Télécharger Imprimer la page

Helios VAR Serie Notice D'installation Et D'utilisation page 5

Ventilateurs centrifuges à hautes performances

Publicité

Hochdruck-Rohrventilatoren VAR.. / VAR.. Ex
High-Pressure In-Line Duct Fans VAR.. / VAR.. Ex
Ventilateurs centrifuges à hautes performances VAR.. / VAR.. Ex
m
m
GERÄT HERGESTELLT NACH RICHTLINIE
94/9/EG
Für Einsatz, Anschluss und Betrieb gelten besondere
Bestimmungen (z.B. EN 50014); bei Zweifel ist Rück-
frage
erforderlich.
Helios
explosionsgeschützte
Ventilatoren entsprechen den Anforderungen der ATEX
(Richtlinie 94/9/EG – Gerätesicherheitsgesetz). Zur Be-
wertung der explosionsgefährdeter Bereiche ist eine
Einteilung durch den Betreiber in Zonen erforderlich. Es
dürfen nur Ventilatoren mit entsprechender, für die je-
weilige Zone zugelassener Gerätekategorie, verwendet
werden.
Weitere Informationen sind der Helios-Druckschrift-Nr.
94318, sowie den einschlägigen Normen und Gesetz-
estexten zu entnehmen. Drehzahlregelung und anormal
häufiges Ein-/Ausschalten ist nicht zulässig.
Die auf dem Motorleistungsschild angegebene Tempera-
turklasse des Motors muss mit der Temperaturklasse
des möglicherweise auftretenden Luft-Gasgemisches
übereinstimmen. Jedem Motor (bei polumschaltbaren
jeder Drehzahl) muss ein Motorschutzschalter vorge-
schaltet sein, der auf den Motorennennstrom einzustel-
len ist und bei festgebremstem Laufrad innerhalb der
aus dem Motorleistungsschild angegebenen Zeit t E
auslöst. Die Funktion ist anhand der dem Schutzschal-
ter beiliegenden Auslöskennlinie zu überprüfen.
Auf die Beachtung der diesen Geräten noch speziell bei-
liegenden Vorschriften wird hingewiesen. Das Ansaugen
oder Eintreten von Fremdkörpern in den Ventilator muss
mittels Schutzvorrichtungen entspr. IP 20 bzw. mit
Gitterabstand von max. 12 mm verhindert werden.
Der ungehemmte Lauf des Laufrades und die Leichtgän-
gigkeit der Lager sind mindestens einmal jährlich zu über-
prüfen.
Die Einhaltung des Kopfspaltes (Spalt zwischen
Schaufelspitze und Gehäuse) stellt ein für den Explosi-
onsschutz extrem wichtiges Merkmal dar. Dieses kann
z.B. durch Fremdeinwirkung auf das Gehäuse beeinträch-
tigt werden.
Die Einhaltung des erforderlichen Spaltes an jeder
Stelle des Umfangs ist durch regelmäßige Kontrolle
sicherzustellen. Zur Verhinderung von Spaltveränderung
durch Unwucht, ist eine bauseitige Schwingungsüberwa-
chung zu installieren. Diese muss die Anlage beim über-
schreiten der Grenzwerte außer Betrieb nehmen.
Reparaturen müssen von Helios-Werkstätten durchge-
führt oder von einem amtlich anerkannten Sachver-
ständigen abgenommen werden.
INBETRIEBNAHME
Folgende Kontrollarbeiten sind auszuführen:
– Bestimmungsgemäßen Einsatz des Ventilators
über prüfen
– Netzspannung mit Leistungsschildangabe verglei-
chen
– Ventilator auf solide Befestigung prüfen
– Alle Teile, insbesondere Schrauben, Muttern,
Schutzgitter auf festen Sitz überprüfen
– Freilauf des Laufrades prüfen
– Übereinstimmung der Drehrichtung mit Förder -
rich tung prüfen.
– Stromaufnahme mit Leistungsschildangabe ver-
gleichen
– Motorschutzeinrichtung auf Funktion testen
– Schutzleiteranschluss prüfen
– Abdichtung des Anschlusskabels und festen
Klemm sitz der Adern prüfen
– Einbaulage der Kondenswasseröffnungen prüfen
– Inbetriebnahme darf nur erfolgen, wenn der Be -
rührungsschutz des Laufrades sichergestellt ist.
GERÄUSCHPEGEL
Die im Katalog genannten Geräuschwerte können
im Einbaufall erheblich abweichen, da der Schall -
druck pegel vom Absorptionsvermögen des Raumes,
m
m
MANUFACTURED EQUIPMENT COMPLY-
ING WITH DIRECTIVE 94/9/EC
Use connection and operation underlie special regulati-
ons (e.g. EN 50014); in cases of doubt further inquiry is
necessary. Helios explosion proof fans are in accordan-
ce with the specification ATEX (directive 94/9/EC -
equipment safety law). For the evaluation of the explosi-
ve area an allocation into zones is necessary by the ope-
rator. Only fans with adequate, for the respective zone
certified product category may be used. For further in-
formation see Helios leaflet no.94318, as well as the re-
levant standards and wordings of law.
Speed control and continuous turning on and off is not
permitted.
The temperature class of the motor noted on the motor
rating plate has to correspond to the temperature class
of the possibly occurring airgas mixture.
Every motor (pole changeable motors = every speed)
must have a motor protection device, connected in se-
ries which is to be adjusted to the rated current of the
motor and which trips within the given time t E provided
the impeller is blocked. The function is to be tested on
the basis of the tripping characteristic line enclosed with
the protection switch.
Also observe the regulations especially enclosed with
the device. The sucking in or entering of foreign sub-
stances in the fan has to be avoided by using protection
devices according to IP 20 resp. with a mesh width of
not more than 12 mm. The unhindered running of the
impeller and smooth running of the bearings has to be
checked at least once a year.
Maintaining the fan tip gap (the air gap between impeller
blade end and the casing) all around the impeller is extre-
mely important to keep the explosion protection of the
fan. This can be impaired e.g. by a dent in the casing or
from the fan being dropped.
The tip gap between impeller blade and casing
must be checked at regular intervals. In order to pre-
vent a tip gap reduction by impeller imbalance, a vibration
monitoring is to be installed on site. This must stop the fan
when the vibration limit values are exceeded.
Repairs must be carried out by Helios work shops or be
approved by an authority.
PUTTING INTO OPERATION
The following checks are to be carried out:
– check for operation according to the intended
purpose of the fan
– compare power supply voltage with data on the
rating plate
– check if fan is tightly mounted
– check all parts especially screws, nuts and grille
for tight fit
– test unhindered running of the impeller
– check if direction of rotation and airflow direction
correspond
– compare current consumption with data on the
rating plate
– test functioning of motor protection device
– test protective conductor connection
– check sealing of the connection cable and tight
clamp of the cable wires
– check placement of condenser-water openings
– start operation only if a protection against
accidental contact with impeller is guaranteed.
SOUND LEVEL
The sound levels stated in the catalogue can differ
considerably after installation as the sound pressure
level depends on the absorption capacity of the
room, the place of installation and other factors.
Sound reduction is possible by using sound attenuators
(deliverable for certain types as accessory) and by
speed regulation.
5
m
m
APPAREIL FABRIQUÉ SELON LA
DIRECTIVE 94/9/CE
L'installation, le branchement ainsi que le fonctionne-
ment de ces ventilateurs sont soumis à des dispositions
particulières (par ex. EN 50014); en cas de doute il est
indispensable de contacter le fabricant. Helios sont
conformes aux préconisations de la norme ATEX
(Directive 94/9/EG – loi sur la protection des appareils).
Pour définir les protections nécessaires, un classement
des zones à risques doit être établi par l'utilisateur. Seuls
les ventilateurs correspondant à la catégorie de produits
admis dans chaque zone peuvent être installés.
Pour des informations complémentaires, se référer au
document Helios N° 94318, aux normes en vigueur et
aux textes de lois. Il n'est pas permis de réguler la vi-
tesse ni de procéder à des mises en marche et des
arrêts anormalement fréquents. La classe de tempéra-
ture indiquée sur la plaque signalétique du moteur doit
correspondre à celle du mélange gazeux qui pourrait et-
re atteinte. Un contacteur de protection doit être placé
avant chaque moteur (pour moteurs à plusieurs vites-
ses, nécessité de protéger chaque circuit). Ce contac-
teur doit être réglé sur le courant nominal du moteur et
se déclencher, en cas de blocage total de l'hélice, dans
l'espace de temps t E indiqué sur la plaque d'identifica-
tion du moteur. Son fonctionnement doit étre contrôlé à
l'aide de la courbe caractéristique de déclenchement
jointe au contacteur de protection. Pour information,
d'autres prescriptions plus spécifiques sont jointes à
ces appareils. Il est impératif de les suivre scrupuleuse-
ment ainsi que de respecter les normes correspondan-
tes. L'aspiration ou l'entrée de corps étrangers à
l'intérieur du ventilateur doivent être évitees. Pour cela,
prévoir un dispositif de protection correspondant à IP 20
ou par ex. une grille dont la distance entre les mailles ne
dépasse pas 12 mm. Il faut tester au moins une fois par
an la libre rotation de l'hélice et contrôler le bon état des
paliers.
Le jeu en bout de pales est un élément extrêmement im-
portant sur les ventilateurs antidéflagrants.
Ce jeu pouvant être altéré par une contrainte im-
portante sur la virole, il est nécessaire de le vérifier ré-
gulièrement sur toute sa circonférence. Afin d'éviter
tout frottement de l'hélice sur la virole en cas de déséqui-
librage, nous préconisons le montage d'une sonde de
contrôle vibratoire. Celle-ci mettra le ventilateur hors ser-
vice en cas de dépassement de la valeur limite.
D'éventuelles remises en état doivent être effectuées
par les ateliers d'Helios ou par un expert officiellement
agréé.
MISE EN MARCHE
Les opérations de contrôle suivantes sont à effectuer:
– contrôler si l'installation du ventilateur est conforme
aux prescriptions
– vérifier si la tension d'alimentation correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique
– contrôler la fixation du ventilateur
– vérifier le serrage de toutes les pièces, en particulier
celui des vis, écrous, grilles de protection
– contrôler la libre rotation de l'hélice
– vérifier que le sens de rotation correspond bien au
sens d'écoulement de l'air
– comparer l'ampérage absorbé avec l'indication de
la plaque signalétique
– vérifier la protection moteur
– vérifier le raccordement entre câble et prise de ter-
re
– contrôler l'isolation du câble de raccordement et le
serrage de toutes les cosses
– contrôler la position des trous d'évacuation des
condensats
– n'effectuer la mise en route qu'à condition que
l'hélice soit protégée de tout contact.
NIVEAU SONORE
Lors d'une installation, le niveau sonore peut varier
substantiellement par rapport aux spectres sonores
indiqués dans le catalogue étant donné qu'il dépend,

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Var ex serie