Page 3
Nelle pagine seguenti sono contenute le indicazioni rivolte all’uso corretto ed alla manutenzione nonché i consigli e le avvertenze per un uso pratico e sicuro della macchina. Cordialmente DULEVO INTERNATIONAL S.p.A. Thank you for having choosing our sweeper This manual was expressly conceived to allow you to fully appreciate the technical advantages and the stylistic research of your new machine.
Page 197
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français INDEX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................FR-3 DIMENSIONS MACHINE ......................FR-7 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ .....................FR-9 INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................FR-11 Objet du manuel ........................FR-11 Identification de la machine .....................FR-12 Position de l’opérateur ......................FR-12 Responsabilité du constructeur ....................FR-12 Remplacement pièces de rechange ..................FR-12 Assistance technique.......................FR-12 Demandes d’intervention ......................FR-12...
Page 198
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Vidage du bac à déchet avec évacuation haute ..............FR-31 Fin du travail ..........................FR-31 Déplacement de la machine hors utilisation ................FR-31 INUTILISATION PROLONGÉE ....................FR-33 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ..................FR-35 Entretien - Règles générales ....................FR-35 Remplacement - installation brosse centrale................FR-35 Réglage brosse centrale......................FR-36 Remplacement - installation brosses latérales ................FR-36...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français SIGNALISATION DE SÉCURITÉ ATTENTION, RISQUE DE COUPURE ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES ATTENTION, RISQUE D'ABRASION ATTENTION, RISQUE D'ORGANES EN MOUVEMENT ATTENTION, RISQUE DE PRÉSENCE D'ACIDES ATTENTION, SURFACE CHAUDE FR-9 2014-07...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français INFORMATIONS GÉNÉRALES Objet du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine1. Il définit l’usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations néces- saires aux opérateurs2.
Pendant le travail l’opérateur est assis au poste de conduite Responsabilité du constructeur Le fabricant, Dulevo International S.p.A., ne sera pas retenu responsable en cas d’inconvénients, ruptures, accidents, etc..., découlant de la non-application des normes contenues dans ce manuel. Il en est de même en cas d’interventions (modifications, variantes, et/ou installation d’accessoires) non autorisées préalablement.
été effectués sont conformes aux normes et aux directives européennes en vigueur. Elles sont décrites en détail dans les relations techniques relatives conservées par Dulevo International S.p.A. LpA: Niveau de pression sonore d’émission ponderée A - au poste de conduite C’est un indice de ce qui est perçu par l’oreille humaine.
Les conditions dans lesquelles les relevés des vibrations ont été effectués sont conformes aux normes et aux directives européennes en vigueur. Elles sont décrites en détail dans les relations techniques relatives conservées par DULEVO INTERNATIONAL S.p.A. Cette valeur peut être utilisée seulement comme valeur de comparaison et n’est pas à même de déterminer les niveaux réels qui dépendent des conditions et du milieu d’emploi.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français INFORMATIONS TECHNIQUES Description générale Cette machine est une balayeuse, conçue pour nettoyer les sols, et destinée à un usage domes- tique ou industriel. La balayeuse peut être utilisée pour nettoyer des résidus d’usinage,poussière et saleté en général, et toutes les surfaces planes, dures, pas excessivement irrégulières comme: ciment, bitume, grès, carrelage, tôle, marbre, tapis en caoutchouc ou en matière plastique en général, à...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Zones à risque résiduelles ► Brosses latérales : danger dû à la rotation des brosses. ► Roues arrière / avant: Risque d’écrasement entre la roue et le châssis. ► Compartiment de moteur / batterie: danger de court-circuit entre les pôles des batteries et la présence d’hydrogène au cours de la phase de chargement, le risque de brûlures graves, d’effectuer un entretien avec le moteur n’est pas complètement froid (version BH et YH).
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Normes de sécurité ! DANGER Lire attentivement le ‘Manuel d’Instructions pour l’Emploi’ avant la mise en marche, l’utilisa- tion, l’entretien courant, ou toute autre intervention sur la machine. ! ATTENTION Respectez scrupuleusement toutes les indications contenues dans ce Manuel (en particulier celles liées aux symboles danger et attention) et les étiquettes (voir chapitre «Signalisation...
Page 214
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français et casque, masque pour la protection des voies respiratoires. Ne pas mettre les mains dans les parties en mouvement. S’assurer que les prises de courant pour l’alimentation des chargeurs de batterie sont raccordées à un système de mise à...
Page 215
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Cette machine a été conçue et fabriquée pour une durée de service de dix ans à partir de la date de fabrication indiquée sur la plaque d’identification. Passé ce délai, même si elle n’a pas été utilisée, la machine doit être détruite selon la réglementation en vigueur dans le lieu d’utilisation: il faut débrancher la machine, vider tous les déchets et nettoyer la machine;...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français MANUTENTION ET INSTALLATION Levage et transport de la machine emballée ! ATTENTION Pour toutes les opérations de levage, s’assurer que la machine est bien fixée afin d’éviter tout renversement ou chute accidentelle. Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français ! INFORMATION Suivre les instructions suivantes pour sélectionner le type de batterie installée: voir chapitre «Menu technique» Batterie : préparation ! DANGER Pendant l’installation ou l’entretien des batteries, l’opérateur doit être muni des équipe- ments de protection nécessaires (gants, lunettes, combinaison, etc.) pour limiter le risque d’accidents, s’éloigner de toute flamme nue, ne pas court-circuiter les pôles des batteries, ne pas provoquer d’étincelles ni fumer.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Batterie : retrait ! DANGER Lors de la dépose de la batterie l’opérateur doit être muni des équipements de protection personnelle (gants, lunettes, combinaison, chaussures de sécurité etc.) nécessaires pour limiter les risques d’accident; vérifier que tous les interrupteurs sur le panneau de com- mandes sont sur «0»...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Levage et transport de la machine ! ATTENTION Toutes les opérations doivent être effectuées dans des lieux bien éclairés et en adoptant les mesures de sécurité les plus appropriées à la situation. Utiliser un équipement de protection individuelle approprié.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français GUIDE PRATIQUE POUR L’OPÉRATEUR ! ATTENTION Avant de commencer, revêtir combinaison, casque, chaussures antidérapantes et imper- méables, masque de protection des voies respiratoires, gants et tout autre équipement de protection exigé par le milieu dans lequel on travaille. ! ATTENTION Ne jamais laisser la machine sans surveillance, ne jamais la laisser garée avec la clé...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Commandes version EH et YH ► Pédale blocage de frein (Fig.4- Rep.2) : enfoncée avec la pédale frein de service, elle bloque ce dernier et enclenche ainsi le frein de stationne- ment.
Page 223
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français ► Levier bascule tiroir (évacuation haute) (Fig.7) : tirer sur le levier pour retourner le tiroir et vider son contenu. ► Écran (Fig.8-Rep.1) : affiche l’état de charge res- tant des batteries en pourcentage, le logo des fonc- tions actives, le compteur horaire affiche les heures d’utilisation de la machine et les alarmes, voir le chapitre “Alarmes sur l’écran”.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Utilisation version EH et YH ► S’asseoir sur le siège. ► Porter l’interrupteur général en position “1”. ► Contrôler sur l’écran que les batteries sont complètement chargées, en cas contraire les recharger (voir le paragraphe “Entretien et recharge des batteries”).
Page 225
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français ► Dérivation pour déplacement d’urgence (Fig.11- Rep.1) : en cas de besoin, permet le déplacement de la machine avec le moteur endothermique coupé. Déplacer le levier dans la direction indiquée pour dé- bloquer la pompe.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Utilisation version BH ► S’asseoir sur le siège. ► Débrayer le frein de stationnement. ► Porter le levier de réglage des tours moteur en position START. ► Tirer le levier STARTER. ►...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Vidage du bac à déchet avec évacuation haute ! ATTENTION Porter un masque lors du vidage du bac à déchets, afin de protéger les voies respiratoires contre les poussières dégagées pendant cette opération. ! ATTENTION Avant de vider le bac à...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français INUTILISATION PROLONGÉE Lorsque la machine doit rester inactive pendant une longue période, suivre les points indiqués ci- dessous : ► Vider le bac à déchets. ► Nettoyer le filtre d’aspiration. ► Débrancher la machine du secteur.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ! DANGER Avant toute opération d’entretien débrancher impérativement les batteries. Les opérations d’entretien concernant l’installation électrique et, plus en général, toutes celles non décrites explicitement dans ce manuel, doivent être effectuées par des techni- ciens spécialisés, conformément aux normes de sécurité...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Réglage brosse centrale La brosse centrale est un composant fondamental pour le bon rendement de la machine. Un ré- glage correct permettra d’obtenir rapidement d’excellents résultats. La machine est fournie avec tous les réglages. Effectuer le réglage lorsque la brosse est consom- mée.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Réglage des brosses latérales ! ATTENTION Ne pas travailler sans les brosses installées. La fonction de la brosse latérale est de convoyer le matériau à récolter vers le centre de la machine. La position optimale pour parvenir à...
Page 234
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Nettoyage manuel du filtre à panneau : ! DANGER Cette opération doit être réalisée machine arrêtée et clé retirée Si le résultat du nettoyage du filtre avec le secoueur de filtre n’est pas efficace, effectuer le net- toyage manuel : ►...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Fusibles : remplacement ! DANGER Cette opération doit être réalisée machine arrêtée et clé retirée ! ATTENTION Ne jamais remplacer un fusible par un autre de plus fort ampérage. Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne (câblage, cartes ou moteurs): faire vérifier la machine par un technicien qualifié.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Procédure pour la recharge : brancher le connecteur du chargeur de batterie sur le connecteur du câblage batterie. ! ATTENTION En cas de batterie gel, utiliser uniquement un chargeur de batterie spécifique pour accumu- lateurs gel.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français Contrôles périodiques CONTRÔLE CONTRÔLER LE LIQUIDE BATTERIE CONTRÔLER L'HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE CONTRÔLER L'USURE DES COURROIES RÉGLER LE FREIN CONTRÔLER LE SERRAGE DES ÉCROUS ET DES VIS CONTRÔLER L'ÉTAT DES BROSSES CONTRÔLER L'ÉTANCHÉITÉ...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES INCONVÉNIENTS CAUSES REMÈDES La machine dégage de la poussière Filtre encrassé. (EH,YH,BH) Secouer le filtre avec le secoueur de filtre et si nécessaire le sortir et le nettoyer à fond Filtre abîmé.
Page 240
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE FR-44 2014-07...
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français ALARMES AFFICHÉES PROTECTION THERMIQUE Surchauffe moteur brosse. MOTEUR BROSSE FREIN Frein de stationnement enclenché ou surchauffe moteur trac- tion. STAND-BY Le micro-interrupteur de sécurité ne détecte pas la présence de l'opérateur. RELÂCHER ACCÉLÉRATEUR Mauvaise séquence de démarrage, relâcher la pédale d'accé- lérateur durant le démarrage.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français SERVICE Appeler le centre d'assistance pour l'entretien programmé. BATTERIE DÉCHARGÉE Batterie déchargée ALLUMER MOTEUR Uniquement pour version YH, effectuer le travail en utilisant le moteur endothermique. BATTERIE CHARGÉE Uniquement pour version YH, batteries chargées. PROTECTION THERMIQUE Uniquement pour version YH, surchauffe alternateur.
1000 BH - 1000 EH - 1000 YH Français MENU TECHNIQUE On accède au menu en appuyant simultanément sur le bouton menu et le bouton aspirateur pen- dant trois secondes lors de l’activation de l’interrupteur général. Bouton ASPIRATEUR : augmente la sélection des éléments ou incrémente la valeur de la variable sélectionnée.
Page 245
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD (Traducción) Noi DULEVO INTERNATIONAL SPA con sede in Via Giovannino Guareschi n. 1, 43012 Fontanellato Parma – Italia in qualità di fabbricante dichiariamo che la macchina alla quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle direttive : 2000/14/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Page 246
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY WHITE PAGE ABSICHTLICH WEISS BELASSENE SEITE PÁGINA EN BLANCO PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE...