het inschakelen van het systeem wordt diverse informatie op het display weergegeven: • actuele snelheid • accustatus • actieradius/afstand/totale afstand (wisselen via knop B) De ondersteuningsstanden ECO, TRAIL en BOOST kunnen in stilstand of tijdens het rijden via de knoppen A en C op de bedieneenheid worden ingesteld.
  • Page 82: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moei- lijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 83: Handelingen Voor En Na De Eerste Rit

    Handelingen voor en na de eerste rit Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan...
  • Page 84 Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 85: Fiets Reinigen

    • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. • Repareer nooit zelf verbogen onderdelen, maar vervang ze voor je eigen veiligheid.
  • Page 86: Transport Op De Auto Op Een Fietsendrager

    Transport, opslag en afvalverwijdering Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Page 87 • Wijs de pakketdienst erop dat het een gevaarlijk goed betreft. • Houd eveneens rekening met eventuele nationale voorschriften. Raadpleeg bij vragen over het transport van de accu/de fiets beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service. Afvalverwijdering Accu’s, accessoires en verpakkingen moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke recycling.
  • Page 88 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen. Alle informatie hierover, evenals de mogelijkheid om een afspraak te maken vind je op www.rosebikes.nl.
  • Page 89 maan- 3 maan- jaarlijks / overig / Onderdelen Werkzaamheden delijks / den / 200 h opmerking 20 h 60 h Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren.
  • Page 90: Aanvullende Informatie

    Bandenspanning De maximale bandenspanning is afhankelijk van de bandenbreedte en de binnenbreedte van de velg. Oriënteer je aan de informatie van de fabrikant van de band en velg als je de bandenspanning wilt aanpassen. De maximale bandenspanning mag in geen enkel geval worden overschreden! Bij veel fietsen is het rijcomfort hoger wanneer de bandenspanning lager is dan de maximale bandenspanning.
  • Page 91 Stuurpen: fabrikant model aanhaalmoment vorkbuisklemming: 5 - 6 Nm ROSE Square stuurklemming: 5 - 6 Nm vorkbuisklemming: max. 5 Nm Ritchey alle stuurklemming: max. 5 Nm Klemming zadelpen: fabrikant model afbeelding aanhaalmoment ROSE Backroad CF + max. 5 Nm...
  • Page 92: Vervangen Van Onderdelen

    De onderdelen van de e-bike zijn hierbij in vier categorieën verdeeld: Categorie 1: Onderdelen die uitsluitend na goedkeuring van de fabrikant van de aandrijving of door ROSE Bikes mogen worden vervangen •...
  • Page 93 1. Informations générales ......................95 1.1 Tableau des symboles ........................95 1.2 Groupe cible ............................95 1.3 Capacités du cycliste ........................95 1.4 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............95 1.5 Outillage .............................95 1.6 Particularités du carbone ......................95 1.7 Montage et remplacement des composants et accessoires..........96 1.8 Garantie contractuelle et garantie légale ................96 1.9 Pièces d’usure ..........................96 1.10 Poids maximum ..........................96...
  • Page 94 7.4 Envoi du vélo ............................117 7.5 Envoi de la batterie.........................118 7.6 Élimination ............................118 8. Entretien et soin ........................119 8.1 Bike Service ROSE ..........................119 8.2 Révision de vélos ..........................119 8.3 Pression de gonflage ........................121 8.4 De plus amples informations ......................121 8.5 Couples de serrage ........................121...
  • Page 95: Informations Générales

    ... définit une mise en danger de biens. Groupe cible Le groupe cible de ce manuel d’instructions, c’est vous, propriétaire du vélo ROSE. Condition préalable du montage et du soin du vélo est le savoir-faire et les connaissances techniques de base du vélo.
  • Page 96: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    1.10 Poids maximum Les vélos de gravel électriques ROSE sont conçus pour un poids maximum de 120 kg. Il est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Page 97 Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé. DANGER Risque d’accident dû à la capacité diminuée de freinage suite aux plaquettes de frein non rodées! Seulement après le rodage soigneux des plaquettes de frein, les freins à...
  • Page 98: Comment Utiliser La Batterie En Sécurité

    La densité énergétique de la batterie d’un vélo électrique est très haute. Les dommages ou une décharge soudaine de la batterie peuvent mener à des situations très dangereuses! • Si la batterie est endommagée, contactez le service après-vente ROSE Bikes! • Il ne faut plus utiliser la batterie dans des conditions ci-dessous: •...
  • Page 99: Obligation Du Cycliste D'agir Précautionneusement

    Obligation du cycliste d’agir précautionneusement Ce manuel d’instructions ne délie pas le cycliste de l’obligation de veiller à l’état propre et au fonctionnement impeccable du vélo. En cas de questions, il faut absolument consulter un mécatronicien deux-roues diplômé ou le service après-vente ROSE Bikes.
  • Page 100: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves.
  • Page 101 France Le Code de la route s’applique pour des équipements obligatoires à vélo dans l’espace public en France. Il est conseillé de prévoir l’équipement ci-dessous avant de rouler dans la circulation routière avec votre vélo: Dénomination Autres notes Éclairage avant Lumière jaune ou blanche, non éblouissante.
  • Page 102: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les champs de pratique des vélos ROSE sont subdivisés en six catégories – de sorties sur des routes bitumées au downhill et freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences.
  • Page 103: Montage Du Vélo

    Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé. Outillage indispensable En fonction du modèle et de l'équipement, il vous faut des outils ci-dessous pour le montage:...
  • Page 104: Régler L'inclinaison Du Guidon

    Régler l‘inclinaison du guidon 1. Desserrez les vis de serrage du guidon jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Vérifiez s'il y a un film protecteur entre le guidon et la potence. Si un film protecteur est présent: 2.1 Desserrez complètement les vis de serrage et retirez la/ les collier/s de serrage du guidon.
  • Page 105: Monter La Roue Avant Avec L'axe Traversant Dt Swiss Rws

    3.3.1 Monter la roue avant avec l’axe traversant DT Swiss RWS Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions du fabricant. Voir aussi « 8.4 De plus amples informations ». 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3.
  • Page 106: Monter La Tige De Selle Avec La Selle

    Monter la tige de selle avec la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Page 107: Régler L'inclinaison De La Selle

    Régler l’inclinaison de la selle Régler l'inclinaison d’une selle à fixation à 1 boulon 12 Nm 1. Desserrez la vis de serrage de 2 tours environ. ATTENTION: Ne dévissez pas complètement la vis de serrage! 2. Positionnez et inclinez la selle en fonction de vos préférences. 3.
  • Page 108 Porte-bagages / garde-boue à la roue arrière Le cadre du Backroad+ ROSE est doté d'œillets au niveau des pattes de cadre (2) où on peut installer un porte- bagages ou un garde-boue. On peut mettre en place un arceau rigidificateur de haubans (1) pour monter un porte- bagages ou un garde-boue sur les haubans.
  • Page 109: Mettre Les Pédales

    Mettre les pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 110: Faire Du Vélo

    Faire du vélo Recharger la batterie Veillez à respecter les consignes de sécurité relatives à l’utilisation de la batterie: « 2.2 Comment utiliser la batterie en sécurité » Chargez la batterie complètement avant la première sortie. 4. Basculez le capuchon anti-poussière du port de charge. 5.
  • Page 111: Exploiter Le Système [Sc-Em800]

    Exploiter le système [SC-EM800] Environ 3 secondes après la mise en marche du système, différentes informations s'affichent à l'écran, p. ex.: • Vitesse instantanée • Charge de la batterie • Niveau d’assistance • En appuyant sur la touche A, d'autres informations telles que la portée, la distance totale, etc. peuvent être affichées.
  • Page 112: Exploiter Le Système [Sc-E5003]

    Exploiter le système [SC-E5003] Environ 3 secondes après la mise en marche du système, différentes informations s'affichent à l'écran: • Vitesse instantanée • Charge de la batterie • Portée / Distance /Trajet total (changement par la touche B) Vous pouvez régler les niveaux d’assistance ECO, TRAIL et BOOST soit debout soit en conduite en actionnant les touches A et C sur l’unité...
  • Page 113: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à...
  • Page 114: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo pour éliminer les vices.
  • Page 115 Réglages/Vérifications Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 116: Après La Sortie

    • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux. • Après une chute, le vélo et les composants sont à réviser par le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 117: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter: •...
  • Page 118: Élimination

    • Veuillez prendre compte des éventuelles prescriptions nationales complémentaires. En cas de questions sur le transport de la batterie / du vélo, il faut consulter un mécatronicien deux-roues diplômé ou le service après-vente ROSE Bikes. Élimination Il faudrait trier les batterie, les accessoires et emballages pour un recyclage respectueux de l’environnement.
  • Page 119: Entretien Et Soin

    à vélo ») à intervalles réguliers. Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé ou réparé, nous vous proposons de recourir à notre service après-vente Bike Service. Pour toutes les informations à ce sujet, convenir d’un service et d’un rendez-vous, merci d’aller sur rosebikes.de.
  • Page 120 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Page 121: Pression De Gonflage

    Pression de gonflage La section du pneu et la distance interne de la jante déterminent la pression de gonflage maximale. Pour changer de pression de gonflage, renseignez-vous sur les informations du fabricant du pneu et de la jante. Il ne faut en aucun cas dépasser la pression de gonflage maximale! Si vous voulez rouler plus confortablement, vous pouvez réduire la pression de gonflage normalement.
  • Page 122 Potences: Fabricant Modèle Couple de serrage Pivot de fourche: 5 - 6 Nm ROSE Square Serrage du cintre: 5 - 6 Nm Pivot de fourche: max. 5 Nm Ritchey tous Cintre: max. 5 Nm Tige de selle: Fabricant Modèle Photo Couple de serrage ROSE...
  • Page 123: Remplacement Des Composants

    éventuellement à un autre comportement que celui prévu par le fabricant.) Catégorie 3: Des composants qui ne peuvent être remplacés qu’après validation de ROSE Bikes ou du fabricant du composant. • Pédalier (à condition que les distances pédalier-centre du cadre (facteur Q) soient prises en compte) •...
  • Page 126 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 232701301...

Table des Matières