Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU CHAUDE
HEISSWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLAVADORA DE AGUA CALIENTE
HIDROLIMPADORA COM AGUA QUENTE
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ УСТРОЙСТВО ОЧИСТКИ С ПОМОЩЬЮ ГОРЯЧЕЙ
ВОДЫ, ПОДАЮЩЕЙСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Classic - Super - Xtra
Leggere attentamente questo Manuale
Istruzioni prima dell'uso
Carefully read this instruction booklet
before using
Lire attentivement ce manuel avant utilisation
Vor Inbetriebnahme, Anleitung sorgfältig durchlesen
Lean con cuidado este manual antes de utilizar la
hidrolavadora
Ler atenciosamente este manual de instrução antes do
uso
Прежде, чем приступать к эксплуатации гидроочистителя,
рекомендуется - внимательно ознакомиться с настоящей
Инструкцией
All manuals and user guides at all-guides.com
CLEANING DIVISION
IDROPULITRICE AD ACQUA CALDA
KE
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДУ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comet KE Classic

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING DIVISION IDROPULITRICE AD ACQUA CALDA HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU CHAUDE HEISSWASSER-HOCHDRUCKREINIGER HIDROLAVADORA DE AGUA CALIENTE HIDROLIMPADORA COM AGUA QUENTE ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ УСТРОЙСТВО ОЧИСТКИ С ПОМОЩЬЮ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ, ПОДАЮЩЕЙСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ Classic - Super - Xtra MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente questo Manuale...
  • Page 41 5.6 i ................nterruption du fonCtionnement 5.6.1 Interruption du fonctionnement (uniquement sur KE Classic) ..... 5.6.2 Interruption du fonctionnement avec Total Stop (uniquement sur KE Super et KE Xtra) ............5.6.3 Fonction Arrêt Total (uniquement sur KE Xtra) ..........
  • Page 42: Informations Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMATIONS GENERALES En vous félicitant pour le choix d’un de nos produits, nous rappelons qu’il a été conçu et fabriqué en prêtant la plus grande attention à la sécurité de l’utilisateur, à l’efficacité de son travail et à la protection de l’environnement.
  • Page 43: Adresse Du Fabricant

    All manuals and user guides at all-guides.com • les dommages provoqués par une alimentation électrique erronée. Toute modification du nettoyeur haute pression, en particulier des dispositifs de sécurité, fera cesser la garantie et la responsabilité du Fabricant ne pourra être engagée. Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, à...
  • Page 44: Caracteristiques Et Donnees Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com d’appareils électriques, conformément aux règles de l’art et aux réglementations en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est installé. • By-pass : il s’agit du fonctionnement particulier du nettoyeur haute pression quand, pendant l’utilisation normale, on relâche la poignée du pistolet haute pression.
  • Page 45: Identification Des Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.1 IDENTIFICATION DES ELEMENTS Faire également référence aux figures de 1 à 5, en début de manuel. Interrupteur général 21. Plaque signalétique 2. Bouton réglage température 22. Raccord sortie eau 3. Poussoir fonctionnement à l’eau chaude 23.
  • Page 46: Destination D'usage

    All manuals and user guides at all-guides.com en excès si une anomalie dans le système de régulation de la pression devait se produire. c) Thermostat de sécurité chaudière Il s’agit d’un dispositif qui arrête le fonctionnement du brûleur s’il y a une surchauffe dans le circuit hydraulique suite à...
  • Page 47: Plaque Signaletique Et Plaques D'avertissement

    • tube lance; • manuel d’utilisation et d’entretien; • certificat de garantie; • sachet des accessoires contenant : - raccord porte-caoutchouc d’aspiration eau; - filtre aspiration eau (uniquement sur KE Classic); - buse; - pose-lance; - fixation pose-lance; - deux vis.
  • Page 48: Accessoires En Option

    • Insérer le filtre aspiration eau (23) dans le raccord entrée eau (25), en faisant attention à position- ner le côté saillant du filtre à l’intérieur du raccord. Opération D de la Fig. 4 (uniquement sur KE Classic). 4.2 CONTROLES ET RACCORDEMENT HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT •...
  • Page 49: Controles Et Branchement Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Respecter les prescriptions de raccordement au réseau hydrique en vigueur dans le pays où • le nettoyeur haute pression est installé. 4.3 CONTROLES ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE ATTENTION • Faire contrôler par un Technicien Spécialisé la conformité de l’alimentation de l’installation électrique  aux  données  figurant  sur  la  plaque  signalétique  apposée  sur  le  nettoyeur  haute pression ...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com des éventuels accessoires en option utilisés. Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression si : -  l e câble d’alimentation ou d’autres parties importantes comme le tuyau haute pression, les dispositifs de sécurité, le pistolet haute pression et la lance sont endommagés; -  l e nettoyeur haute pression s’est renversé ou a subi de violents chocs; -  i l y a des fuites de gasoil; - il y a d’évidentes fuites d’eau. Dans ces cas, faire contrôler le nettoyeur haute pression par un Technicien Spécialisé. •...
  • Page 51: Preliminaires

    KE Super et KE Xtra). • Tourner l’interrupteur général (1), sur le tableau de commande, en position “1”. Le voyant (8) de mise sous tension s’allume (uniquement sur KE Classic et KE Super) ou l’écran (7) montre le symbole “FL00”(uniquement sur KE Xtra).
  • Page 52: Fonctionnement A L'eau Chaude

    • Pour passer du fonctionnement à l’eau chaude à celui à l’eau froide, mettre le bouton de réglage température (2) en position “0” (uniquement sur KE Classic et KE Super) ou appuyer sur la touche “off” (4): l’écran (7) affiche de nouveau le symbole “----” s’il y a sortie d’eau ou le sym- bole “FL00”...
  • Page 53: Fonctionnement Avec Produit Anticalcaire

    Tourner l’embout de la tête porte-buse (33) comme schématisé en Fig. 1 – b, pour rétablir le fonctionnement du jet à haute pression (uniquement sur KE Classic : en effet, dans ce modèle, la distribution du détergent n’a lieu qu’à basse pression).
  • Page 54: Interruption Du Fonctionnement

    (19). 5.6 INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT 5.6.1 Interruption du fonctionnement (uniquement sur KE Classic) En relâchant la poignée (30) du pistolet haute pression, le nettoyeur haute pression passe en fonc- tionnement by-pass et demeure en cet état jusqu’à la pression suivante de la poignée (30).
  • Page 55: Mise Au Repos

    Dans les cas plus difficiles, utiliser un produit anticalcaire ou le Une fois par semaine remplacer. (uniquement NOTA : sur KE Classic) Le nettoyage du filtre entrée eau pour KE Super et KE Xtra doit être effectué par un Technicien Spécialisé (voir également le tableau relatif à l’entretien extraordinaire).
  • Page 56: Entretien Extraordinaire

    Contrôle serrage des vis de la pompe. Toutes les 500 heures Contrôle soupape de régulation pompe. Nettoyage chaudière. Désincrustation serpentin (uniquement sur KE Classic). Contrôle des dispositifs de sécurité. AVERTISSEMENT Les données figurant dans ce tableau sont à titre indicatif.
  • Page 57 Suivre les indications des paragraphes Le nettoyeur haute pression vibre Le filtre de l’eau d’alimentation est sale. “Entretien ordinaire” (pour KE Classic) et beaucoup et il est très bruyant. “Entretien extraordinaire (pour KE Super et KE Xtra)”. Le robinet (11) du détergent est ouvert et le Fermer le robinet en tournant le bouton réservoir détergent est vide (pour KE Super...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ke superKe xtra

Table des Matières