Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTAINBIKE
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rose MTB

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTAINBIKE OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelklemmschelle Saddle clamp Zadelpenklem Collier de selle Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette Chain Ketting Chaîne Kurbel mit Kettenblatt Crank with chainring and Crankstel met kettingb- Pédalier avec plateau et und Innenlager...
  • Page 3: Table Des Matières

    Transport im Auto ...........................23 Transport auf dem Auto-Heck- oder Dachträger ..............23 Lagerung des Fahrrads ........................23 Versand des Fahrrads ........................24 7. Wartung und Pflege ......................... 25 ROSE Bike Service ..........................25 Inspektion von Fahrrädern ......................25 Reifendruck ............................26 Weiterführende Informationen ....................26 Anzugsdrehmomente ........................27...
  • Page 4: Allgemeines

    ...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. Zielgruppe Die Zielgruppe dieses Handbuchs bist Du, der Besitzer bzw. die Besitzerin des ROSE Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen!
  • Page 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    • Federgabel • Aufkleber und Lackierung 1.10 Gewichtsgrenze ROSE Mountainbikes sind für ein maximales Systemgewicht von 120 kg ausgelegt. Es addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung), Gepäck und Anhänger mit dessen Inhalt.. 1.11 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden.
  • Page 6: Sicherheit

    Beschädigte Komponenten müssen umgehend getauscht werden. Sorgfaltspflicht des Fahrers Die Anwendung dieser Bedienungsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden.
  • Page 7: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung.
  • Page 9: Montage

    Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage muss gemäß dieser Bedienungsanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung findest du unter rosebikes.de einige Videos zur Montage deines Fahrrads.
  • Page 10: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nicht dem Festziehen des Vorbaus, sondern nur zur Einstellung des Lagerspiels! 1. Löse die Klemmschraube(n) (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Page 11: Neigung Des Lenkers Einstellen

    Neigung des Lenkers einstellen 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe die Schrauben der Lenkerklemmung über Kreuz in kleinen Schritten an, bis das Anzugsdrehmoment erreicht ist. Du findest das nötige Anzugsdrehmoment auf dem Vorbau oder im Kapitel „7.5 Anzugsdrehmomente“...
  • Page 12: Vorderrad Einbauen

    Laufrad lösen oder blockieren kann! • Achsen mit Schnellspannhebeln dürfen nur von Hand ohne die Verwendung jeglicher Werkzeuge angezogen werden. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Ein Fahrrad-Montageständer erleichtert die Montage des Vorderrads. Bringe bei Verwendung eines Montageständers zuerst die Sattelstütze an, um das Fahrrad an der Sattelstütze im Montageständer fixieren zu...
  • Page 13 8. Öffne die Bremszange der Vorderradbremse. Die Vorgehensweise zum Öffnen der Bremszange findest du in der Bedienungsanleitung des Komponentenherstellers. 9. Setze das Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel ein. Achte dabei auf die Mittigkeit des Laufrades in der Gabel. 10. Drehe den Spannhebel des Schnellspanners in die mittlere Position.
  • Page 14 3.4.2 Vorderrad mit Rock Shox Maxle Stealth Steckachse einbauen Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, wenn vorhanden. 3.
  • Page 15 3.4.3 Vorderrad mit Fox Schnellspannachse (schwimmend gelagert) einbauen Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. Siehe auch „7.4 Weiterführende Informationen“ auf Seite 26. Einstellen der Klemmschraube WICHTIG: Die Klemmschraube muss nur bei der ersten Radmontage angezogen werden. Nach dem Anziehen der Klemmschraube kann die QR-Achse ausgebaut und wieder eingebaut werden, ohne die Klemmschraube zu lösen oder nachziehen zu müssen.
  • Page 16: Sattelhöhe Einstellen

    Sattelhöhe einstellen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unter- oder Überschreitung der minimalen bzw. maximalen Eistecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. Bei Überschreitung kann der Rahmen beschädigt werden. • Die Mindesteinstecktiefe (siehe Grafik unten) darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Page 17: Sitzhöhe Bei Vario-Sattelstützen Mit Interner Leitungsverlegung Anpassen

    Sitzhöhe bei Vario-Sattelstützen mit interner Leitungsverlegung anpassen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden (siehe „3.5 Sattelhöhe einstellen“ auf Seite 16).
  • Page 18: Pedale Anbringen

    Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 19: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und – wenn vorhanden – mit den Federelementen vertraut. Auch hier den Helm nicht vergessen! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw.
  • Page 20: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft und die Mängel beseitigt werden.
  • Page 21: Nach Der Fahrt

    Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 22: Nach Einem Sturz

    Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden.
  • Page 23: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte zu beachten: • Bei direkter Sonneneinstrahlung können Oberflächen im Auto sehr heiß werden. Carbon-Teile müssen vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt bzw.
  • Page 24: Versand Des Fahrrads

    Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen...
  • Page 25: Wartung Und Pflege

    Fahrt“ auf Seite 18). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an. Alle Informationen hierzu sowie Service- und Terminauswahl findest du unter rosebikes.de. Inspektion von Fahrrädern GEFAHR Unfallgefahr durch nicht oder nicht fristgerecht durchgeführte Wartung und Inspektion!
  • Page 26: Reifendruck

    monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Lenker / Anzugsdrehmoment prüfen. Vorbau Drehmomentwerte, siehe „7.5 Anzugsdrehmomente“ auf Seite 27. Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben.
  • Page 27: Anzugsdrehmomente

    Alle Schraubverbindungen müssen mit einem geeigneten Drehmomentschlüssel angezogen werden. Bei richtiger Handhabung wird so die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Komponenten Hersteller, Modell Anzugsdrehmoment Sattelstützenklemmung Rose 4 Nm Gabelschaftklemmung: 8 Nm Vorbau Level Nine, Race Lenkerklemmung: 8 Nm Bremssattelbefestigung Vorderrad und...
  • Page 29 1. General information ........................ 30 Explanation of symbols used ......................30 Target group .............................30 Requirements for the rider ......................30 Component manufacturer manuals ..................30 Tools ..............................30 The special properties of carbon ....................30 Installation and replacement of components and accessories ........31 Warranty and guarantee .......................31 Parts subject to wear ........................31 1.10 Weight limit ............................31 1.11 Exclusion of liability ........................31...
  • Page 30: General Information

    Damages to carbon components might not show up immediately. If in doubt, please consult a qualified bicycle mechanic. Carbon parts have a limited lifespan. Handlebars, seat posts, stems, cranks and wheels made from carbon should be replaced regularly (e.g. every three years). We recommend replacing ROSE frames and forks made from carbon every six years.
  • Page 31: Installation And Replacement Of Components And Accessories

    1.10 Weight limit ROSE mountain bikes are designed for a maximum weight of 120 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes), as well as any trailer and its contents.
  • Page 32: Safety

    Following the instructions specified in this manual does not absolve the riders from their duty of care to ensure that their bike is always in good condition. If there are any questions, consult a qualified bicycle mechanic or the ROSE service team.
  • Page 33: Safety On Public Roads

    2.3 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 34: Intended Use

    2.4 Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into six different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Page 35: Installation

    • Always follow the installation instructions included in this manual. • If in doubt, please consult the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic. In addition to this manual, you will find some videos on how to assemble your bike at rosebikes.com.
  • Page 36: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    3.2 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolt(s) (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1). 2.
  • Page 37: Adjusting The Angle Of The Handlebar

    3.3 Adjusting the angle of the handlebar 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. Tighten the bolts of the handlebar clamp alternately in small increments until you have reached the tightening torque. For the required tightening torque see the stem of your bike or chapter “7.4 Torques”...
  • Page 38: Installing The Front Wheel

    • Only tighten quick release axles by hand and without using any tools. • If in doubt, please consult the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic. A bike assembly stand can help you install the front wheel. When using a work stand make sure to install the seat post first so that you can clamp the bike into the assembly stand at the seat post.
  • Page 39 8. Open the front brake calliper Please find the procedure for open the brake calliper in the manual of the component manufacturer. 9. Position the front wheel into the dropouts of the fork. Make sure the wheel is aligned centrally in the fork. 10.
  • Page 40 3.4.2 Installing a front wheel with Rock Shox Maxle Stealth thru axle For more details see the manufacturer‘s manual. 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3.
  • Page 41 3.4.3 Installing a front wheel with the Fox (floating) quick-release axle For more details see the manufacturer‘s manual. Also see “7.3 Further information” on page 52. Adjusting the clamp bolt IMPORTANT: The clamp bolt only needs tightening the first time the wheel is installed. Once the clamp bolt has been tightened, the QR axle can be removed and re-installed without the need to loosen or tighten the clamp bolt.
  • Page 42: Setting The Saddle Height

    3.5 Setting the saddle height DANGER Raising the seat post above the minimum insertion mark or inserting it below the maximum mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. If exceeded, the frame may be damaged.
  • Page 43: Adjusting The Saddle Height Of Dropper Seat Posts With Internal Cable Routing

    3.6 Adjusting the saddle height of dropper seat posts with internal cable routing DANGER Raising the seat post above the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 44: Installing The Pedals

    3.7 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the thread. Some pedals come with a groove in the flange of the left pedal. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 45: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and – if available – with the suspension elements of your bike, while not on public roads. Do not forget to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Page 46: Before And After Your Ride

    Before and after your ride 5.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 47: After Your Ride

    Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 48: Chain Maintenance

    Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, you should have your bike and its components checked by the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic.
  • Page 49: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage 6.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 50: Bike Shipping

    6.4 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Page 51: Maintenance And Care

    • The service works and intervals mentioned in this manual must be observed. • Service and maintenance works must be carried out by the ROSE service or a qualified bicycle mechanic. A bike inspection includes a complete check of all components. Servicing is required after a specific period of time or after a certain amount of kilometres ridden, whichever comes first.
  • Page 52: Tyre Pressure

    Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Brakes Check the brake pads for wear → The brake pad on the metal backing plate must be at least 0.5 mm thick. Check the brake rotors for wear. →...
  • Page 53: Torques

    All nuts and bolts must be tightened with an appropriate torque wrench. Proper use prevents overtightening and breaking of the bolts. Components Manufacturer, Torque Model Seatpost clamp Rose 4 Nm Steerer clamp: 8 Nm Stem Level Nine, Race Handlebar clamp: 8 Nm Brake calliper bolts front and rear wheel...
  • Page 55 Transport in de auto ........................75 Transport op de auto op een fietsendrager................75 Stalling van de fiets........................75 Verzending van de fiets ........................76 7. Onderhoud ..........................77 ROSE Bike Service ..........................77 Inspectie van de fiets ........................77 Bandenspanning..........................79 Aanvullende informatie .........................79 Aanhaalmomenten .........................79...
  • Page 56: Algemeen

    Schade aan carbon onderdelen is niet altijd direct zichtbaar. Raadpleeg bij twijfel beslist een opgeleide rijwielhersteller. Carbon onderdelen hebben een beperkte levensduur. Stuur, zadelpen, stuurpen, crankarmen en wielen van carbon dienen regelmatig te worden vervangen (bijv. om de drie jaar). Wij adviseren ROSE frames en voorvorken van carbon na zes jaar te vervangen.
  • Page 57: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    • verende voorvork • stickers en lak 1.10 Gewichtsgrens ROSE mountainbikes zijn ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 120 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding), bagage en aanhanger met inhoud. 1.11 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
  • Page 58: Veiligheid

    Beschadigde onderdelen moeten direct vervangen worden. 2.2 Zorgplicht van de berijder Het gebruik van deze handleiding ontbindt de berijder niet van zijn plicht de fiets in een voor gebruik veilige toestand te houden. Raadpleeg bij vragen beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service.
  • Page 59: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    2.3 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 60: Doelmatig Gebruik

    2.4 Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen.
  • Page 61: Montage

    Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • De montage moet gebeuren conform deze handleiding. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. Op www.rosebikes.nl vind je enkele video’s over de montage van de fiets. Scan de QR-code met je smartphone om nuttige tips te bekijken.
  • Page 62: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    3.2 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient niet om de stuurpen vast te schroeven, maar alleen om de speling in te stellen! 1. Draai de klemschroef/ven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel. De schroef voor het instellen van de speling (1) moet niet losgedraaid worden.
  • Page 63: Stuurhoek Instellen

    3.3 Stuurhoek instellen 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3. Draai de schroeven van de klembeugel om en om vast totdat het aanhaalmoment is bereikt. Je vindt het aanhaalmoment op de stuurpen of in „7.5 Aanhaalmomenten“...
  • Page 64: Voorwiel Monteren

    • Assen met snelspanassen mogen alleen met de hand zonder het gebruik van gereedschap worden vastgedraaid. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. Een montagestandaard voor de fiets vereenvoudigt de montage van het voorwiel. Bevestig bij het gebruik van een montagestandaard de fiets aan de zadelpen.
  • Page 65 8. Open de remklauw van de voorwielrem. Hoe je de remklauw opent, lees je in de handleiding van de fabrikant. 9. Plaats het voorwiel in het uitvaleinde van de voorvork. Let erop dat het wiel gecentreerd in de voorvork wordt geplaatst.
  • Page 66 3.4.2 Voorwiel met Rock Shox Maxle Stealth steekas monteren Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant. 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is.
  • Page 67 3.4.3 Voorwiel met Fox snelspanas (zwevend) monteren Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant. Zie ook „7.4 Aanvullende informatie“ op pagina 79. Instellen van de klemschroef BELANGRIJK: De klemschroef moet alleen bij de eerste montage van het wiel worden vastgedraaid. Na het vastdraaien van de klemschroef kan de snelspanas weggehaald of weer geplaatst worden zonder dat de klemschroef los of opnieuw vast hoeft te worden gedraaid.
  • Page 68: Zadelhoogte Instellen

    3.5 Zadelhoogte instellen GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door over- of onderschrijding van de aangegeven minimale of maximale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. Bij overschrijding kan het frame beschadigd raken.
  • Page 69: Zithoogte Bij Dropper Post Met Intern Geleide Leiding Aanpassen

    3.6 Zithoogte bij dropper post met intern geleide leiding aanpassen GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. •...
  • Page 70: Pedalen Monteren

    3.7 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 71: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Vergeet niet hierbij een helm te dragen! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 72: Handelingen Voor En Na Het Fietsen

    Handelingen voor en na het fietsen 5.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Page 73: Na Gebruik

    Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 74: Na Een Val

    • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. • Repareer nooit zelf verbogen onderdelen, maar vervang ze voor je eigen veiligheid.
  • Page 75: Transport En Stalling

    Transport en stalling 6.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden dient te worden. •...
  • Page 76: Verzending Van De Fiets

    6.4 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Page 77: Onderhoud

    72). 7.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen. Alle informatie hierover, evenals de mogelijkheid om een afspraak te maken vind je op www.rosebikes.nl.
  • Page 78 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 h opmerking 20 h 60 h Zadelpen Zadelpen demonteren, zadelpen en zitbuis van het frame reinigen en zonder het gebruik van smeerstof monteren. Aanhaalmoment controleren. Aanhaalmoment zadelklem, zie „7.5 Aanhaalmomenten“ op pagina 79. Kleine servicebeurt, lees de informatie van de fabrikant! Grote servicebeurt, lees de informatie van...
  • Page 79: Bandenspanning

    Alle schroeven dienen met een momentsleutel te worden vastgedraaid. Bij juist gebruik wordt zo doldraaien met het gevaar op een breuk voorkomen. Onderdelen Fabrikant, model Aanhaalmoment zadelpenklem ROSE 4 Nm vorkbuisklemming: 8 Nm stuurpen Level Nine, Race stuurklemming: 8 Nm remklauwbevestiging voorwiel en achterwiel...
  • Page 81 Transport sur le porte-vélo arrière ou le porte-vélo de toit ..........101 Stockage du vélo ..........................101 Envoi du vélo ............................102 7. Entretien et soin ........................103 Bike Service ROSE ..........................103 Révision de vélos ..........................103 Pression de gonflage ........................104 De plus amples informations ......................105...
  • Page 82: Informations Générales

    ... définit une mise en danger de biens. 1.2 Groupe cible Le groupe cible de ce manuel d’instructions, c’est vous, propriétaire du vélo ROSE. Condition préalable du montage et du soin du vélo est le savoir-faire et les connaissances techniques de base du vélo. Au cas où...
  • Page 83: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    1.10 Poids maximum Les vélos tous terrains ROSE sont conçus pour un poids maximum de 120 kg. Il est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement), du bagage et de la remorque y compris le contenu.
  • Page 84: Sécurité

    Les composants qui ont été mal montés, peuvent se desserrer ou casser en conduite! • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé. DANGER Risque d’accident dû...
  • Page 85: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    2.3 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Page 86: Utilisation Conforme

    2.4 Utilisation conforme Les champs de pratique des vélos ROSE sont subdivisés en six catégories – de sorties sur des routes bitumées au downhill et freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences.
  • Page 87: Montage

    • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé. En plus des informations dans ce manuel d’instructions, vous trouverez sur le site web rosebikes.fr des vidéos relatives au montage de votre vélo.
  • Page 88: Mettre Le Guidon Droit Et Régler Le Jeu Du Jeu De Direction

    3.2 Mettre le guidon droit et régler le jeu du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction ne sert pas à serrer la potence mais uniquement à régler le jeu des roulements.
  • Page 89: Régler L'inclinaison Du Guidon

    3.3 Régler l’inclinaison du guidon 1. Desserrez les vis de serrage du guidon jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3. Serrez pas à pas et en croix les vis de serrage jusqu’à ce que vous ayez atteint le couple prescrit. Le couple nécessaire est annoncé...
  • Page 90: Monter La Roue Avant

    • Les axes à blocage rapide sont à serrer uniquement à la main, sans utiliser d‘outillage quelconque. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé. Un pied d'atelier pour vélo facilite le montage de la roue avant. Si vous utilisez un pied d'atelier, montez d’abord la tige de selle pour la serrer dans la griffe de maintien du pied d'atelier.
  • Page 91 8. Ouvrez l’étrier du frein avant. Pour savoir comment ouvrir l’étrier de frein, consultez le manuel d’instructions du fabricant de composants. 9. Passez la roue dans les pattes de fourche. Veillez à bien centrer la roue dans la fourche. 10. Tournez le levier de serrage du blocage rapide en position moyenne.
  • Page 92: Monter La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rock Shox Maxle Stealth

    3.4.2 Monter la roue avant avec l’axe traversant Rock Shox Maxle Stealth Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions du fabricant. 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3.
  • Page 93: Monter La Roue Avant Avec L'axe Fox À Blocage Rapide (Montage Flottant)

    3.4.3 Monter la roue avant avec l’axe Fox à blocage rapide (montage flottant) Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions du fabricant. Voir aussi « 7.4 De plus amples informations » à la page 105. Régler la vis de serrage IMPORTANT: Il faut serrer la vis de serrage uniquement lors du premier montage de la roue.
  • Page 94: Ajuster La Hauteur De La Selle

    3.5 Ajuster la hauteur de la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop ou trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. En cas de dépassement, le cadre peut être endommagé.
  • Page 95: Ajuster La Hauteur D'assise Sur La Tige De Selle Télescopique Avec Câblerie Acheminée En Interne

    3.6 Ajuster la hauteur d’assise sur la tige de selle télescopique avec câblerie acheminée en interne DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Page 96: Mettre Les Pédales

    3.7 Mettre les pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 97: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N’oubliez pas de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Page 98: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo 5.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices. Ne roulez jamais sur un vélo qui est défectueux ou qui présente de défauts! Réglages/Vérifications Vérifiez la rotation des roues: soulevez la roue avant et la roue arrière l’une après l’autre et faites-les...
  • Page 99: Après La Sortie

    Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 100: Entretenir La Chaîne

    • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux. • Après une chute, le vélo et les composants sont à réviser par le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 101: Transport Et Stockage

    Transport et stockage 6.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter: •...
  • Page 102: Envoi Du Vélo

    6.4 Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo à l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Page 103: Entretien Et Soin

    7.1 Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé ou réparé, nous vous proposons de recourir à notre service après-vente Bike Service. Pour toutes les informations à ce sujet, convenir d’un service et d’un rendez-vous, merci d’aller sur rosebikes.fr.
  • Page 104: Pression De Gonflage

    par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Tige de selle Démontage de la tige de selle, nettoyage de la tige de selle et du tube de selle et remontage sans lubrifiant.
  • Page 105: De Plus Amples Informations

    Toute la visserie doit être serrée avec une clé dynamométrique appropriée. Si vous l’utilisez correctement, vous évitez de forcer les vis au risque de les casser. Composants Fabricant, modèle Couple de serrage Collier de selle ROSE 4 Nm Pivot de fourche: 8 Nm Potence Level Nine, Race Cintre: 8 Nm Fixation Étrier de frein avant et arrière...
  • Page 108 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Deutschland 231656601...

Table des Matières