Télécharger Imprimer la page

Comet K Steel S Notice Technique

Nettoyeurs haute pression électriques à eau froide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

I
E
IT •
dropulItrIcI
EN •
Cold Water, Electric High Pressure Cleaners
FR •
Nettoyeurs haute pression électriques à eau froide
ES •
Hidrolavadoras eléctricas de agua fría
CS •
Vysokotlaké čističe na studenou vodu
DE •
Elektrische Kaltwasser-Hochdruckreiniger
NL •
Elektrische koud water hogedrukreinigers
PL •
Elektryczne myjki wodne z zimną wodą
PT •
Hidrolimpadoras eléctricas de água fria
SV •
Elektriska högtryckstvättar med kallvatten
RU •
Электрические высоконапорные моющие
аппараты с холодной водой
BG •
Водоструйни машини с подгряване на водата
IT •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare
la macchina.
WARNING. Read the instructions before using the
EN •
machine
FR •
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser
l'appareil
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes
ES •
de utilizar la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k
použití.
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die
DE •
Anweisungen lesen.
a
lEttrIchE ad
cqua
M
anualE d
K Steel S
K Steel S
F
rEdda
'I
- u
struzIonE
so E
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Návod k používání - používání a Údržba
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Bruks- och Underhållsanvisning
Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
Инструкция за употреба – използване и поддръжка
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de
aanwijzingen aandachtig doorlezen.
PL •
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem
maszyny.
PT •
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen
SV •
används.
RU •
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
ВНИМАНИЕ. Преди употреба на машината,
BG •
прочетете инструкцията.
M
anutEnzIonE
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Deutsch
DE
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Svenska
SV
Русский
RU
Български
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comet K Steel S

  • Page 6 Type: 9065 Model: 9065 Hz IP MPa (max MPa) l/min (max l/min) max °C...
  • Page 7 L (- bar/psi) H (+ bar/psi)
  • Page 8 K Steel K Steel (3.10 - 3.12) (3.10 - 3.12)
  • Page 27 TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Leggere e tener presente quanto ripor tato nel ATTENTION MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES K Steel S 3.10 3.12 6.15 7.15 10/150 M 12/130 M 15/170 T 15/210 T 230 V 400 V BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 28 IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS Faire référence aux figures de 1 à 4 : 1. Interrupteur général ON/OFF 14. Raccord d'aspiration du détergent 2. Poignée 15. Gâchette du pistolet 3. Support pour lance 16. Arrêt de sécurité gâchette du pistolet 17. Pistolet 4.
  • Page 29 - notice technique – avertissements de sécurité ; - notice technique – utilisation et entretien ; - déclaration de conformité ; - livret centres d’assistance ; - certificat de garantie ; - kit éjecteur ; - kit de fixation de la poignée : vis, rondelles, pommeaux; - pointe pour le nettoyage de la buse.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT STANDARD (À HAUTE PRESSION) • Vérifier que la tête porte-buse (15) n’est pas en position de distribution de détergent (voir également le paragraphe «FONCTIONNEMENT AVEC DÉTERGENT» . 4. • Vérifier que le régulateur de pression (28) est paramétré pour la pression maximale. opératIon •...
  • Page 31 MISE AU REPOS • Retirer le pistolet haute pression (17) du tuyau haute pression (25) et le pendre aux supports (3). • Retirer le tuyau haute pression du raccord de sortie de l’eau (12), le ré-enrouler soigneusement en évitant les plis et le pendre au support (7). •...
  • Page 32 ENTRETIEN PONCTUEL Les interventions d’entretien ponctuel ne doivent être effectuées que par un Technicien Spécialisé, en suivant les indications contenues dans le tableau ci-dessous. INTERVALLE INTERVENTION D’ENTRETIEN Toutes les 200 heures • Contrôle du circuit hydraulique de la • Contrôle de la fixation de la pompe. pompe.
  • Page 33 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS L e n e t t o y e u r h a u t e Le régulateur de pression  (28) Tourner complètement le régulateur en pression du pistolet haute pression  (17) suivant l’ . 4. opératIon n’atteint pas la pression est paramétré...
  • Page 34 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS A p r è s a v o i r l â c h é l a Pression de travail inférieure à 30 Aucun. gâchette (15) du pistolet bar/435 psi : dans cette condition, haute pression et au bout le dispositif ne s’active pas.